Но как до утра эту ночь дотянуть,
В этом, пожалуй, и кроется суть.
2012 г.
Алия
Побросав родные сени,
Взяв с собой от А до Я,
Сюда от матушки Едрени
– Барух аба[1 - Барух аба – добро пожаловать.] – Вам, алия.
И в ответ на ваше «здрасьте»
Прямо в аэропорту
Вам подносят ваше счастье
Уже с соскою во рту.
Пестуй в радостных заботах
Это милое дитя.
Отдыхают здесь в субботу,
В воскресение – нельзя.
Нормы нового уклада,
Не пугаясь перемен,
Просто научиться надо
Понимать, где «ло[2 - Ло – нет.]», где «кэн[3 - Кэн – да]».
В основном вокруг евреи
И у них здесь больше прав.
Следует пройти скорее
Путь от алефа до тав[4 - Алеф, тав – первая и последняя буквы ивритского алфавита.].
Здесь от мала до велика
На войне и у войны.
Здесь порой приходит лихо
С палестинской стороны.
Потому и «аты-баты»,
Даже если ты хасид,
Срок приходит и в солдаты,
Только выучи иврит.
Защищать страну почётно
В деле, а не на словах.
Это здесь у всех в аортах,
Это здесь у всех в сердцах.
Вы не гости, вы здесь дома —
Выбирай себе дела.
Если хочешь, строй хоромы,
В общем – «башаа това»[5 - Башаа това – в добрый час].
2012 г.
«Ну что, моя красавица…»
Ну что, моя красавица,
Что тебе не нравится?
Набежала туча на твоё лицо.
Надо ж так нахмуриться,
Квохчешь словно курица.
Ещё чуть воистину и снесёшь яйцо.
2012 г.
Цфат
Словно ласточкины гнёзда
Вниз и вверх со всех сторон,
Чтобы быть поближе к звёздам,
Облепили горный склон,
Где-то ниже, где-то выше
Формой схожие дома.
Задевают брюхом крыши,
Пролетая облака.
В окружении горных кряжей
Здесь Кинерет в хлад и зной
Всю страну из своей чаши
Поит пресною водой.
Вьются меж домов дороги
От подножья до вершин.
Трубным гласом синагоги
Зовут женщин и мужчин
Для молитвы и беседы
С тем, к кому из века в век
Наши прадеды и деды
Шли в миру и в дождь, и в снег.
Здесь во времена седые
Много лет тому назад
С верой в бога и мессию
Заложили предки Цфат.
Небольшой масштабом город