
Without Dogma
"My good fellow, considering all you have told me, neither my aunt nor I can have anything to do with the partnership."
His countenance fell, and he turned very yellow. "Tell me why," he said.
"If you, in spite of cautiousness and care, are in danger of lawsuits, we will not be mixed up in your affairs."
"Looking at things in that way, nobody would embark in any business at all."
"There is no necessity for us to do so. But supposing we entered into any partnership, how much would you want us to put into the business?"
"It is of no use to speak of that now; but if you could have come into it, let us say with seventy-five thousand roubles – "
"No, we will not put anything into the business; we do not think it advisable to do so. But as you are connected with our family, we will help you in another way. In brief, I will lend you the sum you mentioned upon a note of hand."
Kromitzki stopped, looked at me, and blinked as one who is not fully awake. But this lasted only a moment. He evidently thought it would not be wise to show too great a delight, – a mercantile caution not at all necessary, and ridiculous under present circumstances. He only pressed my hand and said: "Thank you, – at what rate of interest?"
"We will talk of that later on. I must go back now and talk with my aunt."
I said good-by at once. On the way I reflected whether Kromitzki would not think my acting thus a little curious and open to suspicion. But it was a vain fear. Husbands are proverbially blind, not because they love and trust their wives, but because they love themselves. Besides, Kromitzki, looking at us from his business point of view, considers me and my aunt as two fantastic beings, who, with little knowledge of practical matters, stick to antiquated notions about family ties and duties. He is, indeed, in many respects of such an altogether different type from us, that we cannot help looking upon him as an intruder.
When I came back to the villa I saw Aniela at the gate buying wild strawberries from a peasant woman. Passing close by, I said roughly, "You will not go away, because I do not wish it," and then went up into my room.
During dinner the conversation again turned upon the departure of the ladies. This time Kromitzki spoke up and treated the whole thing as a childish whim, to be laughed at by sensible people. He was not very considerate either to his wife or his mother-in-law, but then his nature is not a refined one. I did not say anything, – as if the question of their going or staying mattered very little to me. But I noticed that Aniela was conscious that her husband acted as a mere puppet in my hands, and she felt ashamed for him and deeply humiliated; but such was the resentment I had towards her that the sight of it did me good.
For in truth I was deeply wounded, and I cannot forgive Aniela. If, on the way from Vienna, I had not thought so much of that new compact, if I had not made a wholesale sacrifice of all my desires, passions, and senses, in fact of my whole nature, I should not have felt the disappointment so acutely. But it fell out so cruelly that, when, out of love for her, I was ready to change my whole being, when I climbed to a height I had never reached before, only to be near her, she, without any consideration or pity for me, wished to push me into the very depth of despair and without considering for a moment what would become of me! These thoughts poison even the pleasure afforded by Kroimitzki's departure.
The future will bring some kind of solution, but I am too tired to speculate upon it. The simplest solution would be inflammation of the brain. It will come to that. I torment myself all the day, do not sleep at night, smoke endless cigars to stupefy myself, and sit up till daylight.
30 July.
I have not written in my diary for two weeks. I went; with Kromitzki to Vienna to conclude his business; after which he remained three days and then left for the East. I had such violent headaches that I could not write. Pani Celina's cure is completed, but we still remain at Gastein because of the great heat.
Kromitzki's departure was a great relief to me, to Pani Celina, – whom he irritates to such a degree that if he were not her son-in-law she could not stand him at all, – and perhaps also to Aniela. The latter cannot forgive him that he involved me in his affairs. He, not supposing there could be anything between me and his wife except social relations, made no secret of the loan. She opposed it energetically, but could not tell him the reason, – perhaps from a secret fear that after an explanation he might compel her to remain where she is, and thus destroy the last shred of respect she has for him. I am almost sure that since the sale of Gluchow, both she and her mother distrust him, and in the secrecy of their hearts consider him worse than he really is. In my opinion he is a spiritual upstart, with a dry and wooden disposition, and incapable of any fine feeling or subtle thought. There is no generosity in him; his mind is neither deep, noble, nor sensitive; but in the general acceptance of the word he is a decent member of society. A certain natural pedantry aids him in this, which harmonizes with his money-making neurosis, – a degenerated imaginativeness seeking expression in financial adventure. Taking him all in all, he is so intensely repulsive to me – with his eyeglass, oblique eyes, long legs, and sallow, hairless face – that I doubt if I am capable of judging him objectively. Nevertheless I am quite sure that unless he loses his own money I shall not lose mine. But I put it down, in all sincerity, that I would rather he lost the money, his senses, his life, and went altogether to perdition.
I am ill. I have seen very little of Aniela lately, – partly by reason of my headaches, that kept me confined to my room, and partly because I wished to let her feel how deeply she had injured and grieved me. Not to see her cost me great self-denial, for my eyes want her as they want the light. I have already mentioned that with all her inflexibility, she has a certain weakness: she cannot bear that anybody should be angry with her; it frightens her, and she tries her best to conciliate those that are angry. She is then meek, sweet tempered, and looks into one's eyes with the pleading expression of a child who is afraid to be punished. This always moved me deeply and was my delight, as it kept up the delusion that I had only to open my arms and she would fall upon my neck, if only to soften my resentment. I cannot get rid altogether of this delusion, although convinced of its futility; and even now I cherish some hope in a corner of my heart that when we come to make it up, something will happen between us, – she will make a kind of submission and will draw closer to me. On the other hand I see in this mutual irritation a tacit acknowledgment on the part of Aniela that I have the right to love her; for if she admits the resentment springing from love, she must admit the love itself. It is a shadowy right, dim and vague as a dream, without shape or substance; yet I cling to it, for it saves me from utter apathy and hopelessness.
2 August.
I have received another letter from Clara Hilst. She must have divined something; there is much pity and sympathy in her words, as if she knew how wretched I am. I do not know and do not want to know, whether she loves me as a sister or otherwise, I only feel that she loves me. I answered her letter in the same hearty spirit, grateful for her friendliness. She is going to Berlin now, and promises her appearance in Warsaw for the winter. She wants me to come to Berlin, if only for a few days. I will not go to Berlin, will not part from my troubles, but shall be glad to see her again at Warsaw. With Aniela I speak only of indifferent subjects, so as not to draw the attention of the elder ladies to the state of things between us. When alone we are both silent. I noticed several times that she was about to say something, but seemed afraid; as regards myself I could only say, "I love you;" and even that seems inadequate to express my feelings.
There is now resentment in my love. The thought is troubling my mind that she has a narrow heart, and that in this lies the secret of her unyieldingness. To-day, when I come to think it over more calmly, I go back to the conviction that she has some feeling for me, composed of gratitude, pity, and memories of the past; but it has no active power, cannot rise above prejudice, – even to the avowal of its existence. It does not respect itself, hides, is ashamed of itself, and in comparison with mine is as the mustard-seed to those Alps which surround us. From Aniela one may expect that she will restrict it rather than let it grow. It is of no use to hope or watch for anything from her; that conviction makes me very wretched.
4 August.
Some time ago I had a faint hope that under the influence of indignation against her husband, Aniela might come to me and say: "Since you have paid for me, I am yours." Another of my delusions. Any other woman, with exalted notions fed upon French novels, might have acted thus; or one who wanted only a pretext to throw herself into a lover's arms. No; Aniela will never do that, and if such a thought came into my mind at all it is because I too have been fed upon those pseudo-dramas of the feminine soul, which at bottom illustrate only the desire to cast virtue adrift. There is but one thing which would push Aniela into my arms, and that is her heart; but no artificial scenes, no phrases or false pathos. There is not the slightest possibility of her yielding to these.
If it be a great misfortune to love another man's wife, be she ever so commonplace, it is an infinitely greater misfortune to love a virtuous woman. There is something in my relations to Aniela of which I never heard or read; there is no getting out of it, no end. A solution, whether it be a calamity or the fulfilment of desire, is something, but this is only an enchanted circle. If she remain immovable and I do not cease loving her, it will be an everlasting torment, and nothing else. And I have the despairing conviction that neither of us will give way.
If she has a narrow heart it will not trouble her very much. As to myself I desire nothing more ardently than to get free from bondage; but I cannot get free. I say to myself, over and over again, that it must be done; and I put forth all my strength, as the drowning man does to save himself. At times I fancy that I have achieved some kind of victory, when lo! I see her passing under my window, my eyes rest upon her, and I experience a shock in my heart; the whole depth of my feeling is revealed, as the flash of lightning tears asunder the clouds and shows the depth of the sky. Ah me! what torture to have to deal with virtue, cold and merciless as the letter of the law! Even if Aniela had no heart I should still love her, as a mother would love a child though it were deformed. Pity then grows all the stronger, – and so does pain.
5 August.
What an inadequate, mean standard is human intellect when it comes to measure anything great, awesome, or very lofty. Reason, which serves well enough in the everyday conditions of life, becomes a drivelling fool, like Polonius, in exceptional cases. It seems to me that the usual ethical code cannot be considered a standard by which to measure great passions. To see in an immense feeling like mine only the infringement of this or that law, not to see anything else, not to see that it is an element and part of those higher forces that mock at empty rules, a godlike, immeasurable, creative power on which rests the All-Life, is a kind of blindness and littleness. Alas, Aniela thus looks upon my love! I suppose she often thinks I must respect her for her conduct; while I – God knows, I do not say it because it concerns my own fate, but judging her quite impartially – despise her, or at least try not to despise her for it, and say to her inwardly: "I should respect you and worship you a thousandfold if you could look upon the matter differently, not as regards our relations, but as regards love in general."
6 August.
There is something in Gastein very health-giving. To-day I noticed that Aniela has gained quite a brown color from the mountain air, and looks very well; which is all the more noteworthy, as she has had many troubles and anxieties. One of her troubles was the difference arising between her and her husband, the humiliation of his accepting a loan from me, and my love, which distracts her mind and troubles her peace. Notwithstanding all this, the delicate face is glowing with health. There is more color in it than before we came here. I recall the time when she seemed almost to fade away in my eyes. I remember how horrified I was at the thought that her life might be in danger. To-day that fear at least has ceased to haunt me. If I knew that in the future there would be even less pity for me, that my feelings for her would count for nothing, but that she would be happy and full of health, I should say: "Let her be pitiless, let her slight my feelings, provided she be well." In the composition of true feeling, there is the desire for personal happiness, but there is also tender thoughtfulness and affection.
Yesterday Aniela had donned one of her old dresses. I noticed it at once, and the whole past stood before me. God only knows what a turmoil there was within me.
7 August.
My aunt has forgiven Aniela long ago. She loves her so much that if I died she would still have somebody to cling to, provided Aniela remained. To-day the dear old aunt was lamenting that Aniela had no amusements, was sitting too much in the house and had seen nothing of the beautiful scenery around except the road to Hofgastein. "If I were only stronger on my feet I would go with you everywhere; your husband ought to have shown you something of the country, and he was continually tramping about by himself."
Aniela assured her that she was quite satisfied, and did not want more exercise.
"I have nothing to do," said I, in the most careless manner, "and walk a great deal. I can accompany Aniela wherever she wants to go, and show her all that is worth seeing, – at least in the nearest neighborhood." Then I added, in a still more indifferent voice: "It is considered quite the proper thing. In a place like this mere acquaintances walk out together, not to say anything about near relations."
Aniela did not say anything, but both the elder ladies were unanimous in their opinion that I was right. To-morrow we are to go to the Schreckbrücke.
8 August.
We have entered into our compact, and henceforth a new life is to begin for us both. It is not quite the same as I had shaped it, but my future life must adapt itself to it. From now, everything will be clear and definite between us. There will be nothing new, nothing to be expected or looked out for, but at any rate I shall not be any longer like a man who has no roof to shelter him.
9 August.
Yesterday towards evening we went to the Schreckbrücke. The elder ladies accompanied us as far as the Cascades; there they sat down on the first bench they found, and we two went on alone. We both seemed to feel that some serious conversation would take place. At first I wanted to point out to her various places and tell her the names, but had scarcely mentioned Schareck when it struck me as so incongruous with the thoughts nearest our hearts that I grew silent. We could talk only about our two selves, or else remain silent. And we walked on in silence for a long time; this silence besides was necessary for me, and gave me time to conquer that restlessness which seizes us when we approach a great crisis. I got myself so far under control that I resolved to speak of my love, with calmness and naturally, as if it were a known and established fact. Experience had taught me that women can be attuned to any disposition. Nothing influences the feminine mind so much as the tone of conversation; and if the man in making a proposal does it with the air of one who expects the earth to swallow him as soon as he has uttered the words, that is, in terror and the consciousness that he is doing something quite unheard of, that terror and that consciousness communicate themselves very quickly to the woman. Acting in the opposite way, the proposal loses much of its impressiveness, but it goes smoother and creates less opposition. Besides, I had already told her of my love; all I wanted now was to prevent Aniela from going off at a tangent at the first tender word; in that case conversation would become impossible. It was necessary to introduce the subject in order to establish our future relations on a proper basis. Considering all this, I said in a very quiet voice: —
"You cannot have the slightest idea how deeply you hurt me by that project of your departure. I know very well that the reasons you gave were only ostensible, and that I was the cause of that sudden resolution. In making your plans you forgot only one thing, and that is what would become of me. That did not enter into your calculation at all. Believe me, it was not your departure which would have hurt me, so much as the thought that I count for nothing in your life. You might say that you meant it for the best and wanted me to forget you. Do not try that, for the remedy would be worse than you suppose."
Aniela's face in an instant was covered with burning blushes. It was evident that my words had touched her to the quick. I do not know what she would have said, on the spur of the moment, had not an accident diverted her attention. Close to the road, there suddenly appeared one of those cretins so common about Gastein. He was not a pleasant sight, with that big head, immense goître, and bestial expression of face. He had risen so suddenly from amid the tall grasses that Aniela screamed with terror. While she recovered herself and searched for some money – I had forgotten my purse – several minutes elapsed. During that time the impression my words had made upon her had grown less vivid, and as we resumed our walk she said, in a sad voice, full of inexpressible sweetness: —
"You have often been unjust to me, but never more so than now. You think that it costs me nothing, that I have no heart; and yet I am not a whit happier than you."
Her voice seemed to fail, and my pulses began to beat wildly. It seemed to me that one more effort and I should force from her a confession.
"Aniela!" I exclaimed, "for God's sake tell me what you mean!"
"I mean that since I am unhappy, you must allow me to remain honest. Dear Leon, I beg you to have pity upon me. You do not know how unhappy I am! I would sacrifice everything except my honesty. Do not ask me to give up that last plank of salvation, – because it is not right, one is not allowed to sacrifice that! Oh, Leon, Leon!"
She folded her hands and looked at me with eyes veiled by tears, and her body trembling like an aspen leaf. I do not know, if I had taken her into my arms she might have died afterwards from shame and sorrow, but probably she would not have found the strength to resist. But at that moment I forgot about my own self and saw only her. I threw at her feet my senses, my passions, and my egoism. What did it all matter where she was concerned? The beloved woman that defends herself with tears, tears that do not flow for the sake of keeping up appearances but from the depth of her sorrow, is invincible. I took both her hands, kissed them with reverent love, and said: —
"It will be as you wish; I swear it upon the love I bear you."
We both could not speak for some time. To confess the truth, I felt at this moment a better and nobler man than I had ever been before. I was like one who has passed the crisis in a severe illness, is still very weak and exhausted, but glad of the dawning life before him. Presently I began to talk to her, quietly and gently, not only as a lover but as the nearest friend, whose main object is the happiness of the being that belongs to him.
"You do not want to stray from the right path," I said; "and I will not lead you astray. You have changed me, and all the sorrows and sufferings I endure have made a different man of me. Through you I have come to understand the difference between love and passion. I cannot promise that I shall cease to love you, for I cannot; I should lie to you and to myself if I should promise that. I do not say it in temporary exaltation, but as a man who has looked into his inmost self and knows what is delusion and what truth. I will love you as if you were dead, – I will love your soul. Do you agree to that, Aniela dear? It is a sad love, but angelic. You can accept and return it. I make my vow of faithfulness this moment, and it is as binding as if it had been uttered before the altar. I shall never marry another woman; I shall live for you only, and my soul will be yours. You too will love me as if I had died. I do not ask for anything else; and you will not refuse, because there is no sin. You have read Dante? Remember, he too was married, and he loved Beatrice with the same love I ask from you; he openly acknowledged the feeling, and the Church holds his poem as almost a sacred thing. If you have that feeling for me in your heart, give me your hand, and after that nothing will be able to come between us or to mar our peace."
Aniela, after a momentary silence, gave me her hand. "I always had that friendship for you." she said, "and I promise you from my heart and soul."
I winced at the word "friendship," which is too small for me, and does not express our feelings. But I did not say anything. "The word 'love' still frightens her," I said to myself; "she will get accustomed to it by and by;" and since the thing is essentially the same, it was not worth while to disturb the peace at which we had arrived through stormy seas of misunderstandings, troubles, and sorrows. We are both so tired that the rest is welcome and is worth making some little sacrifices for.
Besides, it was a mere shadow, that disappeared in the joyful light of the thought that the dear being belongs to me and is spiritually my faithful wife. I would have given anything if to a question "Are you really mine?" she had answered in the affirmative. I would have asked the question a hundred times a day and never tired of the answer; but at this moment I did not want to frighten her. I, who can make allowance for so many things, understand that there are certain words which, however expressive of the existing state of things they may be, come with difficulty from a woman's lips, – especially from those of such a woman as Aniela. Yet every word she said was a confession that she loves me; and did she not consent that our souls should belong to each other? What more could I wish for?
When we had gone as far as the Schreckbrücke, we turned back. On the way we tried to look at our new position, as people look around a new house and try to make themselves at home in it. This did not come easy to either of us at first. Even this pleased me, for it seemed to me that thus bride and bridegroom would feel a few hours after they were joined in wedlock, while yet they had not had time to grow accustomed to each other. Nevertheless I spoke a great deal about us both. I explained to her the holiness and purity of such a union as ours. I tried to inspire her with trust and confidence. She listened to me with a bright, serene countenance, and now and then turned her beautiful eyes towards me. The serenity of the weather corresponded with the serenity of our souls. The sun had gone down behind the mountains; and they shone now in their evening dress of purple. I offered my arm to Aniela, which she accepted, and so we went together in the soothing stillness of the evening. Suddenly I noticed that her step had grown uncertain, as if she were afraid of something, and her face became very white. It lasted only a minute, but her disturbance was so evident that I got frightened for her, and began to ask what had frightened her.
At first she did not want to tell me, but when I insisted she confessed reluctantly that the unfortunate cretin had come into her mind, and that for an instant she had felt afraid he might suddenly jump up from the roadside.
"I do not know," she said, "why he should have made such a horrible impression on me, and feel ashamed to have such silly nerves, but I would not meet him again for anything in the world."
I soothed and comforted her, saying that nothing could happen to her while I was by. She still kept looking uneasily at the roadside, but presently our conversation dispersed the unpleasant impression.