
Непросыпающиеся сны (Часть Вторая)

Геннадий Янчев
Непросыпающиеся сны (Часть Вторая)
Глава 1: Профессор Лукас
Влажный воздух канализации лип к коже, наполняя лёгкие затхлым смрадом. Гулкое эхо шагов отдавалось от сырых стен, растворяясь в глубине тоннеля. Они двигались осторожно, стараясь не шуметь, ориентируясь на слабый свет фонаря и редкие полосы света, пробивающиеся сквозь решётки над головами.
Генри внезапно замер, пальцы сжали фонарь. Луч дрожал, выхватывая из тьмы ржавые трубы и мокрые стены.
– Стойте, – шёпотом сказал он, прислушиваясь.
Где-то вдалеке раздался глухой всплеск, а затем… шаги. Еле различимые, но слишком ритмичные, чтобы быть просто шумом воды.
Адель и Джессика застыли за его спиной, их дыхание сбилось, став едва уловимым.
– Там кто-то есть, – прошептала Джессика, её голос дрожал.
– Может, просто вода, – пробормотал Генри, но сам не поверил в свои слова.
Джессика стиснула зубы, её пальцы вцепились в рукав Адель.
– Нет. Кто-то идёт.
Мгновение они стояли, замерев в напряжённой тишине. Генри медленно повёл фонарём вдоль тоннеля, но за следующим поворотом была лишь темнота.
– Нам нужно двигаться, – наконец сказал он, заглушая страх.
Стараясь не шуметь, они поспешили вперёд. Генри нащупал люк.
– Здесь. Давайте быстрее.
Генри надавил, но крышка не поддалась.
– Чёрт… заело.
Он толкнул ещё раз, но ничего. Пришлось упереться плечом, напрячь все силы. Глухой скрежет разнёсся по туннелю, и люк, наконец, сдвинулся с места.
Крышка с грохотом ударилась о мостовую. Ослепительный свет хлынул внутрь, заставляя их зажмуриться.
Генри выбрался первым, опираясь на дрожащие руки, и протянул руку вниз.
– Адель, давай.
Она подтянулась, и он помог ей выбраться. А после и Джессике.
– Если я ещё раз полезу в канализацию, клянусь, прибью вас обоих… – простонала она, рухнув на мостовую.
Но стоило им поднять головы, они увидели, как мир изменился.
Город захлестнула стихия. Вода затопила улицы, лодка нелепо застряла в дереве, чайки дрались за выброшенную рыбу. Люди метались, спасатели вытаскивали пострадавших – хаос накрыл всё.
У Генри внутри всё сжалось.
– Это… это мы сделали… – Адель дрожащей рукой прижала ладонь ко лбу.
Джессика медленно покачала головой, её лицо побелело.
– Чёрт… Что здесь произошло?
Генри смотрел на город, а внутри всё ломалось.
Это всё из-за нас.Мы виноваты.
– Ну хоть кому-то воздалось, – усмехнулся Генри, но в голосе не было радости.Он медленно повернул голову. Полицейские заковывали банду Коллекционера в наручники.
В груди неприятно сжалось.
Генри сжал кулаки, развернулся и пошёл к полицейским.
– Генри, стой! – Адель схватила его за рукав, но он вырвался.
– Ты что творишь?! – зашипела Джессика.
– Может, хоть так я заглажу вину, – глухо ответил он.
– Арестуйте меня.Генри остановился перед офицерами.
– Чего?Один из них приподнял бровь.
– Потоп… Это я виноват.
– Ты что, воды нахлебался? – офицер хмыкнул.Полицейские переглянулись.
– Я серьёзно! Я исполнил обряд Нептуна… Ну, то есть… это уже не обряд, а настоящее заклятие… но всё же… – Голос его дрогнул.
Я прочитал… на Загребской мумии… на её одежде… Вот, посмотрите вокруг! Посмотрите, что случилось!" – сказал Генри, стараясь сделать голос убедительным и выдавая эти слова за доказательства.
– Загребская мумия, обряды, заклятия… Ну-ну.Офицер скрестил руки.
– Посмотрите вокруг! Это из-за меня!
– Ты хочешь сказать, что утопил город? Один?
Генри открыл рот, но осёкся.
– Ну, конечно, – офицер усмехнулся. – Том, у нас тут суперзлодей. Парень, вали отсюда, не мешай работать.
– Он не врет – вдруг заорал он. – это они все сделали!Но тут Коллекционер дёрнулся в наручниках.
Офицеры напряглись, но не из-за Генри. Они только сильнее сжали бандита, прижимая его к земле.
– Ты ещё поговори, урод, мы тебя быстро успокоим! – рыкнул один из них.
– Да послушайте же! – Коллекционер дёргался, пытаясь высвободиться. – Я видел их внизу! Они…
– Так, ты нам уже надоел! – резко оборвал его второй офицер, закручивая наручники ещё туже.
Резкий рывок отдёрнул Генри назад.
– Ты совсем с катушек слетел?! – зашипела Джессика, дёргая его прочь, но тут же обернулась к полицейским, мило улыбнулась и пожала плечами.
– Не обращайте внимания. Этот потоп его совсем свёл с ума. Шок, стресс… сами понимаете.
Офицеры переглянулись, но не стали ничего спрашивать. В этот момент Джессика и Адель развернулись и, не теряя времени, втолкнули Генри в ближайший переулок.
– Ты чуть нас не подставил! – Адель вцепившись в руку.
– Но…
– Ты чего? – рявкнула Джессика. – Нам нужно валить!
Они бросились в толпу, пока полиция ещё не передумала…
***
Они старались идти быстро по затопленным улицам, измученные, но молча переваривая произошедшее.
– Знаете, – неожиданно заговорила Джессика, стряхивая воду с рукава, – несмотря на все эти неприятности… я даже благодарна.
Генри удивлённо приподнял брови.
– Правда?
Джессика усмехнулась:
– Ну да. Всё-таки вытащили меня из этих железобетонных джунглей. Правда, если бы эта чёртова русалка не утащила мой сапог, я была бы ещё благодарнее.
Адель покачала головой.
– Ну хоть нога целая.
– О да, отличный бонус, – фыркнула Джессика.
Генри кивнул на её камеру:
– Надеюсь, хоть что-то удалось снять для блога?
– Ну, материал точно эксклюзивный, – хмыкнула она. – Правда, вряд ли кто-то поверит, подумают, что я всё сфотошопила.
Адель усмехнулась:
– Думаю, это минимум пара миллионов просмотров. А что ещё надо, да?
Они переглянулись, и, несмотря на мокрую одежду и усталость, на лицах появились улыбки.
– Чёрт, а куда идти? – вздохнула Адель, оглядываясь по сторонам.
– В той стороне была наша гостиница, – уверенно сказал Генри. – По крайней мере, там есть крыша над головой.
Никто не возражал.Когда они вошли, стало ясно – отдыха не будет. Джессика осторожно шагнула, но ботинок Генри тут же утонул в мокром ковре. – Ну и гадость… – пробормотал он, вытаскивая ногу. Вода сочилась по стенам, мебель покосилась, а в воздухе стоял тяжёлый запах сырости. – Лучше ночевать в канализации, – поморщилась Джессика. – Может, уйдём, пока нас никто не нашёл? – предложила Адель.
Они быстро собрали вещи – кто-то мокрую куртку, кто-то камеру, кто-то то, что ещё не успело утонуть. Времени на раздумья не было.
Когда они вышли во двор, Генри задержался на секунду.
Кресло-качалка, в котором развалился пухлый мужчина, скрипело в такт его невнятному бормотанию. Рубашка была расстёгнута, обнажая массивный живот, а в руках он лениво держал длинную трубку. Изо рта вился сладковатый дым, наполняя воздух терпким ароматом.
– Вам поможет Азмур… Азмур… – бормотал он, слегка покачиваясь взад-вперёд.
Генри нахмурился.
– Что за "Азмур"?
Мужчина лениво прищурился, словно только сейчас его заметил, и загадочно улыбнулся.
– Какая разница, – раздражённо отмахнулась Адель, дёргая Генри за рукав. – Нам надо уезжать отсюда.
Генри ещё секунду смотрел на странного мужчину, прежде чем последовать за друзьями.
Спустя несколько минут они уже шли по затопленным улицам, направляясь к вокзалу.
***
В вагоне было тихо, только за окнами мерно постукивали колёса.
Генри, откинувшись на жёсткое сиденье, провёл рукой по лицу и хрипло выдохнул:
– Итак, что мы будем делать дальше?.. – Он говорил неуверенно, будто сам не знал, хочет ли услышать ответ. – Мы всё потеряли… А я ещё и друзей потерял. Хотя, если они так поступили… может, они и не были мне друзьями, а?
Адель медленно подняла взгляд.
– Не стоит всё так драматизировать… – Она старалась говорить мягко, но голос всё равно прозвучал напряжённо. – Может, у них просто не было другого выхода. Они сделали это ради выживания.
Генри сжал пальцы в кулак.
– Выживание… – повторил он глухо. В глазах мелькнуло что-то тёмное. – А если бы ты оказалась на их месте? Ты бы поступила так же?
Адель замерла. Внутри боролись два голоса: желание сказать правду и страх перед этим. Губы дрогнули, пальцы сжали ткань рукава. Она не встретилась с Генри взглядом, но всё же кивнула.
Он усмехнулся, но в этой усмешке было больше горечи, чем веселья.
– Джессика, а ты? – его взгляд переместился на неё.
Джессика вздрогнула, словно её выдернули из мыслей.
– Мне… вообще уже всё равно. – Она отвернулась к окну, будто искала выход. – Мне нужно найти своего отца.
– Понял… – Генри медленно кивнул.
Вагон мерно раскачивался, но напряжение не спадало. Джессика молча смотрела в окно, Адель теребила рукав. Генри нервно постукивал по подлокотнику, глядя на мелькающие за стеклом пейзажи.
***
Добравшись до родного города, Джессика ушла по своим делам, а Адель с Генри направились к другу его отца – вдруг ещё не всё потеряно.
Прибыв на место, они сразу увидели открытую входную дверь. Внутри, на полу, лежал Фишер.
– Ну, хоть кто-то получил по заслугам, – с иронией отметил Генри, скрестив руки на груди.
Адель резко побледнела. Гримаса страха исказила её лицо, и внезапно она начала кричать, зовя отца. Метаясь по дому, она судорожно заглядывала в комнаты, проверяла коридоры.
Из-под лестницы донёсся глухой стон.
Адель бросилась вперёд, распахнула дверцу шкафа… и замерла.
– Папа?!
– Нет… – слабо простонал мужчина. – Это Данило…
Она опустилась на колени, осторожно коснувшись его плеча. Её пальцы дрожали.
Генри, сначала ошеломлённый, быстро всё понял. С ним тоже играли. Он медленно подошёл к Фишеру, присел на корточки и холодно произнёс:
– Ну что, Фишер, похоже, ты сам угодил в ловушку.
Фишер слабо тоже застонал, но слов не нашёл.
– Генри… – голос Адель сорвался. – Мы не можем просто оставить его.
Генри сжал кулаки.
– Он знал, что нас подставили, и промолчал. Теперь расплачивается за это.
Адель бросила на него острый взгляд, но не стала спорить. Вместо этого помогла Данило подняться и усадила его на пол.
– Это Данило, – представила она его Генри, тяжело дыша.
Данило прижал руку к виску, поморщился и прохрипел:
– Когда я открыл дверь… на меня напал какой-то тип… Курил, как паровоз… И, кажется, у него был шокер…
Генри сузил глаза.
– Значит, и вы меня дурили?
Данило тяжело вздохнул:
– К сожалению, да… И для этого были причины.
Генри покачал головой, горько усмехнувшись.
– Видимо, у всех есть причины меня дурить. Одного я не пойму – сундука, значит, тоже нет. Всё забрали, и непонятно, кто именно.
Он потер лицо рукой и устало выдохнул.
– Похоже, на сегодня мне хватит.
Внезапно тишину разорвал звонок телефона.
Генри нахмурился, достал мобильник и, поколебавшись, ответил.
– Здравствуйте, сэр, – раздался вежливый женский голос.
– Здравствуйте, – Генри ощутил лёгкое напряжение.
– Вы Генри?
– Да, я Генри.
– Меня зовут Габриэле. Я звоню из тюрьмы. Хотела напомнить вам о сегодняшнем свидании с вашим отцом. Скажите, пожалуйста, вы планируете прибыть? Нам необходимо подготовить его к встрече.
Генри замер. Он почти забыл об этом.
– Ах, чёрт… – пробормотал он, прикрывая глаза. – Да, конечно. Сколько сейчас времени?
– У вас есть час, чтобы прибыть, – ровно ответила Габриэле.
– Понял. Буду как можно скорее, – поспешно заверил Генри и повесил трубку.
Он провёл рукой по затылку, выдохнул и посмотрел на Адель.
– Ну всё. Мне пора. Возможно, увидимся позже… А может, и нет. Мне нужно время, чтобы всё это переварить.
Не дождавшись ответа, он развернулся и исчез в дверях.
Выскочив на улицу, он поднял руку, ловя такси. Машина резко остановилась.
Генри забрался внутрь и, не теряя времени, сказал:
– В тюрьму. И побыстрее, пожалуйста.
Водитель хмыкнул, глядя на него в зеркало.
– Впервые вижу, чтобы кто-то так спешил в тюрьму.
– Да уж, бывает, – сухо усмехнулся Генри.
Но его улыбка быстро исчезла, когда мысли вновь захватили его.
В его голове царил хаос.
Мысли путались, как клубок змей, каждая из которых шипела о предательстве, потерях и неудачах. Всё смешалось – друзья, которые отвернулись от него, выбор, который оказался ошибкой, и встреча, которую он не мог избежать.
Генри стиснул зубы, в груди закипала тяжесть. У него даже не осталось амулета, который дед строго запрещал отдавать.
Отец.
"Я же говорил, не лезь туда."
Эти слова уже звучали в его голове, и Генри не был уверен, готов ли он услышать их вслух.
– Вот и приехали, – водитель затормозил у ворот.
Генри вздрогнул, вырванный из мыслей, и кивнул. Расплатился, выбрался из машины.
Высокие серые стены. Окна с решётками. Запах влажного бетона.
Он подошёл к массивным воротам и нажал на кнопку вызова.
Внутри раздался тяжёлый механический щелчок. Где-то над головой хрипло заговорил динамик.
***
Фрэнк развалился на своей койке, лениво пролистывая газету. В камере пахло сыростью и табачным дымом, доносившимся из коридора. Вечер был таким же, как и все остальные – тянулся вязко и монотонно.
Из-за стенки раздался чей-то грубый смех, следом короткая возня, глухой удар и приглушённый мат. Кто-то опять не поделил место или сигареты.
Фрэнк перевернул страницу, но взгляд зацепился не за заголовки, а за тени, качающиеся за решёткой камеры.
– Открыть камеру двадцать три! – прорезал тишину прокуренный голос надзирателя.
Он даже не поднял головы. Не нужно было – он и так знал, что это за вызов.
Тяжёлый шаг Дона приблизился к решётке, в зубах у него дымилась недокуренная сигарета.
– Фрэнк, выходи. У тебя сегодня свиданка.
Тишина.
– Опять? – отозвался Фрэнк, в голосе звучала лёгкая насмешка.
– Да, опять, – буркнул Дон, отмахиваясь, как от назойливой мухи. – И давай без твоих фокусов.
Он уставился на Фрэнка, словно предупреждая: «Я тебя насквозь вижу.»
– Пошевеливайся. А то знаешь, к чему это приведёт.
Фрэнк усмехнулся, но подчинился.
– Да, да, Дон. Уже иду, – махнул рукой Фрэнк, поднимаясь с места.
Он не торопился, но в его движениях не было обычной ленивой небрежности.
Когда он вошёл в комнату ожидания, Генри уже сидел там, скрестив руки и уставившись в стол. Его поза была напряжённой, словно он готов был в любой момент вскочить и уйти.
Дон, зажигая новую сигарету, громко объявил:
– У тебя полчаса.
Фрэнк сел напротив сына, собираясь было отпустить шутку, но Генри перебил его.
– Давай сегодня без шуток. У меня всё плохо.
Фрэнк сразу насторожился. Его лёгкая улыбка исчезла, сменившись серьёзностью.
– Что случилось? – он внимательно посмотрел на сына, всматриваясь в его лицо. Генри избегал его взгляда, а это было плохим знаком.
– Ты таким давно не был… Что стряслось?
Генри глубоко вдохнул. Его глаза всё так же были опущены. Руки скрещены. Взгляд пустой.
Фрэнк медленно выдохнул, вглядываясь в лицо сына.– Я потерял амулет. Фрэнк резко вскинул голову, его глаза сузились. – Дедов? – Да.
Тишина.
Фрэнк откинулся назад, оценивающе разглядывая сына. Затем он наклонился вперёд и понизил голос:
– Не переживай так. Уже большое дело, что ты его нашёл. Это своего рода достижение.
Генри поднял голову. В его глазах читалось отчаяние.
– Ничего хорошего в этом нет. Ты всё ещё здесь, в тюрьме, а я… я…
Его голос дрогнул. Он запнулся, пытаясь сдержать горечь в груди.
– Все думают, что время решит их проблемы. Но время ничего не решает. Оно просто проходит.
Фрэнк внимательно слушал, но не перебивал.
– Кажется, всё уходит от меня навсегда…
Фрэнк встрепенулся.
– Стоп. Ты говоришь о сундуке? Ты его нашёл?
Генри медленно кивнул.
– Да. Нашёл.
Фрэнк резко выпрямился в кресле.
– Так что же случилось? Ты его нашёл или потерял? Я уже сам запутался.
Генри глухо рассмеялся.
– У меня было всё: амулет, сундук, перо и чернильница…
Фрэнк наклонился ближе, его глаза загорелись любопытством.
– И?
Генри закрыл глаза, стиснув зубы.
– Теперь у меня нет ничего.
Фрэнк медленно выдохнул, не сводя с него пристального взгляда.
– Чёрт…
– А эти предметы зачем? Чернильница и перо? – Фрэнк приподнял бровь, его голос звучал скептически.
– Это долгая история. Они связаны с сундуком. Расскажу в другой раз, – отмахнулся Генри.
Фрэнк продолжал смотреть на него, но, кажется, понял, что сейчас не время для вопросов.
Генри откинулся назад и провёл рукой по лицу.
– К тому же, я устроился на работу к Густосу.
Фрэнк моргнул.
– Густос… Это тот, кто…
– Да. Тот самый.
Фрэнк недоверчиво усмехнулся.
– Теперь мне действительно интересно, чем всё это закончится.
– Да, да, именно там, работаю – Генри покачал головой, улыбаясь. – Под кодовым именем "Сова".
– "Сова"? – Фрэнк едва не рассмеялся. – Боже, кажется, у тебя там такие дела… Мне срочно пора выбираться из этой дыры, чтобы ничего не пропустить.
– На работе всё нормально, пап. – Генри на секунду замолчал, а потом неожиданно добавил: – К тому же, я встретил девушку.
Фрэнк приподнял бровь, его лицо выразило смесь удивления и интереса.
– Девушку? Ну, наконец-то что-то хорошее. Расскажи.
Генри вздохнул, его улыбка стала немного грустной. Он отвёл взгляд, словно не был уверен, стоит ли говорить.
– Это… сложно. Она не совсем обычная. И, честно говоря, я даже не знаю, что из этого выйдет.
Фрэнк усмехнулся, его глаза блеснули.
– Ну, сынок, если она смогла заставить тебя улыбаться в такой ситуации, то, может, она и правда стоит того.
Генри посмотрел на отца, и в его глазах мелькнула тень надежды.
– Может быть. Но сейчас у меня слишком много вопросов, на которые нет ответов.
Фрэнк наклонился ближе, его голос стал серьёзным.
– Тогда слушай сюда. Жизнь – это не только ответы. Иногда нужно просто идти вперёд, даже если не знаешь, куда приведёт дорога.
Генри кивнул, но в его глазах всё ещё читалась неуверенность.
– А теперь, – Фрэнк улыбнулся, – расскажи мне больше об этой девушке.
Генри чуть помедлил, затем выдохнул и посмотрел на отца.
– Серьёзно? Как её зовут?
– Адель.
Фрэнк слегка прищурился, повторяя имя:
– Адель…
– Красивое имя, – кивнул отец, но вдруг резко нахмурился. Его пальцы замерли на столе.
– Стоп… Адель, говоришь? – он поднял на сына тяжёлый взгляд. – Её отец случайно не Ричард?
Генри неохотно кивнул.
Фрэнк тут же приложил палец к губам, словно обрывая разговор:
– Ни слова больше… Я понял. Ну, то ладно.
Он замолчал, но напряжение в воздухе не исчезло.
– А Данило не встречал?
Генри нахмурился, ощущая в голосе отца что-то странное.
– Ну, да, видел…
Фрэнк прикрыл глаза, будто что-то обдумывая.
– Когда ты его видел?
– Сегодня… С Адель. Не в лучших обстоятельствах, но он кажется неплохим человеком, – осторожно ответил Генри, заметив, как лицо отца исказилось от разочарования.
Фрэнк наклонился вперёд, глядя прямо в глаза сыну.
– Запомни, что я сейчас скажу.
Генри напрягся.
– Её отец был аферистом, и я здесь – отчасти из-за него.
Генри замер.
– Из-за него ты в тюрьме?!
Фрэнк усмехнулся, но в этой усмешке не было радости.
– Не совсем, но да. Они оба – такие аферисты, что поискать нужно ещё.
Он тяжело вздохнул, его голос стал хриплым и усталым.
Генри не мог скрыть своего потрясения.
– Но как всё это случилось?
Фрэнк откинулся на спинку стула, его глаза стали мутными, словно он смотрел куда-то в прошлое.
– Это долгая история… История давних дней.
Он помедлил, затем медленно поднялся, его движения были чуть скованными, словно каждая эмоция отдавала болью.
– Но сейчас не время. Мне пора.
Генри вскочил следом.
– Отец, я должен тебе столько всего рассказать… Мне так не хватало тебя.
Фрэнк посмотрел на сына. И, впервые за долгое время, улыбнулся по-настоящему.
– И мне тебя, сын.
Фрэнк сжал плечо Генри, на мгновение задержал ладонь, но тут же отпустил, словно не хотел оставлять лишних эмоций.
– В следующий раз. Через месяц.
Генри смотрел ему вслед, пока отец не исчез за тяжёлой дверью камеры.
Одиночество накрыло его внезапно. Он пришёл за ответами, но ушёл с новыми вопросами.
Генри вышел из тюрьмы. Холодный ветер резко ударил в лицо, заставляя натянуть куртку. Он замер, глядя на серое, бескрайнее небо.
Телефон завибрировал в кармане – несколько пропущенных от Адель. Он почти ответил, но палец завис над экраном.
Кому можно доверять?
Генри сжал зубы, спрятал телефон. Мысли путались, как рваные нити. Ричард, Данило, Адель… Он пока не мог распутать этот клубок. Но рано или поздно это придётся сделать.
***
Вечер принёс долгожданную прохладу. Генри шагал к автобусной остановке, ощущая тяжесть на плечах. Всё, что он потерял за последние дни, отзывалось тупой болью в висках.
Когда автобус подъехал, он сел у окна, наблюдая, как огни города проносятся мимо. Казалось, они принадлежат другому миру – тому, где всё ещё было просто.
Спустя несколько остановок он вышел.
Дом больше не казался своим. Генри остановился у двери, но ключ так и не вставил в замок.
Вместо этого развернулся и направился в небольшой магазин у дома.
Внутри было прохладно. Магазин пах кофе, выпечкой и пластиком от упаковок. Генри прошёл к полкам, пробежался взглядом по рядам, выбирая что-нибудь на ужин. В итоге взял пачку чипсов и бутылку воды, направился к кассе и встал в очередь.
Перед ним стоял огромный, волосатый мужчина в кожаной куртке, говоривший по телефону. Он нервно перебирал в руках пачку сигарет, постукивал пальцем по кассе и злобно шипел в трубку:
– Да, я знаю! Я отдам тебе эти чёртовы бабки!
Он на секунду притих, слушая ответ, затем вспыхнул:
– Сказал же, я разберусь! Не могу прямо сейчас, отвали!
Очередь двигалась медленно. Впереди кто-то пытался вернуть товар без чека, и кассирша безуспешно объясняла, что так нельзя.
– Да давай уже быстрее, или пусть кто-нибудь меня застрелит, чем стоять тут весь день! – проворчал кто-то сзади.
Мужчина в куртке резко оборвал звонок, его пальцы сжались вокруг телефона. Он стиснул зубы, дыхание сбилось, взгляд метался по кассе.
И вдруг он опустил голову и пробормотал, почти шёпотом:
– Простите…
Кассирша нахмурилась.
– Что?
Мужчина сглотнул, перевёл дыхание и сдавленно повторил:
– Простите. Мне очень жаль… но мне нужно это сделать.
Он медленно положил телефон на прилавок. Пальцы дрожали. Он выдохнул, закрыл глаза на долю секунды – словно прощался сам с собой – и потянулся под куртку.
Генри почувствовал, как что-то внутри похолодело.
Толпа замерла. Кто-то сделал резкий вдох, кто-то незаметно отступил назад.
Когда мужчина вытащил пистолет, напряжение прорвалось. Женщина вскрикнула, кто-то зашипел: «Тихо…», а за спиной Генри всхлипнула испуганная девушка, вцепившись в руку спутника.
– Никто не дёргается! – выдавил грабитель. Голос был резким, но срывался. Он судорожно втянул воздух, словно не верил, что действительно пошёл на это.
Генри смотрел на него, не двигаясь. Он видел, как дрожит ствол пистолета.
– Бабки… быстро! – рявкнул грабитель, кивнув на кассу. – Всё, что есть, сюда, бумажники, телефоны!
Кассирша замерла, глядя на него широко раскрытыми глазами. Её руки задрожали, когда она начала вытаскивать купюры. Монеты посыпались на прилавок, громко звякнув о пластик.
Грабитель дёрнулся, оглянулся по сторонам, словно боялся, что за ним уже выехали.
В этот момент Генри заметил движение между стеллажами – продавец, худощавый парень, выглянул из-за полки. На секунду их взгляды встретились, но тот тут же отпрянул и бросился прочь через служебный выход.
"Трус…" – мелькнула мысль у Генри, но тут же пришло другое понимание: "Нет, он, возможно, зовёт на помощь."
Грабитель шумно сглотнул и вытер рукавом лоб. Теперь пистолет он держал двумя руками.
– Быстрее! – рявкнул он, но голос снова дрогнул.
Женщина за кассой затряслась сильнее, торопливо запихивая купюры в пластиковый пакет.
Раздался резкий звон дверного колокольчика.
Грабитель вздрогнул, разворачиваясь. Пистолет нервно дёрнулся вверх.
В дверях застыл новый покупатель – невысокий мужчина в очках и длинном плаще. Его глаза расширились, и он замер, словно наткнулся на медведя.