–Сэлли, а ты когда женишься?
–Житейская мудрость гласит, что ещё рано терять свободу. Каждая женщина по-своему неповторима. И моё сердце ещё не доросло до прочного союза.
–О, у нас есть свой Рудольф,– хихикнул Ирвин.
И получил от старшего брата лёгкий подзатыльник.
Дебора скороговоркой проговорила:
–В Эверст Грин будет очередная игра в теннис. Победителю дадут корову.
Её муж сбесился:
–Да не нужна мне корова! Мне нужно, чтоб жена из дома нос свой не высовывала!
–Мне домой пора,– засобиралась Джессика.
–Я провожу,– встал за ней Ирвин.
Девушка вышла в дверь.
Сильвер поймал его за руку и пожелал:
–Береги невесту, брат.
–Да куда она денется? Она на крючке: замуж, как все девки, хочет.
–А вдруг отобьют?
–Не смеши меня. У такого красавца, как я?
Ирвин догнал Джессику у мостика.
Объяснял:
–Отец всегда устраивает истерики, когда матери надо уезжать на соревнования по теннису. Он её страшно ревнует.
На мостике он прижал невесту к груди. Потянулся губами к её устам.
Та вырвалась и сердито молвила:
–Давай договоримся: никаких поцелуев до свадьбы.
Ирвин, как побитая собака, поплёлся за жестокой невестой.
Ричард Эверст застонал от головной боли. Приподнялся на постели. Рассвет едва проник в окна. Ага, проснулся в своём большом доме. Рядом похрапывала некрасивая женщина. Рыцарь накинул на своё голое тело кунтуш (верхняя одежда с длинными откидными рукавами, которые впереди разрезаны до локтя, а их концы почти достигают пола). Вышел в коридор. У дверей дежурил слуга Ларри, мужчина средних лет.
–Ларри, кто это со мной рядом на постели? Шлюха из трактира?
–Сэр, это хозяйка трактира Агнесса.
–Да ладно! Я уговорил хозяйку трактира поехать со мной? Во по пьяне что творю! Ничего не помню! Надо её отправить домой. К тому же она некрасива и старовата.
–Сэр, Вы обвенчались ночью с этой женщиной.
–Твою мать волшебницу! Почему ты это позволил?
–Вы грозились изрубить каждого, кто Вам помешает.
–Ты хоть понимаешь, что в Англии нет разводов?!!
–Но можно продать на рынке свою жену любому желающему…Закон это позволяет…
–Свинья! Кто купит это чучело?!!
Каспер говорит за ранним завтраком:
–У, Онер, твои оладьи нынче просто чудо какое-то.
–Правда?– радостно переспрашивает жена.
–Особенно мне понравилась жидкая начинка из теста. Не знаю: кто вперёд из нас умрёт – я от несварения желудка или ты от моей руки за такую стряпню.
Женщина боязливо сжалась за столом.
–Где наша дочь?– вопрошал муж.
–Не сидится нашей егозе на месте. Всё бы куда-то бежать. Ещё солнце только-только вставало, она на речку бельё побежала стирать.
–Одну отпускаешь?!!
От сильного удара Онер отлетела к стене.
Муж у дверей пугал:
–Что-нибудь с ней случится, тебе тоже не жить! Родила всего одного ребёнка и того не бережёшь!
Каспер ушёл на работу. Онер слышала, как во дворе заржал его конь.
Женщина плачет и молит Бога о благополучии:
–Ниспошли, Господи, моей дочери счастья.
Рудольф Дэллингридж открыл глаза. Рассветало. В дверь постучали. Он вскочил в голом виде и открыл дверь. Впустил служанку-молодушку.
–Что, твой муж ещё спит?– лениво узнавал баронет.
–Муж знает об измене, я сказала.