Хитрый, опытный он, и придумает что-то от скуки. {205}
Ты теперь мне скажи, ничего от меня не сокрыв, —
Вижу ль подлинно здесь, пред собой, Одиссея я руки?
Страшно с ним головой и глазами ты сходен, – смотри.
Мы в минувшее время встречались для славного дела;
Он отправился в Трою походом, куда до Зари {210}
Из аргивян и рать на судах крутобоких летела.
Там ни я с Одиссеем, ни он не встречался со мной».
Рассудительный так Телемах отвечал: «В самом деле,
Я скажу откровенно, о, гость, на вопрос этот твой, —
Мать сказала, – я сын же отца, но я сам и не знаю; {215}
Может кто-нибудь точно узнать, – кто отец твой родной?
Был блажен я, когда бы родителем стал мне желанным
Муж, до старости мирно доживший в чертогах своих.
Меж рождённых людей на земле я же самый несчастный, —
Мне отец он, раз это желаешь узнать с уст моих». {220}
Сероглазка, богиня Афина сказала негромко:
«Знать, угодно богам, чтобы славен всегда был средь них
Род, когда вот такого, как ты, родила Пенелопа.
Мне теперь расскажи, ничего от меня не сокрыв, —
Чей обед здесь? Какое собранье? Зачем же так громко? {225}
Свадьба здесь или пир? Ведь не в складчину он здесь открыт?
Только, кажется, гости твои необузданно в доме
Вдруг бесчинствуют. Чувствует всякий разумный здесь стыд,
Заглянувший сюда, поведенье их гнусное помня».
Вновь тогда Телемах рассудительный гостю сказал: {230}
«Раз, о, гость мой, спросил, и узнать пожелал, ты запомни, —
Дом когда-то был полон богатства; и всяк уважал
Нас в то время, когда ещё здесь славный муж находился.
Но иное решенье враждебный нам бог завещал, —
Сделал между мужами его он теперь невидимкой. {235}
Меньше стал бы о нем сокрушаться я, если б погиб
Он в троянской земле меж товарищей; умер бы дивно
Он, окончив войну, на руках у друзей дорогих.
Был насыпан над ним панахейцами холм погребальный,
Сыну громкую славу на все времена подарив. {240}
Ныне ж Гарпии взяли бесславно его, и, печальный,
Позабытый, безвестный, ушёл, сыну в долю подав
Лишь печаль и рыданья. Но я не о нём лишь, усталый,
Плачу; горе другое жестокое боги послав, —
С каменистой Итаки, Закинфа, покрытого лесом, – {245}
Островов Зам, Дулихий, своих женихов нам прислав,
Власти первых людей, – все упорно желают, как бесы,
Принудить маму к браку, и грабят имущество все.
Та и в брак ненавистный не хочет вступить, и не смеет
Притязаньям конец положить. Ведь разграбят совсем {250}
Дом пирами, и скоро меня самого уничтожат».
Негодуя, Паллада Афина сказала затем:
«Горе! Вижу теперь, как тебе Одиссей непреложно
Нужен, руки свои наложить на бесстыдных гостей.