Однако самое страшное ждало ее здесь, в спальне, заодно служившей ей и тюрьмой. Не успела она улечься в кровать, как из мрака на нее нахлынули ужасные воспоминания о той ночи, когда на них обрушился град пуль, о боли, муках и потрясении, о крови на тротуаре, о насмешливом голосе, произносящем: «Мистер Стоун желает вам… покойной ночи».
За той бойней стоит Майкл Стоун. Ни один суд не признает за ним вины, но от того правда не станет кривдой. Только нажимал на курок не Майкл Стоун, а кто-то другой, наемный убийца, человек типа Ричарда Брайсона. Или тот зверюга, что избил Алекса.
При мысли, что она находится под одной крышей с тем, кто убил ее мать и покалечил отца, по страдающему телу девушки вновь прокатился приступ тошноты. Мэдди заковыляла в туалетную комнату, и ее снова вырвало.
Она посмотрела в зеркало на свое изможденное и мертвенно-бледное лицо.
– Я не справлюсь, – прошептала девушка. – Куда там. Мне хочется одного: вернуться домой. – Она поникла головой, и по ее щекам покатились слезы. – Я не желаю, чтобы продолжался этот кошмар!
Минут пять она плакала от отчаяния и осознания собственной слабости.
Затем на нее вдруг снизошло умиротворение. Подняв голову, Мэдди пристально посмотрела прямо в глаза девушке по ту сторону зеркала. В душе она ощутила какую-то странную пустоту. Мэдди сполоснула лицо.
Девушка бросилась на постель. До чего же она устала! Ей ни за что не уснуть. Боже, как же она измучена, вымотана до предела, до последней косточки раздираемого болью тела.
Девушка закрыла глаза. Ее туловище налилось свинцовой тяжестью. Мэдди почувствовала, что она проваливается в бездонную темную яму. Девушка валялась на постели, как выброшенный на берег после крушения корабля матрос. Сон мерзким, разбушевавшимся чудовищем опустился на нее, и ночь превратилась в один нескончаемый ужасный, словно наяву, кошмар.
Глава шестнадцатая
Шесть часов утра.
Ричард Брайсон проснулся рано и, томимый беспокойством, отправился бродить по коридорам. Он с нетерпением ожидал приезда Эдди Стоуна. Мистер Брайсон прекрасно выспался минувшей ночью, а предстоящий день сулил ему немало приятного. В компании после того, как ее возглавил Эдди, его дела уже не шли в гору. Не было прежней преданности и доверия. Когда «Стоункором» руководил старший Стоун, то отношения были иными. Ричард понимал, что его власть ограничили. Но сегодня все изменится. Ричард Брайсон вновь окажется наверху. Похищенная девчонка переломит ход переговоров с О'Коннором. Много о себе мнящий америкашка будет есть у него с ладони. Сделка состоится, и все благодаря ему.
Еще рано, но Эдди может нагрянуть в любое время. Лучше быть наготове. Брайсон медленно, улыбаясь сам себе, поднялся по лестнице.
Он отпер дверь в комнату Алекса. Внутри темно и тихо. Он подошел к постели. Генри Дин, кажется, спит. Брайсон нагнулся над ним. У Алекса на груди расстегнулась пуговица и распахнулась рубашка.
Мужчина протянул руку, желая разбудить своего пленника. Вдруг что-то привлекло его взор. Вцепившись в пластрон рубахи, он рванул его. Вздрогнув, Алекс проснулся.
– Что за черт…
Мистер Брайсон сорвал с груди юноши провод. Крошечный передатчик, свешиваясь с его сжатых в кулак пальцев, медленно вращался вокруг своей оси. Он быстро подбежал к окну и рывком раздернул портьеры. Утренние лучи только что вставшего солнца подтвердили его догадку. У Генри Дина аппаратура для прослушивания!
Алекс, лежа в постели, не спускал с него глаз.
Сон как рукой сняло, и в душу закралась тревога. Он был готов к самому худшему.
Брайсон обернулся и зашагал к нему.
– Что это?
Юноша поглядел на него.
– Вы знаете.
– В какие игры играем, Генри? – мистер Брайсон подбросил передатчик вверх, и тот опустился на его открытую ладонь. – Радиус его действия, самое большее, – несколько сот метров. С кем ты на связи?
– Ни с кем, – отвечал Алекс.
– На улице кто-то есть? Тот, с кем ты переговариваешься?
Ричард размашистым шагом подошел к окну. Медленно вращая головой, он смотрел поверх ограды парка. Вдоль пролегавшей позади деревьев и стены улицы повсюду стояли машины.
Мужчина стукнул кулаком по деревянной раме.
– Так и есть! – подбежав к двери Брайсон, пригрозил юноше пальцем. – С тобой я разберусь потом.
Алекс слышал, как тот кричал: «Джек! Давай на улицу. Прочеши там все». По лестнице прогремели его шаги, и отдающий приказы голос стал теряться, пока не смолк вдали. Впрочем, Алексу и без того было ясно, что происходит кругом. Брайсон отправил верзилу-бандита из дому, чтобы тот нашел Дэнни.
Удача, улыбавшаяся им, только что повернулась к ним спиной.
***
Залитая неоновым огнем ночь. Мама с одного боку, папа – с другого толкают дверь и выходят на улицу. Фигура в капюшоне. Выстрелы. Слепящая боль. Провал в темноту.
Почти каждую ночь один и тот же сон.
Мэдди почувствовала, как кто-то, крепко сжав плечо, встряхнул ее.
Девушка, сдавленно вскрикнув, проснулась. Несколько секунд она никак не могла понять, где находится. Незнакомое лицо склонилось над ней.
Душивший ее кошмар не исчез, а обрел реальные очертания.
– Грейс! Сейчас же проснитесь! – настойчиво теребила ее Селия.
Мэдди провела ладонями по лицу, пытаясь стряхнуть с глаз остатки сна.
Она уставилась на женщину.
– Давайте же просыпайтесь, поживее, – нетерпеливым тоном проговорила Селия. Девушка впервые видела ее такой взвинченной. – Пожалуйста, немедленно вставайте и одевайтесь.
Мэдди с трудом вспомнила, куда прошлой ночью положила одежду. Каким-то чудом девушка, вернувшись обратно, нашла в себе силы стащить разодранное платье. Уже близился рассвет. Открыв чемодан Грейс и найдя там тенниску, она натянула ее на себя и рухнула на кровать.
– В чем дело? – осведомилась Мэдди, пытаясь одолеть дремоту.
– Насколько хорошо вы знаете Генри? – спросила у нее женщина.
Сонливость как рукой сняло.
– С ним что-то случилось?
– С ним-то, как же, – проворчала Селия, сдергивая одеяло. – Если вы с Генри заодно, то вот вам мой совет: сию же минуту расскажите мне обо всем. Лгать нет смысла. Относительно Генри нам уже известна каждая мелочь. Сам, без утайки, выложил все. – Ее пальцы сдавили запястье девушки. – Вам тоже следует сказать мне правду. Обещаю, что вреда вам, или ему не причинят. Можете со спокойной совестью положиться на мое слово.
Мысли вихрем закружились в голове Мэдди. Что же происходит на самом деле? Что им стало известно? Если они и впрямь знают правду, то почему Селия продолжает называть Алекса Генри?
– Я, право, не понимаю, о чем вы толкуете, – промолвила девушка, вытаскивая свою руку из сдавившей ее тисками ладони женщины. – Что Генри натворил?
– Перестаньте упрямиться, Грейс, – сказала Селия. – Мы обнаружили передатчик.