Оценить:
 Рейтинг: 0

Иные

Серия
Год написания книги
1994
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
21 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Двое пускай сразу начинают грузить вещи в машины Блейза Аренса, – распорядился управляющий, – а ты – все забываю, как тебя… – сбегай и приведи еще несколько человек. Хотя бы троих.

– Будет сделано. – Загорелый повернулся и ушел.

– И побыстрее! – крикнул ему вслед управляющий. Его круглое лицо было покрыто крупными каплями пота.

– Что ж… – Блейз поднялся с кресла. – Тони, Генри, Данно, думаю, вряд ли кто-нибудь придет нам на помощь. Так что давайте начнем. Нам нужно будет подыскать хоть какое-нибудь временное пристанище до тех пор, пока не найдем отель, где сможем разместиться. Думаю, швейцар достаточно хорошо знает город и что-нибудь посоветует нам.

Он двинулся к выходу, а Генри тем временем переговорил со своими Солдатами, и те образовали нечто вроде цепочки.

Тони, Генри и Данно вышли наружу вслед за ним. Улица купалась в золотистых лучах заката, и они с удовольствием вдохнули свежий вечерний воздух, разительно отличавшийся от кондиционированного воздуха отеля. Тротуар перед отелем был мокрым – очевидно, пока они находились внутри, прошел небольшой дождь. Часть их багажа носильщики уже должны были вынести на улицу, однако его нигде не было видно.

Тут же как раз появился один из носильщиков с четырьмя чемоданами – два под мышками и еще два в руках. Выйдя из отеля, он свернул направо и исчез за углом.

– Интересно, – заметил Блейз и снова ощутил прилив возбуждения. Он даже начал напевать себе под нос какой-то мотивчик, но, заметив, что Тони, Генри и Данно с удивлением уставились на него, замолчал и снова напустил на себя равнодушный вид.

Тем не менее он направился вслед за носильщиком. Тони, Данно и Генри последовали за ним, свернули за угол, но носильщика с вещами нигде не было видно. Они двинулись дальше вдоль глухой боковой стены здания, еще раз свернули и обнаружили в стене обширный проем, похожий на вход в какую-то пещеру.

Это было багажное помещение для загрузки и выгрузки машин. В дальнем конце его виднелась эстакада – на ней-то и были сложены их вещи.

Носильщик с четырьмя чемоданами только что поставил их рядом с остальными и теперь возвращался обратно. Он даже не взглянул на Блейза и его товарищей.

– Что происходит? – удивленно воскликнула Тони. – Зачем они носят вещи сюда?

Внутреннее возбуждение Блейза достигло апогея.

– Похоже, кто-то все же пришел нам на помощь, – ответил он. В этот момент из-за угла появился еще один носильщик и поставил очередную порцию багажа рядом с принесенным раньше. Оказалось, что это тот самый загорелый парень, который подходил к ним с управляющим. Он повернулся к ним, и Блейз заметил на груди табличку, на которой значилось имя «Анджо».

– Все в порядке, – сказал он. – Через несколько минут вы снова займете свои прежние комнаты. На самом деле туда никто не въезжал. Подождите. Я сейчас.

Он поднялся на эстакаду и исчез за вращающимися дверьми в ее конце. Вернулся он через несколько минут с коридорным в белой рубашке и черном пиджаке. Тот взял несколько чемоданов и исчез с ними за вращающейся дверью. Носильщик с другими вещами последовал за ним.

Он отсутствовал всего несколько минут – совсем недолго – и возвратился с еще двумя коридорными. Когда те унесли очередную порцию багажа, он обратился к Блейзу:

– Большинство из нас смотрело трансляцию вашей лекции, Великий Учитель. Так что не беспокойтесь. Мы позаботимся о вас.

С этими словами он повернулся и ушел – очевидно, за оставшимся багажом в холл отеля.

Вскоре загорелый вернулся, обвешанный чемоданами с еще двумя носильщиками, причем одним из них оказалась женщина с темными кудрявыми волосами.

– Может быть, остаться и помочь? – спросила она.

– Нет, лучше приведите сюда охранников Великого Учителя, – велел загорелый.

– Подождите, – остановил ее Генри, – я пойду с вами.

– Да, пожалуй, – согласилась женщина. Они с Генри ушли. Загорелый снова повернулся к багажу и взял два последних чемодана. Остальные уже унесли коридорные.

– Пойдемте со мной, – сказал он.

Он провел их через вращающиеся двери, через кухню и подвел к двери лифта.

Лифт оказался раза в полтора просторнее, чем тот, что был в номере Блейза.

– Служебный лифт, – лаконично пояснил загорелый.

Лифт быстро пошел вверх, потом замедлил ход. Двери открылись, и они обнаружили, что попали в кухню апартаментов Блейза.

– Видите, никто сюда не вселялся, – произнес их провожатый.

Он повернулся к Блейзу. Теперь Блейз понял, что человек этот гораздо моложе, чем ему сначала показалось. Анджо было никак не больше тридцати лет, а скорее всего, даже меньше.

– Как я уже говорил, Великий Учитель, – продолжил он, – мы позаботимся о вас. К завтрашнему утру в отеле, скорее всего, кроме управляющего, не останется ни одного человека, который отказался бы помочь вам… Ох, чуть не забыл.

Он полез в карман своей куртки и вытащил клочок бумаги с нацарапанными на нем какими-то номерами и словами. Он протянул бумажку Блейзу.

– К сожалению, внутренняя связь в ваших номерах отключена. Но внешние линии отключить невозможно. Так что если вам потребуется заказать еду или еще что-нибудь, позвоните по одному из этих городских номеров. К завтрашнему дню мы обязательно наладим и внутренние линии, но пока рисковать не стоит – пусть все думают, что звонки из города.

Он указал на самый верхний номер.

– Ничего не говорите тому, кто снимет трубку. Спросите Анджо. А уже после того, как трубку возьму я, можете сказать мне, что вам нужно.

– Спасибо. – Блейз взял листочек. – В самом деле, просто не знаем, как вас и благодарить.

– Не за что, Великий Учитель, – ответил Анджо. – Очень многие из нас видели или слышали записи ваших лекций. Управляющий наверняка попытается создать вам неудобства, но у него уже ничего не выйдет – то есть после того как он обнаружит, что вы здесь, наверху, а узнает он об этом только завтра. И не удивляйтесь, если появятся люди, якобы претендующие на ваши номера. В этом случае просто отошлите их вниз, к портье…

– Так мы и сделаем, – улыбнулся Блейз.

– Да, – продолжал Анджо. – После этого управляющий, скорее всего, поднимется сюда, но он не осмелится выселить вас – таков закон. Можете просто сказать ему, что все это время тут находился кто-то из ваших, так что номера не пустовали. А носильщики подтвердят это.

Он повернулся и хотел уже было войти в лифт.

– Одну минуточку, – окликнул его Блейз. Анджо обернулся.

– Нам потребуется выяснить, кто еще в городе является нашим союзником, – сказал Блейз. – Вы не могли бы помочь нам в этом? И в частности, неплохо бы узнать, приедут ли наши водители, если мы завтра их вызовем. И вообще, если удалось бы найти людей, которые были бы уполномочены выступать от имени достаточно большой части населения, то нельзя ли было бы организовать с ними встречу, чтобы мы могли спланировать наши дальнейшие действия?

– Буду рад помочь вам, Великий Учитель, – произнес Анджо. – Вы пока тут устраивайтесь, а если что-нибудь потребуется, позвоните в обслуживание…

Он вдруг замолчал и улыбнулся. Загорелое лицо его сразу утратило большую часть серьезности.

– …и, кстати, имейте в виду, что платить вам ни за какие услуги не придется. Даже более того, платить вам не придется вообще, разве только сам управляющий как-нибудь подделает счета и лично внесет их в книги.

Он снова повернулся и шагнул в лифт. Двери закрылись. Почти одновременно с этим открылась дверь соседней комнаты, и появился Генри.

– Я забрал Солдат, так что думаю, они в основном уже разошлись по своим номерам.

– Ты предупредил их, чтобы они пока никуда не отлучались? – спросил Блейз. – Объясни им, что если они покинут свои комнаты, то могут не попасть обратно. Так что лучше свяжись с ними прямо сейчас. Только звонить придется откуда-нибудь с улицы, чтобы вызов проходил через автоматический коммутатор, а не через здешнего оператора. Анджо дал мне перечень номеров разных отделов отеля. Может быть, снимешь с него копии для Тони и Данно?

– Конечно. – Генри взял листок.
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 >>
На страницу:
21 из 23