– Я бы сказала: и то, и другое, но не хочу ранить ваше самолюбие слишком сильно, – тихо рассмеялась Даниэлла, глядя, как Рико с притворным прискорбием поджимает губы. – Нет, – добавила она, став серьёзной, – меня действительно задержала работа.
– Жаль, а я решил, что вы приехали отдохнуть. – Рико замолчал, ожидая, пока она сделает заказ, но Даниэлла вдруг спросила:
– Может, что-нибудь посоветуете?
– Для того, чтобы советовать женщине десерт, надо узнать её достаточно хорошо.
– Боитесь, что не угадаете? – приподняла бровь Даниэлла. Рико фыркнул, взял из её рук меню и пробежался по нему глазами.
– Ваниль с шоколадной крошкой – слишком банально. Яблоко с мятой, – он приподнял на неё глаза, – слишком просто. Малина и шалфей… – Рико хмыкнул и смерил Даниэллу таким изучающим взглядом, что у неё перехватило дыхание. – Нет, изыскано, конечно, но не то. – Он поднял глаза на официанта и протянул меню, указав пальцем на выбранный десерт.
– И что вы заказали? – поинтересовалась Даниэлла, доставая пачку тонких сигарет и подцепляя ногтями одну. Рико тут же полез в карман и достал зажигалку.
– Узнаете, когда принесут. – Он таинственно улыбнулся, слегка склонив голову, и пристально посмотрел на неё. Острые скулы, выпирающие ключицы в вырезе тонкой льняной рубашки, насмешливый прищур серых глаз – её внешность нельзя было назвать привлекательной в привычном смысле этого слова, но точно можно было считать завораживающей.
– Как там Стив? – спросила Даниэлла, стряхивая аккуратный столбик пепла в пепельницу.
– Мне удалось его спасти, – не смутившись, ответил Рико, в первую секунду с трудом вспомнив, о чём речь. – Как и вещи. Спасибо вам. От меня и от Стива.
Официант поставил перед Даниэллой мисочку с бледно-жёлтым джелато с сиреневыми вкраплениями. Она склонилась над ним и потянула носом воздух. Потом подняла удивлённый взгляд и спросила:
– Это что, лаванда?
– И белый персик. Оригинальное сочетание, правда?
Даниэлла затушила сигарету и потянулась к десерту, недоверчиво глядя на Рико. Потом осторожно запустила ложечку в густую массу и отправила её в рот, слегка прикрыв глаза.
– Действительно необычно, – ответила наконец, придвинув мисочку поближе.
– Это единственное, чем я могу отблагодарить вас, – пожал плечами Рико, наблюдая, как её губы плотно смыкаются на ложечке. – Так что же привело вас в Ливорно? На провинциалку вы явно не тянете.
– Вам бы следователем работать, – усмехнулась Даниэлла. – Не пробовали?
– О, нет! – весело взмахнул руками Рико. – Эта работа точно не для меня!
– А почему? Ладно, можете не отвечать, я понимаю, что мало кто может оценить работу полиции.
– Вы так защищаете её, будто сами там работаете. – Рико склонил голову набок. – Неужели угадал?
– Почти. Я не работаю в полиции, скорее, с ней. Приехала проверить кое-какие отчёты. Бумажная рутина, все дела. – Она произнесла это с такой небрежностью, что Рико восхищённо подумал: «Вот это врёт!».
– Сочувствую, – он вздохнул. – И надолго в Ливорно?
– Теперь вы хотите, чтобы я поскорее уехала? – хитро прищурилась Даниэлла.
– Теперь я вспоминаю обо всех своих неоплаченных штрафах и заранее боюсь, если вы найдёте меня в списке должников.
– Не волнуйтесь, делами транспортной полиции я не интересуюсь. – Даниэлла посмотрела на кофе, оставшийся в чашке Рико, и указала на неё глазами: – Вы позволите?
– Пожалуйста, – он придвинул к ней чашку двумя пальцами. – Может, заказать вам кофе?
– А что, если мне хотелось попробовать ваш? – глядя на слегка вытянувшееся лицо Рико, она вдруг звонко расхохоталась, запрокидывая голову. – Видите, теперь мне удалось вас удивить. – Она вернула чашку, так и не притронувшись к кофе.
– С вами, наверное, непросто. – Рико положил локоть на деревянные перила террасы и внимательно посмотрел на неё. Взгляд Даниэллы скользнул по его руке, задержавшись на кожаных ремешках, обхватывающих запястье.
– Вы суеверны?
– Что? – Рико проследил за её взглядом и рассмеялся, поднимая руку и показывая тонкие коричневые полоски. – Нет, это сестра подарила, купила где-то Милане, сказала, что приносят удачу.
– У вас есть сестра?
Рико мысленно застонал, проклиная себя за излишнюю откровенность. Говорить о чём-то, касающемся настоящей, невыдуманной жизни, в его планы не входило.
– Да, младшая. Ходит в лицей. – Пришлось сказать правду и надеяться, что Даниэлле нет никакого дела до его семьи. – А вы? У вас есть братья, сёстры?
– Нет. – Даниэлла пожала плечами и перевела взгляд на море за его спиной. Налетевший порыв ветра вдруг запутался в её волосах, поднимая их вверх пушистым белым облаком. – Постоянно забываю, что рядом с морем надо носить платок.
– Здесь так не ходят. – Рико прищурился. – Хотя, если в вашем чемодане завалялся хотя бы один, могу предложить морскую прогулку.
– Вы ходите под парусом? – брови Даниэллы взлетели вверх.
– Нет. Но у меня есть немного денег, чтобы оплатить двухчасовую прогулку.
– Простите! – она широко улыбнулась. – Просто вы не выглядите как человек, у которого есть своя яхта.
– Спасибо, продолжайте втаптывать моё достоинство как можно глубже. – Рико вздохнул и опустил голову, почти упершись подбородком в грудь.
– Постараюсь больше так не делать. – Даниэлла покаянно сложила ладони. – И, кстати, может, уже перейдём на «ты»?
– Поверю тебе на слово. – Солнечный луч пробился сквозь листву и скользнул прямо в его глаза, зажигая тёплым ореховым светом. – Так как насчёт прогулки?
– Вечером? – насмешливо спросила она.
– Нет, – в тон ей ответил он. – Полагаю, что ты, как настоящий трудоголик, работаешь допоздна.
Даниэлла нахмурилась, впервые за прошедший час вспомнив о делах. Заметив тень, набежавшую на её лицо, Рико слегка подался вперёд и доверительно произнёс:
– Если хочешь, я украду тебя с работы.
– Боюсь, что даже если украдёшь, она будет меня преследовать.
– Цифры, – в ужасе распахнул глаза Рико. – Самый худший кошмар, который можно себе представить!
– Ты с ними не дружишь? – Даниэлла отправила в рот очередную ложечку и хитро сверкнула глазами.
– Не очень, – признался Рико.
– А чем ты занимаешься, если не секрет?