Оценить:
 Рейтинг: 0

Children of the Soil

Год написания книги
2017
<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 116 >>
На страницу:
50 из 116
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

They passed the rest of the evening with each other in good agreement. At the time of parting, when the Plavitskis, having a carriage with seats for only two persons, were unable to take Pan Stanislav, Marynia turned to him and inquired, —

“Will the cross, whimsical man come to-morrow to dine with us?”

“He will, for he loves,” answered Pan Stanislav, covering her feet with the robe.

She whispered into his ear, as it were great news, “And I too.”

And although he at the moment of speaking was perfectly sincere, she spoke more truth. Mashko conducted Pan Stanislav home. On the road they talked of the reception. Mashko said that before the arrival of guests he had tried to speak to Pani Kraslavski of business, but had not succeeded.

“There was a moment,” said he, “when I thought to put the question plainly, dressing it of course in the most delicate form. But I was afraid. Finally, why have I doubts of the dower of my betrothed? Only because those ladies treat me with more consideration than I expected. As a humor, that is very good; but I fear to push matters too far, for suppose that my fears turn out vain, suppose they have money really, and are incensed because my curiosity is too selfish. It is necessary to count with this also, for I may be wrecked at the harbor.”

“Well, then,” answered Pan Stanislav, “admit this, and for that matter it is likely that they have; but if it should turn out that they have not, what then? Hast a plan ready? Wilt thou break with Panna Kraslavski, or wilt thou marry her?”

“I will not break with her in any case, for I should not gain by it. If my marriage does not take place, I shall be a bankrupt. But if it does, I will state my financial position precisely, and suppose that Panna Kraslavski will break with me.”

“But if she does not, and has no money?”

“I shall love her, and come to terms with my creditors. I shall cease to ‘pretend,’ as thy phrase is, and try to win bread for us both; I am not a bad advocate, as thou knowest.”

“That is fairly good,” answered Pan Stanislav, “but that does not pacify me touching the Plavitskis and myself.”

“Thou and they are in a better position than others, for ye have a lien on Kremen. In a given case thou wilt take everything in thy firm grasp, and squeeze out something. It is worse for those who have trusted my word; and I tell thee to thy eyes that I am concerned more for them. I had, and I have great credit even now. That is my tender point. But if they give me time, I will come out somehow. If I had a little happiness at home, and a motive there for labor – ”

They came now to Pan Stanislav’s house, so Mashko did not finish his thought. At the moment of parting, however, he said suddenly, —

“Listen to me. In thy eyes I am somewhat crooked; I am much less so than seems to thee. I have pretended, as thou sayst, it is true! I had to wriggle out, like an eel, and in those wrigglings I slipped sometimes from the beaten road. But I am tired, and tell thee plainly that I wish a little happiness, for I have not had it. Therefore I wanted to marry thy betrothed, though she is without property. As to Panna Kraslavski, dost thou know that there are moments when I should prefer that she had nothing, but, to make up, that she would not drop me when she knows that I too have nothing. I say this sincerely – and now good-night.”

“Well,” said Pan Stanislav to himself, “this is something new in Mashko.” And he entered the gate. Standing at the door, he was astonished to hear the piano in his apartments. The servant said that Bigiel had been waiting two hours for him.

Pan Stanislav was alarmed, but thought that if something unfavorable had caused his presence, he would not play on the piano. In fact, it turned out that Bigiel was in haste merely to get Pan Stanislav’s signature for an affair which had to be finished early next morning.

“Thou mightest have left the paper, and gone to bed,” said Pan Stanislav.

“I slept awhile on thy sofa, then sat at the piano. Once I played on the piano as well as on the violin, but now my fingers are clumsy. Thy Marynia plays probably; such music in the house is a nice thing.”

Pan Stanislav laughed with a sincere, well-wishing laugh.

“My Marynia? My Marynia possesses the evangelical talent: her left hand does not know what her right hand is doing. Poor dear woman! She has no pretensions; and she plays only when I beg her to do so.”

“Thou art as it were laughing at her,” said Bigiel; “but only those who are in love laugh in that way.”

“Because I am in love most completely. At least it seems so now to me; and in general I must say that it seems so to me oftener and oftener. Wilt thou have tea?”

“Yes. Thou hast come from Pani Kraslavski’s?”

“I have.”

“How is Mashko? Will he struggle to shore?”

“I parted with him a moment ago. He came with me to the gate. He says things at times that I should not expect from him.”

Pan Stanislav, glad to have some one to talk with, and feeling the need of intimate converse, began to tell what he had heard from Mashko; and how much he was astonished at finding a man of romantic nature under the skin of a person of his kind.

“Mashko is not a bad man,” said Bigiel. “He is only on the road to various evasions; and the cause of that is his vanity and respect for appearances. But, on the other hand, that respect for appearances saves him from final fall. As to the man of romance, which thou hast found in him – ”

Here Bigiel cut off the end of a cigar, lighted it with great deliberation, wrinkling his brows at the same time, and, sitting down comfortably, continued, —

“Bukatski would have given on that subject ten ironical paradoxes about our society. Now something stuck in my head that he told me, when he attacked us because always we love some one or something. It seems to him that this is foolish and purposeless; but I see in this a great trait. It is necessary to become something in the world; and what have we? Money we have not; intellect, so-so; the gift of making our way in a position, not greatly; management, little. We have in truth this yet – that almost involuntarily, through some general disposition, we love something or somebody; and if we do not love, we feel the need of love. Thou knowest that I am a man of deliberation and a merchant, hence I speak soberly. I call attention to this because of Bukatski. Mashko, for instance, in some other country, would be a rogue from under a dark star; and I know many such. But here even beneath the trickster thou canst scratch to the man; and that is simple, for, in the last instance, while a man has some spark in his breast yet, he is not a beast utterly; and with us he has the spark, precisely for this reason, that he loves something.”

“Thou bringest Vaskovski to my mind. What thou art saying is not far from his views concerning the mission of the youngest of the Aryans.”

“What is Vaskovski to me? I say what I think. I know one thing: take that from us, and we should fly apart, like a barrel without hoops.”

“Well, listen to what I will tell thee. This is a thing decided in my mind rather long since. To love, or not to love some one, is a personal question; but I understand that it is needful to love something in life. I too have meditated over this. After the death of that child, I felt that the devil had taken certain sides of me; sometimes I feel that yet. Not to-day; but there are times – how can I tell thee? – times of ebb, exhaustion, doubts. And if, in spite of this, I marry, it is because I understand that it is necessary to have a living and strong foundation under a more general love.”

“For that, and not for that,” answered Bigiel the inexorable in judgment, “for thou are marrying not at all from purely mental reasons. Thou art taking a comely and honest young woman, to whom thou art attracted; and do not persuade thyself that it is otherwise, or thou wilt begin to pretend. My dear friend, every man has these doubts before marrying. I, as thou seest, am no philosopher; but ten times a day I asked myself before marriage, if I loved my future wife well enough, if I loved her as was necessary, had I not too little soul in the matter, and too many doubts? God knows what! Afterward I married a good woman, and it was well for us. It will be well for you too, if ye take things simply; but that endless searching in the mind and looking for certain secrets of the heart is folly, God knows.”

“Maybe it is folly. I too have no great love for lying on my back and analyzing from morn in till night; but I cannot help seeing facts.”

“What facts?”

“Such facts, for example, as this, that my feeling is not what it was at first. I think that it will be; I acknowledge that it is going to that. I marry in spite of these observations, as if they did not exist; but I make them.”

“Thou art free to do so.”

“And see what I think besides: still it is necessary that the windows of a house should look out on the sun; otherwise it will be cold in the dwelling.”

“Thou hast said well,” answered Bigiel.

CHAPTER XXIX

Meanwhile winter began to break; the end of Lent was approaching, and with it the time of marriage for Pan Stanislav, as well as Mashko. Bukatski, invited as a groomsman to the former, wrote to him among other things as follows, —

“To thrust forth the all-creative energy from its universal condition, – that is, from a condition of perfect repose, – and force it by means of marriages concluded on earth to incarnate itself in more or less squalling particulars which require cradles and which amuse themselves by holding the great toe in the mouth, is a crime. Still I will come, because stoves are better with you than in this place.”

In fact, he came a week before the holidays, and brought as a gift to Pan Stanislav a sheet of parchment ornamented splendidly with something in the style of a grave hour-glass, on which was the inscription, “Stanislav Polanyetski, after a long and grievous bachelorhood.”

Pan Stanislav, whom the parchment pleased, took it next day about noon to Marynia. He forgot, however, that it was Sunday, and felt, as it were, disappointed, at finding Marynia with her hat on.

“Are you going out?” inquired he.

“Yes. To church. To-day is Sunday.”

“Ah, Sunday! True. But I thought that we should sit here together. It would be so agreeable.”

She raised her calm blue eyes to him, and said with simplicity, “But the service of God?”

Pan Stanislav received these words at once as he would have received any other, not foreseeing that, in the spiritual process which he was to pass through later on, they would play a certain rôle by reason of their directness, and said as if repeating mechanically, —
<< 1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 116 >>
На страницу:
50 из 116

Другие электронные книги автора Генрик Сенкевич