Оценить:
 Рейтинг: 0

Выброшенный в другой мир. Книга вторая

Год написания книги
2013
Теги
<< 1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 134 >>
На страницу:
124 из 134
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Разбирался, ваше величество. Это не армия, а так… Но при желании её можно привести в порядок без больших усилий. Служить вам они не отказываются. После известия о бегстве герцога и задержки с получением денег солдаты стали расходиться, и сейчас их четыре с половиной тысячи.

– Когда я к ним поеду, приготовь на всякий случай две сотни бойцов, и пусть будут неподалёку. Займёшься армией и будешь здесь моим наместником. Иди и позови генерала Гарта.

– Рад приветствовать ваше величество! – войдя в кабинет, поклонился командующий.

– Здравствуйте, генерал, – поздоровался Сергей. – Не объясните причину, по которой мой наместник составил о вашей армии очень нелестное мнение?

– Герцог экономил на нас во всём, – ответил Гарт. – Из-за низких офицерских окладов дворяне неохотно шли служить. Даже те, кто записался, относятся к службе безответственно и часто подолгу не появляются в полках. А брать офицеров из простолюдинов он запретил.

– Понятно, – сказал Сергей. – Через две свечи постройте свою армию на плацу. Есть он у вас? Вот и хорошо. Позаботьтесь, чтобы бойцы прибыли туда без оружия. Я буду с ними говорить и у желающих приму присягу. Пригласите ко мне господина советника.

– Признайтесь, Фелис, – сказал Сергей, после того как вошёл советник и они обменялись приветствиями, – это не вы посоветовали Анджи пуститься в бега?

– Я советовал другое, – ответил тот, – только он уже давно не слушал моих советов. Вы можете не верить, но мне невыгодно его бегство. Я слишком много теряю.

– Если согласны верно служить, ничего не потеряете, наоборот. Моим наместником остаётся генерал Вилер, но он человек военный и плохо знает провинцию. Его основное занятие – это ваша армия. Будете ему помогать. Моя жена пришлёт вам своих инспекторов, а ваша задача – оказать им всяческое содействие. Нужно почистить суды от недобросовестных судей, взять под охрану остальных и ввести в провинции законы королевства. Если кто-то из дворян проявит недовольство, подавляйте по возможности без крови. Если так не получится, не стесняйтесь прибегать к силе. Берётесь?

– Берусь, ваше величество.

– Вот и прекрасно. Скажите, чтобы зашёл барон Водер… Что мне с вами делать? – спросил он появившегося барона. – Вы у меня самая проблемная личность из всех приближённых герцога.

– У меня такая должность, – ответил Водер. – С одной стороны, вроде много власти, а с другой – приходится во всём следовать воле хозяина, нравится мне это или нет. И даже уход – это для меня верная смерть. Слишком много я узнал на службе и нажил врагов.

– В этом вы правы, – признал Сергей. – Ладно, посмотрим, каким вы будете при новом хозяине. Составьте список всех дворян провинции, которые замечены в бесчинствах. Нужно, чтобы они за всё ответили хотя бы по законам герцогства. Скоро у вас введут законы, которые за тяжёлые преступления будут карать дворян гораздо строже. Штрафом они уже не отделаются. Ваша задача – следить за всеми недовольными моими реформами и принимать меры к тому, чтобы их недовольство не вылилось во что-нибудь неприятное. Всё ясно? Тогда идите.

Закончив с Водером, Сергей взял охрану и направился к здешним воинским лагерям. Там в неровном строю в ожидании короля стояли солдаты, а чуть поодаль, возле генерала Гарта, собрались два десятка офицеров. Заехав на плац, Сергей спешился, подошёл ближе к строю и громко, не срываясь на крик, сказал:

– Солдаты! Я обещаю, что вам увеличат денежное довольствие и дадут нормальных офицеров. Кроме того, будут увеличены средства на ваше содержание. От вас потребуется выполнять приказы, чтобы стать настоящей армией. Это в ваших интересах. Сейчас нет войн, но они могут быть, а в хорошо обученной армии потери невелики. Кто из вас готов служить на этих условиях, сейчас принесёт мне присягу, остальные могут уйти.

Закончив с принятием присяги, он сразу же выехал вдогонку за ушедшим полком. Догнал его уже возле замка графа. Перед замком располагался обширный луг, на котором и построился полк.

– Съездите и известите хозяев, что их хочет навестить король, – сказал Сергей одному из лейтенантов, видя, что в замке поспешно закрывают ворота. – Посмотрим, как они на это отреагируют.

Лейтенант съездил к замку и вскоре вернулся.

– Их напугал наш полк, – сказал он королю. – Вам, ваше величество, и вашим людям откроют ворота.

– Едем! – махнул рукой Сергей и в сопровождении сотни кавалеристов поскакал к замку.

– Рад вас приветствовать, ваше величество! – поклонился королю стоявший в воротах граф Марис. – Позвольте узнать, чем вызван ваш визит?

– Пойдёмте в замок, там и узнаете, – сказал Сергей. – О серьёзных делах не говорят на пороге.

Он спешился и пошёл вслед за хозяином только в сопровождении людей Салана, оставив кавалеристов контролировать двор и ворота.

– А теперь поговорим, – сказал Сергей, усевшись в глубокое мягкое кресло в гостиной. – Я приехал по просьбе матери вашей жены. Ваш брак заключён против наших законов, поэтому я объявляю его недействительным. Вы сейчас же выдаёте мне Алестаю Бенитар, а ей выплатите пятьдесят тысяч золотых.

– Я не против разрыва брака, – сказал граф, – только с какой стати я буду платить такие деньги?

– Всё очень просто, граф, – усмехнулся Сергей. – Вы не разрываете брак, потому что никакого брака не было. Леста попала к вам против своей воли. Напомнить, как карается насилие над благородной девушкой? Я ведь могу казнить вас и ваших сыновей и отдать ей имение. Вас это устраивает?

– Её отец…

– Меня не интересуют ни её сбежавший отец, ни продажный жрец, которого накажут, подумайте лучше о себе. И поторопитесь, мне недосуг терять здесь время.

– Я согласен, – выдавил из себя граф. – Сейчас всё сделаю.

– И заодно соберите миледи в дорогу. И без глупостей, граф. В случае чего мои люди не оставят здесь камня на камне.

Ждать пришлось не меньше получаса, прежде чем в гостиную вошла одетая в плащ девушка и слуги внесли две кожаные сумки с золотом.

– Что они с вами сделали, Леста? – сказал Сергей, глядя на измождённое лицо девушки, совсем непохожей на ту, которую к нему когда-то привозил Бенитар. – Не плачьте, всё плохое для вас уже позади. Где ваши вещи? Взяли драгоценности?

– Я всё время после замужества просидела в своих комнатах, – срывающимся голосом сказала девушка. – К людям меня не пускали, только кормили и валяли на кровати, часто втроём. Какой у меня багаж? А драгоценности забрал муж.

– Графа сюда! – приказал Сергей одному из слуг.

Слугу как ветром сдуло, и через несколько минут в гостиную вошёл граф.

– Значит так! – с ненавистью глядя в его лицо, сказал Сергей. – Вы сейчас же возвращаете миледи её драгоценности! Не буду возражать, если добавите что-нибудь от себя. И немедленно приготовьте для неё карету. Советую поспешить, пока я не передумал и всех вас не казнил!

Глава 55

Осень заканчивалась. Сегодня с утра зарядил один из последних осенних дождей, и под его шум Сергей мерил шагами палату в больнице Расмуса, прислушиваясь к доносившимся из-за дверей стонам жены. Альда рожала, и роды проходили тяжело. С каждым её стоном у него сжималось сердце, душили жалость к жене и бессилие. Он не мог ей помочь, поэтому оставалось надеяться на Расмуса и нарезать круги по палате, терзаясь сочувствием и страхом.

Альда громко закричала, и наступила тишина, а потом еле слышно заплакал ребёнок. Сергей рванулся к двери, но его не впустила Амели.

– С королевой всё хорошо, – сказала она, перегородив проход. – Родился очень крупный мальчик. Из-за его размеров рожать было тяжело. Кровотечения нет, и самочувствие нормальное. Сейчас должен выйти послед, а потом мы сделаем всё, что нужно. Вам, ваше величество, там делать нечего.

Через два часа Альда уже лежала в кровати в их спальне, а рядом в колыбели спал сын. Сергей сидел рядом с женой и гладил ей волосы, целовал лицо и руки и таял от нежности и благодарности. Ребёнок вызвал радость самим фактом своего появления, но пока вся любовь изливалась на жену, малыш мог подождать. Тискать его Сергей боялся: такую кроху было страшно даже взять в руки, поэтому ограничился поцелуем в лобик.

– Ты доволен? – спросила Альда.

– Могла бы и не спрашивать, – ответил он. – Я счастлив, только измотался. Ты стонешь, а мне будто кто-то вонзает в сердце иголки!

– Я не знала, – виновато сказала она, – иначе постаралась бы молчать. Когда стонешь, легче переносится боль.

– Когда ты выздоровеешь, устроим бал. Я наиграю музыкантам вальс, и пусть учат. А тебя научу его танцевать. Это совсем не такой танец, как ваши. Хочешь?

– Конечно, хочу. Когда рождается наследник, всегда устраивают бал. Как назовём сына?

– Моего отца зовут Алексеем. Такого имени здесь нет, поэтому пусть будет Алеком.

– Хорошее имя, – одобрила жена. – Я накормила сына, и он должен долго спать. Ты не против, если я тоже посплю?

Бал устроили через пятнадцать дней. Оставили ребёнка няньке, у которой был свой грудничок, нарядились и пошли встречать гостей.

Бальный зал получился просторным и очень красивым, пожалуй, не хуже того, который Сергей видел у Рошти. К назначенному времени собрались две сотни мужчин и женщин. Гости отошли к стене, где стояли столики с закусками, лакомились имперскими фруктами и переговаривались в ожидании начала бала.
<< 1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 134 >>
На страницу:
124 из 134