Автограф ЦГАЛИ
«Две силы есть – две роковые силы…»
4 Зовут их – Смерть, зовут их – Суд
людской.
9 Но Смерть честней – чужда лицеприятья,
Список кн. А. Голицына – ЦГАЛИ,
505/52, пл. 142-142 об.
10 Ей нипочем ни просьбы, ни проклятья,
Список СП
15 Не косит все, но лучшие колосья
Списки СП и ЦГАЛИ
16 С досадой в поле вырывает вон
Список СП
19 Вступающей с отвагою во взоре,
Списки СП и ЦГАЛИ
Строфа 6-я отсутствует
Список СП
22 Всех прав своих, всей власти красоты,
Список ЦГАЛИ
25(21) Личинами чела не прикрывая,
Список СП
Личинами чела не прикрывает,
Список ЦГАЛИ
26(22)-27(23) Не допустив принизиться челу,
И с кудрей молодых, как пыль, свевая
Список СП
«Брат, столько лет сопутствовавший мне…»
5 И долго ль мне стоять тут одному?
7-8 Где я стою теперь – гляжу во тьму
И что со мной? не понимая сам.
10 При мне – иль без меня, на месте том
12 И тот же мрак, и та же голь кругом.
Автограф ЦГАЛИ
«От элизии той, что бушевала здесь…»
От жизни той, во дни былые
Пробушевавшей над землей,
Когда здесь силы роковые
Боролись слепо меж собой,
И столько бед здесь совершалось,
И столько крови здесь лилось,
Что уцелело и осталось?
Затихло все и улеглось.
Лишь кое-где, как из тумана
Давно забытой старины,
Два-три выходят здесь кургана
Автограф ЦГАЛИ, 505/47, лл. 1-1
Состав и редакционные принципы издания
Издание полного собрания стихотворений Тютчева сопряжено с большими трудностями как композиционного, так и текстологического характера.
Самое простое было бы разместить стихотворения в общей хронологической последовательности их написания. Несомненно, что такой порядок мог бы дать наиболее наглядное представление об общем развитии творческого пути поэта. Однако такое размещение стихов было бы оправданным, если бы поэтическое наследие Тютчева дошло до нас во всей своей полноте. Между тем сам Тютчев рассказал в письме к И. С. Гагарину о печальной участи, постигшей рукописи большинства его стихотворений заграничного периода: «То, что я вам послал, составляет крошечную частицу вороха, накопленного временем, но погибшего по воле судьбы или, вернее, некоего предопределения. По моем возвращении из Греции (конец 1833 г. – К. П.), принявшись как-то в сумерки разбирать свои бумаги, я уничтожил большую часть моих поэтических упражнений и заметил это лишь много спустя» {Письмо от 7/19 июля 1836 г. Подлинник по-французски. «Стихотворения. Письма», стр. 376.}. Следовательно, то, что сохранилось, в далеко не достаточной степени отображает творческое лицо поэта 20-х – начала 30-х годов. Вследствие каких-то случайных причин из написанного Тютчевым в это время до нас дошли преимущественно переводы, и у читателя невольно может возникнуть ошибочное впечатление, что в эти годы Тютчев был прежде всего поэтом-переводчиком.
В применении к творческому наследию Тютчева сплошной хронологический принцип имеет и еще одну оборотную сторону. При строгом следовании хронологии, особенно в отношении стихов петербургского периода, лучшие стихотворения поэта неизбежно «разбавляются» такими, которые сам автор никогда не предназначал для печати, и к тому же не по причинам личного или цензурного характера. При всем безразличии, какое Тютчев обычно проявлял к печатной судьбе своих произведений, он был очень недоволен тем, что в издании 1868 г. было помещено множество его «мелких стихотворений „на случай“, всегда представлявших лишь самый преходящий интерес данного момента» {Письмо к Е. Ф. Тютчевой от 26 марта 1868 г. Подлинник по-французски. «Стихотворения. Письма», стр. 464.}. С этим высказыванием поэта нельзя не считаться.