Rev. John B. Pratt, Buchan, Second Edition (Aberdeen, Edinburgh, and London, 1859), p. 342. “The corbie roup” means “the raven croak.” In former editions of this work my only source of information as to the mistletoe and oak of the Hays was an extract from a newspaper which was kindly copied and sent to me, without the name of the newspaper, by the late Rev. Walter Gregor, M.A., of Pitsligo. For my acquaintance with the works of J. H. Allan and J. B. Pratt I am indebted to the researches of my learned friend Mr. A. B. Cook, who has already quoted them in his article “The European Sky-God,” Folk-lore, xvii. (1906) pp. 318 sq.
690
M. Martin, “Description of the Western Islands of Scotland,” in J. Pinkerton's Voyages and Travels (London, 1808-1814), iii. 661.
691
See James Sowerby, English Botany, xxi. (London, 1805), p. 1470: “The Misseltoe is celebrated in story as the sacred plant of the Druids, and the Golden Bough of Virgil, which was Aeneas's passport to the infernal regions.” Again, the author of the Lexicon Mythologicum concludes, “cum Jonghio nostro,” that the Golden Bough “was nothing but the mistletoe glorified by poetical license.” See Edda Rhythmica seu Antiquior, vulgo Saemundina dicta, iii. (Copenhagen, 1828) p. 513 note. C. L. Rochholz expresses the same opinion (Deutscher Glaube und Brauch, Berlin, 1867, i. 9). The subject is discussed at length by E. Norden, P. Vergilius Maro, Aeneis Buch VI. (Leipsic, 1903) pp. 161-171, who, however, does not even mention the general or popular view (publica opinio) current in the time of Servius, that the Golden Bough was the branch which a candidate for the priesthood of Diana had to pluck in the sacred grove of Nemi. I confess I have more respect for the general opinion of antiquity than to dismiss it thus cavalierly without a hearing.
692
Virgil, Aen. vi. 203 sqq., compare 136 sqq. See Note IV. “The Mistletoe and the Golden Bough” at the end of this volume.
693
The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 40 sqq., ii. 378 sqq. Virgil (Aen. vi. 201 sqq.) places the Golden Bough in the neighbourhood of Lake Avernus. But this was probably a poetical liberty, adopted for the convenience of Aeneas's descent to the infernal world. Italian tradition, as we learn from Servius (on Virgil, Aen. vi. 136), placed the Golden Bough in the grove at Nemi.
694
The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 12.
695
The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 186, 366 note 2.
696
A custom of annually burning or otherwise sacrificing a human representative of the corn-spirit has been noted among the Egyptians, Pawnees, and Khonds. See Spirits of the Corn and of the Wild, i. 238 sq., 245 sqq., 259 sq. We have seen that in Western Asia there are strong traces of a practice of annually burning a human god. See Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 84 sqq., 98 sq., 137 sq., 139 sqq., 155 sq. The Druids appear to have eaten portions of the human victim (Pliny, Nat. Hist. xxx. 13). Perhaps portions of the flesh of the King of the Wood were eaten by his worshippers as a sacrament. We have found traces of the use of sacramental bread at Nemi. See Spirits of the Corn and of the Wild, ii. 94 sqq.
697
It has been said that in Welsh a name for mistletoe is “the tree of pure gold” (pren puraur). See J. Grimm, Deutsche Mythologie,
ii. 1009, referring to Davies. But my friend Sir John Rhys tells me that the statement is devoid of foundation.
698
Virgil, Aen. vi. 137 sq.: —
“Latet arbore opaca
Aureus et foliis et lento vimine ramus.”
699
This suggestion as to the origin of the name has been made to me by two correspondents independently. Miss Florence Grove, writing to me from 10 Milton Chambers, Cheyne Walk, London, on May 13th, 1901, tells me that she regularly hangs up a bough of mistletoe every year and allows it to remain till it is replaced by the new branch next year, and from her observation “the mistletoe is actually a golden bough when kept a sufficiently long time.” She was kind enough to send me some twigs of her old bough, which fully bore out her description. Again, Mrs. A. Stuart writes to me from Crear Cottage, Morningside Drive, Edinburgh, on June 26th, 1901: “As to why the mistletoe might be called the Golden Bough, my sister Miss Haig wishes me to tell you that last June, when she was in Brittany, she saw great bunches of mistletoe hung up in front of the houses in the villages. The leaves were bright golden. You should hang up a branch next Christmas and keep it till June!” The great hollow oak of Saint-Denis-des-Puits, in the French province of Perche, is called “the gilded or golden oak” (Chêne-Doré) “in memory of the Druidical tradition of the mistletoe cut with a golden sickle.” See Felix Chapiseau, Le Folk-lore de la Beauce et du Perche (Paris, 1902), i. 97. Perhaps the name may be derived from bunches of withered mistletoe shining like gold in the sunshine among the branches.
700
H. Gaidoz, “Bulletin critique de la Mythologie Gauloise,” Revue de l'Histoire des Religions, ii. (Paris, 1880) p. 76.
701
See below, pp. 291 (#x_21_i32)sq.
702
See above, pp. 65 (#x_5_i33)sq.
703
J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren (Prague and Leipsic, 1864), p. 97, § 673.
704
J. V. Grohmann, op. cit. p. 97, § 676; A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube
(Berlin, 1869), p. 94, § 123; I. V. Zingerle, Sitten, Bräuche und Meinungen des Tiroler Volkes
(Innsbruck, 1871), p. 158, § 1350.
705
C. Russwurm, “Aberglaube in Russland,” Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde, iv. (1859), pp. 152 sq.; Angelo de Gubernatis, Mythologie des Plantes (Paris, 1878-1882), ii. 146.
706
P. Sébillot, Traditions et Superstitions de la Haute-Bretagne (Paris, 1882), ii. 336; id., Coutumes populaires de la Haute-Bretagne (Paris, 1886), p. 217.
707
J. E. Waldfreund, “Volksgebräuche und Aberglauben in Tirol und dem Salzburger Gebirg,” Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde, iii. (1855), p. 339.
708
H. Runge, “Volksglaube in der Schweiz,” Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde, iv. (1859), p. 175.
709
O. Frh. von Reinsberg-Düringsfeld, Fest-Kalendar aus Böhmen (Prague, n. d.), pp. 311 sq. Compare Theodor Vernaleken, Mythen und Bräuche des Volkes in Oesterreich (Vienna, 1859), pp. 309 sq.; M. Töppen, Aberglauben aus Masuren
(Danzig, 1867), pp. 72 sq. Even without the use of fern-seed treasures are sometimes said to bloom or burn in the earth, or to reveal their presence by a bluish flame, on Midsummer Eve; in Transylvania only children born on a Sunday can see them and fetch them up. See J. Haltrich, Zur Volkskunde der Siebenbürger Sachsen (Vienna, 1885), p. 287; I. V. Zingerle, Sitten, Bräuche und Meinungen des Tiroler Volkes
(Innsbruck, 1871), p. 159, §§ 1351, 1352; K. Bartsch, Sagen, Märchen und Gebrauche aus Mecklenburg (Vienna, 1879-1880), ii. 285, § 1431; E. Monseur, Folklore Wallon (Brussels, n. d.), p. 6, § 1789; K. Haupt, Sagenbuch der Lausitz (Leipsic, 1862-1863), i. 231 sq., No. 275; A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube
(Berlin, 1869), p. 76, § 92; F. J. Wiedemann, Aus dem inneren und äusseren Leben der Ehsten (St. Petersburg, 1876), p. 363.
710
I. V. Zingerle, op. cit. p. 103, § 882; id., in Zeitschrift für deutsche Mythologie und Sittenkunde, i. (1853), p. 330; W. Müller, Beiträge zur Volkskunde der Deutschen in Mähren (Vienna and Olmütz, 1893), p. 265. At Pergine, in the Tyrol, it was thought that fern-seed gathered with the dew on St. John's night had the power of transforming metals (into gold?). See Ch. Schneller, Märchen und Sagen aus Wälschtirol (Innsbruck, 1867), p. 237, § 23.