– Я не знаю, пусть доктор скажет! – отвечала нянька глухим изменившимся голосом.
– Ах, Боже мой! Боже милостивый! – воскликнула молодая девушка. – Что станет со мной, если он, если мой дорогой Сеймур…
– Ваш дорогой Сеймур?! – воскликнула старуха, выпучив глаза и схватив девушку за руку.
– Да, няня, я не сказала вам, что люблю его больше всего в жизни, и он любит меня! Мы дали друг другу слово… но если он умрет, что станет со мной! – И девушка громко зарыдала.
– И это правда! Горе мне! И он должен был стать вашим супругом! Боже, горе мне!
– Няня! Няня, что это значит? Почему ты говоришь так?
– Я хотела твоего счастья, красавица, я не пожалела для вас своей души… и я убила его, о горе! Горе мне! – и несчастная старуха в отчаянии ломала руки. – Я сделала это ради тебя. Господин сказал мне, что я должна это сделать, приказал мне, и… я дала ему мышьяку! Ох, горе, горе! Теперь он умер!
Обезумев от отчаяния при этом ужасном известии, Эмилия схватилась за голову и выбежала из комнаты.
В это самое время викарий и М'Эльвина прибыли в замок и послали свои карточки
г-ну Рейнскорту, который теперь, когда факт убийства был совершен, почти совершенно успокоился. Он счел нужным принять своих посетителей и тотчас же вышел к ним.
М'Эльвина в нескольких словах объяснил ему, что молодые люди давно любили друг друга, и что вчера они дали слово друг другу, а потому переход состояния в руки молодого Сеймура не будет иметь для г-на Рейнскорта особенно ужасных последствий и может совершиться без судебного вмешательства.
– Ввиду столь благополучного исхода дела, – добавил М'Эльвина, – мы позволим себе от души поздравить вас!
Но с Рейнскортом происходило в это время что-то удивительное: вместо радости, в чертах его отразился мучительный ужас и отчаяние: вместо того, чтобы пожать протянутые с поздравлением к нему руки, он судорожно сжимал свои пальцы.
Викарий и М'Эльвина недоумевали. Вдруг распахнулась дверь, и Эмилия, обезумевшая от горя, ворвалась в комнату с громким криком:
– Они убили его! Они отравили его! Отец, отец, как ты мог это сделать! – и с этими словами она лишилась чувств.
Викарий, едва веря своим ушам, едва держась на ногах, поспешил принять в свои объятия несчастную девушку, а М'Эльвина кинулся к Рейнскорту и схватил его за руку.
– Вы арестованы!
– Да, – спокойно отозвался виновный, – я совершил это преступление! Я убийца и не отрицаю этого, но если бы вы мне сказали все это вчера, сэр, этого бы не случилось! Я предаю себя в руки правосудия, но полагаю, что вы не будете ничего иметь против, если я до прибытия судебных властей пройду на несколько минут в смежную комнату, мне надо привести в порядок некоторые бумаги!
М'Эльвина выразил свое согласие, и Рейнскорт вышел из библиотеки. Спустя несколько секунд из смежной комнаты раздался выстрел. М'Эльвина кинулся туда и увидел на полу труп Рейнскорта. Драгоценная драпировка была обрызгана кровью и мозгом убийцы.
А в другой комнате этого самого замка умирал в страшных муках молодой и прекрасный юноша, любящий и безумно любимый, умирал на руках М'Эльвина и Сусанны.
Эмилия, встав на колени подле кровати Сеймура, держала его холодную руку в своих руках, спрятав свое лицо в его подушки, чтобы не видеть его мучений. Сердце бедной девушки разрывалось на части, но она молчала и даже не плакала, не стонала, боясь пошевелиться. Кругом стояла мучительная тишина, тишина могилы.
Еще мгновение, – и все было кончено: молодой прекрасный юноша стал бездыханным трупом.
notes
Примечания
1
Вам остается только выбирать
2
«Ус»
3
Как это мило! Какой этот англичанин смешной!
4
Огюст Пуавр
5
его мать
6
как этот г-н, которого я вижу перед собой
7
«Прекрасная Сусанна»
8
желоб для стока воды
9
Кто идет?
10
Здравствуй, товарищ! Нет ли у тебя водки?
11
Да живет Франция! Если фрегат погиб, то мне не о чем больше жалеть!
12
Но, черт побери! Есть у тебя водка?
13
Пока прощайте!