Как только Джессика повесила трубку, телефон зазвонил снова. На этот раз она услышала глубокий мужественный голос. Это был Тодд.
– Ну что, нормально добрался до своего промозглого Вермонта? – спросила Джессика. – Жаль, что не смогла увидеть тебя, пока ты был здесь.
– Да, была такая суматоха. Послушай, Джес, а Лиз дома?
Как раз в эту минуту на пороге появилась Элизабет.
– Пошли, Джес, мы ждем тебя.
– Сейчас, Тодд, она уже здесь, – сказала Джессика, протягивая трубку Элизабет. – Я скажу папе и маме, чтобы начинали без тебя, – прошептала она и закрыла за собой дверь.
– Тодд, привет! – Элизабет уселась на кровать сестры. – Я и не ожидала, что услышу тебя так скоро. У тебя все в порядке?
– Да, если не считать того, что я соскучился по тебе, – печально ответил он.
– Ох, Тодд, мне тоже так одиноко. – Она закрыла глаза и представила его теплую улыбку, его карие глаза.
– Как твои дела? Что нового в городе? – спросил он.
– Только благотворительный волейбольный матч и танцы в эту пятницу.
– Если ты хочешь пойти с кем-нибудь на танцы, иди и ни о чем не думай. Мы ведь все решили.
– Там видно будет. А у тебя что нового?
Голос Тодда слегка дрогнул.
– Да вообще-то случилась одна смешная история. Эта девушка, Джина – по-моему, я тебе о ней еще не рассказывал, – так вот она в эти выходные устраивает вечеринку в хижине своих родителей в горах, и сегодня она пригласила меня. – И Тодд начал рассказывать о Джине и о том, как будет здорово провести выходные в горах вместе с новыми друзьями.
– Да, здорово, – согласилась Элизабет, но почувствовала, как будто чья-то холодная рука сжала ее сердце. – Что еще нового?
Тодд сожалел о том, что у них не было возможности пообщаться подольше, когда он был в Ласковой Долине, и чем дольше он говорил, тем печальнее становилась Элизабет. Одна часть ее хотела, чтобы Тодд был счастлив на новом месте, а другая была обеспокоена тем, что это получается у него как-то слишком легко. Похоже, что он уже успел завести много новых друзей. Что могла сказать Элизабет, когда Тодд рассказывал ей о людях, которых она не знала, и о местах, которых она никогда не видела? Наконец Тодд произнес:
– Лиз, я бы поговорил с тобой еще, но это будет стоить мне кучу денег.
– Я знаю. – В горле Элизабет стоял комок. – Я сама позвоню тебе в следующий раз.
– Отлично, только не забудь, что в следующивыходные меня не будет дома.
– Не забуду, – тихо сказала Элизабет.
– Было так здорово увидеть тебя. Не знаю, когда мы снова будем вместе.
– Может быть, скоро, – ответила она, пытаясь говорить спокойным голосом.
– Ну все, пока. Я люблю тебя, Лиз.
– Я тоже тебя люблю. – Глаза Элизабет наполнились слезами, она поняла, что лучше поскорее закончить разговор. – Пока, Тодд.
Она уже не могла сдержать слез. Элизабет бросилась на кровать Джессики и зарыдала:
– Пройдет еще немного времени, и он совсем забудет обо мне, – говорила она сквозь слезы.
Тодд начал новую жизнь, а она никак не могла забыть все, что было. Но это еще полбеды, думала она. Она искренне думала, что их отношения с Тоддом будут продолжаться вечно, а теперь уже сомневалась, смогут ли они сохранить их до того времени, когда Тодд в следующий раз приедет в Ласковую Долину.
5
Джессика с отвращением наблюдала, как на другом конце столовой Уинстон Эгберг жонглирует фруктами, собранными с чужих подносов.
«И с этим парнем я пойду на танцы, – думала Джессика. – Ему бы еще надеть шутовской колпак да раскрасить лицо, как у клоуна».
Время обеда подходило к концу, и школьники понемногу потянулись к выходу. Увидев, что остался без зрителей. Уинстон положил яблоко и банан и начал собирать свои учебники.
«Сейчас или никогда», – решила Джессика.
К глубокому разочарованию Джессики, ее кампанию по сближению с Уннстоном никак нельзя было назвать удачной. Их пути пересекались очень редко, а когда это все-таки случалось, Уинстон обращал на нее ровно столько же внимания, сколько и раньше. У них даже не получалось встретиться, чтобы обсудить совместную работу: то у Джессики была тренировка волейбольной команды, то Уинстон был занят. Однако ждать больше было нельзя, и Джессика подошла к Уинстону, который допивал молоко, и встала прямо перед ним, отрезав ему путь к отступлению.
– Привет, Уин, – сказала она с самым соблазнительным видом.
– А, это ты, Джес... В чем дело?
– Да так, ничего особенного. Все готово для завтрашних благотворительных танцев?
– Да, конечно, – ответил он, взглянув на часы.
– А кто та счастливая девушка, которая пойдет с тобой? – спросила она.
Было похоже, что вопрос Джессики не на шутку озадачил Уинстона.
– Со мной? Я пойду один.
«Вот и хорошо, – подумала Джессика. – По крайней мере, Уинстон никого не пригласил».
– Какой ужас, Уинстон, – сказала она вслух. – Я уверена, что масса девчонок хотели бы пойти с тобой.
– Ну, я тоже в этом уверен, – ухмыльнулся Уинстон. – А что, у тебя есть кто-то на примете?
Джессика с самым томным видом провела рукой по своим золотистым волосам.
– Ну, например, что ты скажешь о том, чтобы пойти на танцы с потрясающей блондинкой с глазами цвета морской волны?
Неожиданно ухмылка исчезла с лица Уинстона.
– Ох, ты тоже об этом подумала? – спросил он.
Джессика была немного удивлена, но сразу же ответила:
– Да, по-моему, это прекрасная идея.