–А Джозеф Сэндлер не говорил, почему он не приезжает на побывку в дом Филдингов?
–У него же есть своё поместье где-то в горах, Сэндлер говорил, что собирается отбыть в Африку, наводить порядок в колониях. Барон Сэндлер Вам нравится?
–Что Вы! Я никогда его не видела, только слышала о нём.
–Он стал настоящим красавцем.
–Но он ещё совсем юный, как же его взяли в действующую армию?
–Сэндлер подал прошение. Вы и себя считаете ещё ребёнком?
Девушка смутилась.
–Мама в мои годы меня уже родила, девочки взрослеют быстрее,– ответила она.
–Я рад, что Тим Торнтон забрал своё предложение о браке обратно. Я всегда следил за Вами. Джессика темпераментна и грубовата, Вы же – подлинное сокровище и совершенство.
–Вы вскружили мне голову, барон Драммонд.
–Я не договорил. Я хочу ближе узнать Вас, чтобы понять, что не ошибся в выборе невесты.
–Разве можно говорить девушке такие слова? Для этого есть её родители.
–Но я хотел бы услышать: нравлюсь ли я Вам?
–Скажу откровенно: я тоже мало Вас знаю. Вы – блистательный молодой человек, но, как можно судить по внешности?
–Вы доверяли Тиму Торнтону?
–Да.
–И теперь всем не доверяете?
–Музыка кончилась. Отведите меня к матери.
–Итак, Вы стали подозрительной и недоверчивой. Я постараюсь рассеять Ваши опасения.
Они подошли к Оттавии.
–Сеньора Малевольти, соизволите ли Вы принять меня завтра у себя?– спросил у неё Драммонд.
–Будем рады видеть Вас у себя,– растерянно пролепетала итальянка.
Залман откланялся и отошёл в сторону.
–С какой стати барон решил явиться к нам с визитом?
–Он хочет дружить со мной.
–Нет, только не с ним!
–Но почему? Тебе никто не нравится! Залман-то чем не угодил? Он же сын твоей лучшей подруги, которая, кстати, вышла замуж за твоего брата!
–Тише! Отец Залмана вёл двойную жизнь.
–Ты о Беуле Росс? Я слышала эти сплетни.
–Не только из-за неё.
–Но при чём тут Залман?
–Дурная наследственность.
–Ерунда! Разве Эммит и Артур стали, как отец растлителями?
–А вдруг Драммонд тоже расторгнет помолвку?
–Пугаешь? Но он ещё ничего и не обещал.
К началу нового года барон Залман Драммонд женился на Умбриэль Боу.
Декабрь 1.815 года. Когда Канаду покрыл снег, Орин Филдинг по следам лыж отыскивал поселения индейцев и выспрашивал о Розе. Ему говорили, что не стоит их уже и искать: в лесу одна женщина с двумя младенцами давно должна сгинуть. Но вот как-то один из вождей ирокезов рассказал, что видел следы лыж в глухом районе. Кто-то ещё вспомнил, что в тех краях есть домик, который срубили золотоискатели, но забросили прииск.
Когда Филдинг с провожатым индейцем к вечеру добрался до искомого места, при виде дымящейся трубы избушки, у него скатилась хрустальная слеза по щеке, превратившаяся по ходу движения в сосульку.
Мужчины сняли лыжи и открыли дверь.
Роза наставила на них карабин, но, завидев Орина, опустила оружие.
У печки играли две светловолосые годовалые девочки. Малышки возили ручонками по золе и смеялись. Эти две перемаранные девчушки были его дочерьми. Одна из них поглядывала на чужаков ясными глазами Наяды.
Орин сгрёб двух замарашек, прижимая к себе. Грязнули заревели.
–Роза, твою мать, почему мои дочери все в грязи, как медвежата? Что, все реки в округе пересохли?
–Дети всегда пачкаются,– пожала плечами индианка.
–Если ты будешь плохо смотреть за девочками, я поменяю тебя на гувернантку!– пригрозил Филдинг.
–Тогда я тебя зарежу, а девчонок заберу опять в лес,– огрызнулась Роза.
–Отмывай детей, я забираю вас в город. Вот платье для тебя.
–Тебя засмеют белые,– пристально глядя в глаза англичанина, предупреждала индианка.
–Я сумею за себя постоять. Ни я один в здешних местах польстился на местную красотку.
–А ты подумал: смогу ли я жить среди белых?