– На какой поезд вы сели?
Я решил выкрутиться, посмотрел в окошко. Несколько маленьких домиков расплывчато пролетели перед моим лицом.
– А на, какой вы?
Это был глупый вопрос, и я понимал это, но я должен был запутать его,
Но разумеется, он не купился,
– На тот же, что и вы, так вы ответите на мой вопрос?
– Я не помню – собирался ли я так говорить? Нет, словно что-то вытянуло эти слова из меня,
– Я же говорил вам, что с вами не все хорошо. Дайте мне эти бумаги, которые вы скомкали, если вам не трудно,
Передав ему свой рассказ, он растянул его, разгладил и зачитал вслух.
«Мой рейс пролегал через несколько близлежащих городов. Я ждал отправления поезда, изредка что – то чиркая в своем блокноте. Мне предстояла, достаточна трудная поездка, так как я поспорил с другом, что напишу книгу в дороге. У меня не было готовой идем для рассказа или повести, и я сидел на скамейке в здании вокзала, собирая мысли в порядок. Надо сказать, что поспорили мы на большую сумму денег, и я бы не хотел проиграть такой интересный спор. Вокруг меня находились люди, также как и я ожидающие свой рейс. Большинство были нетерпеливыми, и все время поглядывали на часы, перебирали руками, терли что – то между пальцев. Я же сидел, со своим блокнотом и писал мелкие очерки, которые в последствие могли бы пригодиться. На табло в дальней стене показались цифры и буквы моего поезда, и, взяв свой багаж, я направился на станцию»
– Должен заметить, сказал незнакомец, написано довольно красочно, но где продолжение? Почему вы забросили этот рассказ.
Я задумался, и ответил. Деревья вперемешку с городами пролетали мимо окон, а вагон, в котором мы сидели, трясся. Я посмотрел по сторонам, и вновь понял, что нас всего два человека.
– Может, вы продолжите? Если мне понравится, я возьму злые слова, сказанные ранее обратно. НО, если мне не понравится, вы останетесь для меня глупым писакой.
Прерогатива остаться в его глазах глупым, меня не устраивала, и я принял пари….
Пустота
В тот миг, когда мысль пришла в голову Джерри, он был совсем плох. Его лицо походило на обтянутый кожей череп, а тело на скелета. В этом человеке было сложно, и почти невозможно разузнать того Джерри, каким он был раньше. Мысль поглотила его разум. Он не обращался к специалисту по этому поводу, хоть так и говорили поступить его малочисленные друзья. Он ходил из угла в угол своей одинокой комнаты, где раньше жила и его жена, и не мог найти средство успокоения. Навязчивая мысль, о том, что он сделал, не давала ему покоя. Он блуждал в своих воспоминаниях и мыслях, словно крот в подземном туннеле. Джерри выкуривал по одной пачке сигарет в день, а после стал по три, а то по четыре. Его это не напрягало, хоть и кашлял он с кровью, которую стирал платком своей, раньше любимой жены.
Как он мог так поступить, почему он это сделал. Он не знал. Или же знал, но не мог вспомнить.
В тот роковой день, Джерри пропустил работу, сказав по телефону что его сын болен, и ему надо за ним проследить, а жена в это время на работе. Если бы он знал тогда, чем обернётся тот раковой день, он бы ни за что не остался дома. Начальник ответил, что конечно, пусть остаётся с сыном. И Джерри с усмешкой, убрал телефон обратно в полку, заранее выключив его. И тут в его разум поступила мысль. Такая навязчивая, словно ему с шептали в ухо. Слуховые галлюцинации? Не, Джерри отбросил этот вариант сразу, так как голос затмил его мысли.
Он поднялся с постели, на которой лежал, и одевшись в парадный костюм вышел в зал, где сидел его сын, катая машинки по полу. Изображая губами звук клаксона и двигателя. Джерри пристально посмотрел на него, и мальчику показалось, что взгляд папы был пустым, словно слив в раковине.
– Пап, – позвал сынишка.
Он хотел спросить всё ли хорошо, но увидев, что папа даже не отозвался, замолчал, и продолжил играть в машинки.
Джерри двинулся дальше, на кухню, где возле плиты стояла его жена, переворачивая бекон на сковороде.
– о, Джерри, ты проснулся, – она развернулась и замерла.
Муж смотрел на неё пустым взглядом, и кусал себя за пальцы.
– Джерри! С тобой всё хорошо? Ты выглядишь совсем плохо? Может вызвать скорую?
Джерри промолчал, подходя к подставке с ножами.
– Джерри, я сейчас вызову скорую, подожди тут, но пожалуйста, лучше присядь. Ты бледен как труп.
Джерри продолжил стоять возле ножей, и кусать пальцы.
Голова жутко болела, но боль затуплялась под влиянием голоса.
Девушка вышла из кухни, и побежала по направлению к телефону.
Она взялась за свой телефон, судорожно нажимаю кнопку включения, и когда, наконец, экран засветился, девушка набрала номер экстренной помощи. Была готова нажать на звонок, но вскрикнула.
Успев повернуться перед падением, она увидела Джерри, которые держал в руке окровавленный кухонный нож.
Это моя кровь, подумала девушка, перед тем как темень накрыла её глаза.
Джерри продолжал смотреть на тело мёртвой жены, и телефон рядом с ней, экран которого покрылся паутиной трещин.
– Папа… – это был сын Джерри, который прибежал, отложив машинки, услыхав падение.
– мама… – он заплакал, прикрывая личико руками.
Джерри двинулся к нему, присел, и убрав руки от лица мальчика, посмотрел на него,
– папа… – только и успел сказать шестилетний мальчик, перед тем как отец вонзил остриё ножа в глазницу.
Мальчик умер на месте. Кровь разлилась возле него небольшой лужицей.
Джерри поднялся, вытер лезвие, и пошёл обратно в комнату.