– Матуля…
– Что, сыночек? – спросила мать, подавляя подступившие к горлу рыдания…
– Матуля! Будет ли у меня на том свете настоящая скрипка?
– Будет, сыночек, будет! – ответила мать, но уж не могла сказать ничего больше, потому что в груди ее поднялась горькая жгучая жалость: «О боже! боже!» – И она повалилась грудью на сундук и заревела точно безумная или как человек, которому стало ясно, что уж не вырвать ему свою любовь из когтей смерти.
Да и не вырвала, – когда, поднявшись, она посмотрела на ребенка, глаза маленького музыканта были открыты, но неподвижны, а лицо носило печать какого-то напряженного и как будто мрачного величия. Луч солнца отошел также…
Мир тебе, Янко!
* * *
На следующий день господа вернулись из Италии в свою усадьбу. Вернулась молодая барышня с женихом. Жених говорил барышне:
– Quel beau pays que l’Italie![1 - Что за прекрасная страна Италия! (фр.)]
– И что за народ, – настоящий народ художников. On est heureux de chercher la-bas des talents est de les proteger…[2 - Какое счастье отыскать там таланты и помогать им… (фр.)] – добавляла барышня.
Над музыкантом Янко шумели березы…
1878
notes
Примечания
1
Что за прекрасная страна Италия! (фр.)
2
Какое счастье отыскать там таланты и помогать им… (фр.)