Оценить:
 Рейтинг: 0

Соседи и родня Оттавии Малевольти

<< 1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 131 >>
На страницу:
106 из 131
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–Мне врали все! «Орин любит тебя»! Я мечтала о спокойной, счастливой супружеской жизни, но тихой и умиротворённой она была, когда муж был в море!

Она опять накрылась одеялом с головой.

–Оттавия старше тебя на семь лет, она больше подходит мне,– делил не Лэсли, а итальянку Сэндлер.

–Она не любит тебя.

–Вот ты специально кольнул меня, малыш. Да, Отт не любит меня, я даже искал забвения от преследования её красоты в объятиях твоей Лэсли.

–Не лги. Ты просто мелочно хотел насолить тому, кого любит Оттавия.

–Нет, поверь мне. Твоя Лэсли сама тянулась ко мне, ища тепла и ласки.

–А как же Наяда? Тебе её совсем не жаль?

–Я виноват перед всеми. После того, как в моё сердце вошла Оттавия, я вроде, как сбрендил. Я даже соблазнил её сестру Берту, но та лишь жалкое подобие Отт, лишь тень её обаяния и привлекательности. Я устал кидаться от одной женщины к другой, зная, что никто не заменит Оттавию.

–Не желаю слушать твои оправданья.

–Тогда послушай приговор.

–Приговор ясен: в нашем доме будет два развода. Ты, как вёрткий судейский, надеюсь, преуспеешь в этом.

–Не так-то всё просто: в нашей стране развод не получают даже принцы и лорды. Я испортил жизнь твоей сестре, я совратил жену родственника…на основании этих фактов я выношу апостериори, фу, опять из меня лезут эти юридические словечки, я приму яд. Только не забудь сейчас же послать за моей сестрой Илларией.

Норман потянулся к тумбочке и достал зелёную бутыль. И не успел Орин ничего предпринять, как барон Сэндлер изрядно отпил отраву.

Лэсли вылезла из под одеяла и наблюдала за происходящим.

Казалось, Норман уснул. Филдинг тряс его, слушал дыхание и сердце, но всё молчало.

–Такой умный парень, и так поторопился,– с сожалением, и даже со слезами жалости, проговорил капитан.

В следующую секунду он издал сдавленный крик: Лэсли тоже пила из злополучной ёмкости.

–Я задержалась у Беулы. А что с дверью?– с этими словами вошла Наяда, подученная Бурксом.

Она увидела жуткую картину и стала задыхаться. Орин заставил проглотить её глоток виски с тумбочки Нормана. От спиртного сестра выпучила глаза и опять тяжело задышала. У брата пошёл в ход для её успокоения стакан с водой. Затем отхлебнул из графина воды и брызнул ей в лицо.

–Пойдём отсюда,– увлёк Наяду Орин.

Та безвольно побрела.

–Буркс!– позвал капитан камердинера.

Верный слуга примчался.

–Унеси Лэсли в её спальню,– попросил хозяин его, как друга,– мне мерзко прикасаться к изменнице.

–Это ты их?– спросила сестра, когда взяла себя в руки.

–Нет. Они сами приняли такое решение. Я ничего не успел сделать, чтобы остановить их…Я чувствую себя соучастником преступления…

Сестра Нормана вошла без стука в кабинет Орина.

Насупив своё некрасивое лицо в язвах, она доложила:

–Я забрала тело брата и бедной девочки, они уже по пути к фамильному склепу.

–Но…

–Это моё право!– вспылила мисс Сэндлер,– В вашей семье из одарённого адвоката он превратился в обычного пьянчужку! А Лэсли скрашивала его жизнь лучше мегеры-жены.

–Мы сообщим прессе, что Норман Сэндлер и миссис Лэсли Филдинг скончались от скоротечной дифтерии.

–Благодарю. Скандалы никому не нужны.

Норман под стук колёс тормошил Лэсли, растирая ей щёки виски. Иллария подносила к её носу нюхательной соли. Сестра нагнала их карету, недаром считалась в округе самой лихой наездницей. Ранее брат предупредил её о таком исходе дела, чтобы та быстрее его забрала и не пугалась его пробуждения.

Лэсли глубоко вздохнула и пришла в себя.

–Мы всего лишь спали,– с улыбкой успокаивал озирающуюся девушку Сэндлер.

–Норман, мы уедем из Англии вдвоём?– с надеждой вопрошала Лэсли.

–Разве я когда-нибудь говорил тебе слова любви?

–Как же я буду жить одна?

–Раньше надо было думать.

Девушка зарыдала.

–Ладно, ладно, Лэсли, я дам тебе документы на другое имя и деньги. Поезжай в Америку, там много перспектив.

–Может, вернуться к Орину?

–Издеваешься или смеёшься? Нас похоронили. Да и зачем тебе Орин? Он будет всю жизнь упрекать тебя за связь со мной, а сам будет бегать к Оттавии. Радуйся. Что избавилась от оков ненавистного брака.

Наяда застала брата за складыванием сюртука в саквояж.

–Опять убегаешь в море?– устало вздохнула она.

–Только там я счастлив по-настоящему.

–Как же я буду жить в опустевшем доме?

–Позаботься об Энджеле.
<< 1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 131 >>
На страницу:
106 из 131

Другие аудиокниги автора Галина Ивановна Губайдуллина