Saying this, they looked threateningly on Pan Skshetuski and his companions.
"These are kind friends," said Abdank. "Glory be to God! I am alive and well. We will push on our way at once."
"Glory be to God for that! We are ready."
The newly arrived began to warm their hands over the fire, for the night was cool, though fine. There were about forty of them, sturdy men and well armed. They did not look at all like registered Cossacks, which astonished Pan Skshetuski not a little, especially since their number was so considerable. Everything seemed very suspicious. If the Grand Hetman had sent Abdank to Kudák, he would have given him a guard of registered Cossacks; and in the second place, why should he order him to go by the steppe from Chigirin, and not by water? The necessity of crossing all the rivers flowing through the Wilderness to the Dnieper could only delay the journey. It appeared rather as if Abdank wanted to avoid Kudák.
In like manner, the personality of Abdank astonished the young lieutenant greatly. He noticed at once that the Cossacks, who were rather free in intercourse with their colonels, met him with unusual respect, as if he were a real hetman. He must be a man of a heavy hand, and what was most wonderful to Skshetuski, who knew the Ukraine on both sides of the Dnieper, he had heard nothing of a famous Abdank. Besides, there was in the countenance of the man something peculiar, – a certain secret power which breathed from his face like heat from a flame, a certain unbending will, declaring that this man withdraws before no man and no thing. The same kind of will was in the face of Prince Yeremi Vishnyevetski; but that which in the prince was an inborn gift of nature special to his lofty birth and his position might astonish one when found in a man of unknown name wandering in the wild steppe.
Pan Skshetuski[1 - The author uses Skshetuski, the family name of his hero, oftener than Yan, his Christian name, prefixing Pan = Mr. in both cases. I have taken the liberty of using Yan oftener than Skshetuski because more easily pronounced in English.] deliberated long. It occurred to him that this might be some powerful outlaw who, hunted by justice, had taken refuge in the Wilderness, – or the leader of a robber band; but the latter was not probable. The dress and speech of the man showed something else. The lieutenant was quite at a loss what course to take. He kept simply on his guard. Meanwhile Abdank ordered his horse.
"Lieutenant, 'tis time for him to go who has the road before him. Let me thank you again for your succor. God grant me to show you a service of equal value!"
"I do not know whom I have saved, therefore I deserve no thanks."
"Your modesty, which equals your courage, is speaking now. Accept from me this ring."
The lieutenant frowned and took a step backward, measuring with his eyes Abdank, who then spoke on with almost paternal dignity in his voice and posture, -
"But look, I offer you not the wealth of this ring, but its other virtues. When still in the years of youth, a captive among infidels, I got this from a pilgrim returning from the Holy Land. In the seal of it is dust from the grave of Christ. Such a gift might not be refused, even if it came from condemned hands. You are still a young man and a soldier; and since even old age, which is near the grave, knows not what may strike it before the last hour, youth, which has before it a long life, must meet with many an adventure. This ring will preserve you from misfortune, and protect you when the day of judgment comes; and I tell you that that day is even now on the road through the Wilderness."
A moment of silence followed; nothing was heard but the crackling of the fire and the snorting of the horses. From the distant reeds came the dismal howling of wolves. Suddenly Abdank repeated still again, as if to himself, -
"The day of judgment is already on the road through the Wilderness, and when it comes all God's world will be amazed."
The lieutenant took the ring mechanically, so much was he astonished at the words of this strange man. But the man was looking into the dark distance of the steppe. Then he turned slowly and mounted his horse. His Cossacks were waiting at the foot of the height.
"Forward! forward! Good health to you, my soldier friend!" said he to the lieutenant. "The times are such at present that brother trusts not brother. This is why you know not whom you have saved, for I have not given you my name."
"You are not Abdank, then?"
"That is my escutcheon."
"And your name?"
"Bogdan Zenovi Hmelnitski."
When he had said this, he rode down from the height, and his Cossacks moved after him. Soon they were hidden in the mist and the night. When they had gone about half a furlong, the wind bore back from them the words of the Cossack song, -
"O God, lead us forth, poor captives,
From heavy bonds,
From infidel faith,
To the bright dawn,
To quiet waters,
To a gladsome land,
To a Christian world.
Hear, O God, our prayers, -
The prayers of the hapless,
The prayers of poor captives."
The voices grew fainter by degrees, and then were melted in the wind sounding through the reeds.
CHAPTER II
Reaching Chigirin next morning, Pan Skshetuski stopped at the house of Prince Yeremi in the town, where he was to spend some time in giving rest to his men and horses after their long journey from the Crimea, which by reason of the floods and unusually swift currents of the Dnieper had to be made by land, since no boat could make head against the stream that winter. Skshetuski himself rested awhile, and then went to Pan Zatsvilikhovski, former commissioner of the Commonwealth, – a sterling soldier, who, though he did not serve with the prince, was his confidant and friend. The lieutenant wanted to ask him if there were instructions from Lubni; but the prince had sent nothing special. He had ordered Skshetuski, in the event of a favorable answer from the Khan, to journey slowly, so that his men and horses might be in good health. The prince had the following business with the Khan; He desired the punishment of certain Tartar murzas, who had raided his estates beyond the Dnieper, and whom he himself had punished severely. The Khan had in fact given a favorable answer, – had promised to send a special envoy in the following April to punish the disobedient; and wishing to gain the good-will of so famous a warrior as the prince, he had sent him by Skshetuski a horse of noted stock and also a sable cap.
Pan Skshetuski, having acquitted himself of his mission with no small honor, the mission itself being a proof of the high favor of the prince, was greatly rejoiced at the permission to stop in Chigirin without hastening his return. But old Zatsvilikhovski was greatly annoyed by what had been taking place for some time in Chigirin. They went together to the house of Dopula, a Wallachian, who kept an inn and a wine-shop in the place. There they found a crowd of nobles, though the hour was still early; for it was a market-day, and besides there happened to be a halt of cattle driven to the camp of the royal army, which brought a multitude of people together. The nobles generally assembled in the square at Dopula's, at the so-called Bell-ringers' Corner. There were assembled tenants of the Konyetspolskis, and Chigirin officials, owners of neighboring lands, settlers on crown lands, nobles on their own soil and dependent on no one, land stewards, some Cossack elders, and a few inferior nobles, – some living on other men's acres and some on their own.
These groups occupied benches at long oaken tables and conversed in loud voices, all speaking of the flight of Hmelnitski, which was the greatest event of the place. Zatsvilikhovski sat with Skshetuski in a corner apart. The lieutenant began to inquire what manner of phœnix that Hmelnitski was of whom all were speaking.
"Don't you know?" answered the old soldier. "He is the secretary of the Zaporojian army, the heir of Subotoff, – and my friend," added he, in a lower voice. "We have been long acquainted, and were together in many expeditions in which he distinguished himself, especially under Tetera. Perhaps there is not a soldier of such military experience in the whole Commonwealth. This is not to be mentioned in public; but he has the brain of a hetman, a heavy hand, and a mighty mind. All the Cossacks obey him more than koshevoi and ataman. He is not without good points, but imperious and unquiet; and when hatred gets the better of him he can be terrible."
"What made him flee from Chigirin?"
"Quarrels with the Starosta Chaplinski; but that is all nonsense. Usually a nobleman bespatters a nobleman from enmity. Hmelnitski is not the first and only man offended. They say, too, that he turned the head of the starosta's wife; that the starosta carried off his mistress and married her; that afterward Hmelnitski took her fancy, – and that is a likely matter, for woman is giddy, as a rule. But these are mere pretexts, under which certain intrigues find deeper concealment. This is how the affair stands: In Chigirin lives old Barabash, a Cossack colonel, our friend. He had privileges and letters from the king. Of these it was said that they urged the Cossacks to resist the nobility; but being a humane and kindly man, he kept them to himself and did not make them known. Then Hmelnitski invited Barabash to a dinner in his own house, here in Chigirin, and sent people to Barabash's country-place, who took the letters and the privileges away from his wife and disappeared. There is danger that out of them such a rebellion as that of Ostranitsa may arise; for, I repeat, he is a terrible man, and has fled, it is unknown whither."
To this Skshetuski answered: "He is a fox, and has tricked me. He told me he was a Cossack colonel of Prince Dominik Zaslavski. I met him last night in the steppe, and freed him from a lariat."
Zatsvilikhovski seized himself by the head.
"In God's name, what do you tell me? It cannot have been."
"It can, since it has been. He told me he was a colonel in the service of Prince Dominik Zaslavski, on a mission from the Grand Hetman to Pan Grodzitski at Kudák. I did not believe this, since he was not travelling by water, but stealing along over the steppe."
"He is as cunning as Ulysses! But where did you meet him?"
"On the Omelnik, on the right bank of the Dnieper. It is evident that he was on his way to the Saitch."
"He wanted to avoid Kudák. I understand now. Had he many men?"
"About forty. But they came to meet him too late. Had it not been for me, the servants of the starosta would have strangled him."
"But stop a moment! That is an important affair. The servants of the starosta, you say?"
"That is what he told me."
"How could the starosta know where to look for him, when here in this place all were splitting their heads to know what he had done with himself?"
"I can't tell that. It may be, too, that Hmelnitski lied, and represented common robbers as servants of the starosta, in order to call more attention to his wrongs."
"Impossible! But it is a strange affair. Do you know that there is a circular from the hetman, ordering the arrest and detention of Hmelnitski?"
The lieutenant gave no answer, for at that moment some nobleman entered the room with a tremendous uproar. He made the doors rattle a couple of times, and looking insolently through the room cried out, -
"My respects, gentlemen!"
He was a man of forty years of age, of low stature, with peevish face, the irritable appearance of which was increased by quick eyes, protruding from his face like plums, – evidently a man very rash, stormy, quick to anger.