Оценить:
 Рейтинг: 0

Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения

Год написания книги
2017
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
9 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
С неба солнце безжалостно палит.
Счастье никнет, несчастье идёт.
Тот, кто много богатства нахапал, —
Смотришь, нищим остаток живёт.

Ну, а дальше-то? Дальше-то что?
Тот безрадостно жизнь проживает,
Тот в разладе с собою живёт,
Тот бездетным свой век прозябает,
Тот в смятении к смерти идёт.
Кто из нас хорошо доживает?

Что за жизнь, что за радость

Что за жизнь, что за радость,
Коль нет золотой Афродиты.
Смерти жаждать начну,
Если скажут: «Навеки прощай!»
Прелесть тайной любви…
Ласки нежные, брачное ложе…
Только юности цвет
Нам приятен, желанен и мил.

Старость горе несет
И красавца с уродом ровняет.
Лишь приблизится срок,
Черной думой томиться начну.

Сердце чуткое!
В тягость ему увядание.
Золотистого солнца лучи
Уж не радуют тут никого.

Юным ты опостылешь,
У дев вызываешь презрение.
Слишком тяжким ярмом
Опускается старость на нас.

Тут вам будет мой строгий
И твёрдый приказ:
«Пока молоды, люди!
Всемерно, упорно крепитесь!
И здоровье гребите себе,
Запасая его про запас!
Наберитесь терпения!
Вдоволь вы им запаситесь!
И всю волю зажмите
В железный и твёрдый кулак!
Много придётся отбить вам
Враждебных атак.

Насмерть боритесь со старостью,
Так, чтобы связки
И крепи трещали,
Лишь почувствуешь слабость,
Как только начинает подступать!

Вы с ней бейтесь,
Как с сильным, разящим недугом.
Только в этом для вас
Может быть благодать.
И тогда, вы начнете во всём наступать,
А недуги все ваши начнут отступать.

И тогда! Не покинет вас в горе никто —
Ни жена, и ни дети, ни други,
И тогда ваша старость,
Как надо, пойдет.
И сама Афродита
К вам в гости зайдёт…

Ну не так, чтобы часто,
Но в общем, сойдёт!
Если выпьешь немного…
И это пройдёт!»

А когда ты напьешься
Совсем, как свинья,
То тогда уж тебе
Не завидую я!
И надвинется срок,
Песня вдруг замолчит…
И никто не поможет,
Кричи – не кричи!

Гелиосу

Богу Гелию —
Труд вековечный отведен на долю!
Отдыха нет, ни ему,
Ни его быстроногим коням.
Только Эос[22 - Эос – богиня утренней зари.] прекрасная
Небо окрасит ночное,
Тут же Гелий за нею идёт по пятам.

Но сначала он с Запада мчит —
На Восток, аж к самим эфиопам![23 - У Гомера – это мифический народ, населявший оба края земли на востоке и на западе. По-древнегречески, «эфиопы» – это люди с «пылающими» лицами.]
Низко-низко, на ложе крылатом,
Над водами вечными мчит.
А в Эфиопии ждут его быстрые кони
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
9 из 11