"Make haste, madam; cross the yard, then the alley and enter into the first passage to your right; then wait for me there," said Serdan to the Marchioness and the Abbot, whose terror inspired them with the strength to follow Serdan's instructions.
Serdan himself speedily joined them, sustaining, in fact carrying Mademoiselle Plouernel, who had lost consciousness.
As Salaun Lebrenn was rushing to the assistance of his son, he ran in the corridor against the butcher. "Wretch! You killed my son!" he cried; and seizing the tall fellow by the throat threw him down. The two men struggled on the floor. The obstruction of the narrow passage by the two combatants impeded the advance of the butcher's companions. That instant a ruddy glow projected itself into the corridor. It was the first flickering flames of the conflagration that the men who remained in the parlor had started. Salaun Lebrenn leaped up; the butcher, finding himself free, fled back through the parlor, before escape from the fire were too late. The Breton discovered his son lying prone and bathed in his own blood. He took him on his shoulder, hastened to the masked staircase, to the yard, to the alley, and, only then considering himself safe, laid down his precious burden, ignorant as yet whether his son lived or was dead. God be praised! Salaun Lebrenn felt the heart of Nominoë beat.
Mademoiselle Plouernel having returned to consciousness, she could be supported by Serdan to a carriage, and conveyed, together with the Marchioness and the Abbot, to the port of Delft. Before leaving The Hague the young girl had at least the consolation to know that, although serious, the wounds received by Nominoë were not mortal. The guide to whom Serdan entrusted the three fugitives inquired, upon his arrival in Delft, after any outgoing vessel. A captain of Hamburg, a neutral city whose merchant vessels had, consequently, nothing to fear from the French, the English or the Dutch squadrons, agreed to convey the three passengers to Havre-de-Grace. That same day the vessel set sail for France, where it calculated to arrive safely after a short passage.
On the same day of the double murder of the De Witts the Assembly of the States of Holland despatched a courier to the young Prince of Orange, then encamped with his army at Alpen on the banks of the Rhine, between Leyden and Woerden. The courier arrived as the Prince was about to sit down to table. He opened one of the two despatches brought to him, read it and said: "Gentlemen, I have good news to announce to the friends of Fagel, who is greatly endeared to me. He was appointed yesterday Grand Pensionary of Holland in consequence of the resignation of John De Witt. Let us drink to the health of Grand Pensionary Fagel."
The Prince thereupon opened the second despatch and read it. His face remained impassive; not the least emotion did his features betray. He refolded the despatch, and sitting down where the cover was laid for him, remarked: "I learn that both De Witts were yesterday massacred at The Hague by the populace. May God pardon them, if it is true that they betrayed the fatherland!" And turning to his chaplain, the Prince added with unction: "You will order prayers to be read for the repose of the souls of the two De Witts. May God be merciful unto them!"
These were the only words that the young Prince vouchsafed to the memory of Cornelius and John De Witt.
PART II.
>BRITTANY
CHAPTER I.
NOMINOE
The burg of Mezlean, situated on the coast of Brittany and at about equal distances from the port of Vannes and from the druid stones of Karnak, was inhabited mainly by Protestant families. Their ancestors, at the time when the Reformation invaded and spread over Brittany, and subsequently during the religious wars of the Sixteenth Century, had quitted Vannes and founded, so to speak, this burg, in which they raised a temple. This temple, destroyed in the reactionary days of the League, of which lower Brittany was the last hot-bed, was replaced by a Catholic church, and was later again rebuilt after the promulgation of the Edict of Nantes by Henry IV. Upon that event, and for a long time after, the reformers of Mezlean were not disturbed in the exercise of their faith. The revival of the spirit of intolerance, however, which later caused the revocation of the Edict of Nantes by Louis XIV, speedily manifested itself in Brittany also, and the Bishop of Vannes claimed the right of restoring the temple of Mezlean to the Catholic cult. In pursuit of the Bishop's designs, a thousand difficulties were thrown in the path of, and a thousand vexations inflicted upon, the Protestants of the burg. The rectors and curates of the neighboring Catholic parishes took the hint, and rekindled religious animosities among their flocks by pointing at their neighbors of Mezlean as stiff-necked heretics.
One day, towards the end of the month of May, in the year 1673, the burg of Mezlean was, since early dawn, in great bustle over the preparations for a wedding. The curious blocked the neighborhood of the shop of Paskou the Long, so nicknamed for his thinness and tall stature. Paskou the Long was a tailor by trade, besides being renowned for miles around as a poet. His songs and plaintive love ditties caused him always to be chosen for the function of "Baz-valan," or messenger of love, to the girls of the place. Thanks to his good-heartedness, his witty sallies and his irresistible humor, Paskou the Long was greatly beloved by the people of Mezlean. The man's personal qualities, coupled with his poetic talents, rendered him a matchless "Baz-valan." When, mounted upon a white horse with braided mane gaily decked in ribbons, Paskou the Long departed to negotiate some marriage, holding in his hands the symbolic twig of broom in bloom, the emblem of love and unity, the lover was almost certain to see the "Baz-valan" return the bearer of happy tidings, unless, on his outward trip, he encountered a magpie, or saw a crow perched upon a tree – sinister auguries that would cause Paskou the Long to turn back his horse's head. If, on the contrary, a turtle dove, nestled among the leaves, cooed on the passage of the messenger of love, the Baz-valan felt certain of the success of his mission. It was a treat to hear him sing the praises of his client, set into relief the good points of the swain's personal appearance, laud his character, enumerate the cattle in his stables, the bushels of garnered wheat in his granary, readily and gaily meet the objections of the parents of the demanded girl, in short, exhibit his matchless skill at cheering the most morose, or at proving to the most incredulous that his client would be the Phoenix of all husbands.
On that particular day, the curious of the burg of Mezlean thronged around the door of Paskou the Long's house, which was contiguous to an inn, the yard and outlying stables of which were crowded with wagons hitched to the oxen or horses of the peasants who were to join the nuptial procession charged with fetching the bride from her paternal house, about a league away. The bridegroom, Nominoë Lebrenn, and his father, Salaun Lebrenn, were in an upper chamber of Paskou the Long's house. Nominoë seemed to be a prey to some secret anxiety. His pale and haggard face bore the stamp of concentrated grief. Seated near a table with his elbow resting upon it, he reclined his care-worn forehead upon his hand. Standing beside his son, Salaun contemplated him with amazement, and said to him considerately: "Verily, my son, I can hardly believe that I heard you rightly. What! our relatives, our friends, all assembled in the neighboring house, are waiting to join you in the procession to your cousin Tina's house, and to bring her to Mezlean where your wedding is to be celebrated in the temple – and all of a sudden, without any reason therefor, you appear to waver before this marriage that has been decided and agreed upon for so long a time!"
"Father," answered Nominoë with an effort, "I am not irrevocably engaged until the Baz-valan has gone and taken my betrothed from her house – not until after that last ceremony has been performed, is it forbidden to me unless I am ready to be taken for a faithless man, heartless and without honor, to retract my word."
Salaun listened to his son with increased amazement and replied: "Am I awake, or am I dreaming? Is not this union, so much desired by your mother's brother and me, and planned, I may say, since your and Tina's birth – is it not also the constant aspiration of you two? Did you not exchange rings shortly after our voyage to The Hague? Finally, was it not in concert with your uncle, his daughter and yourself, that recently, upon our return from our cruise along the coasts of Saintonge and Guyenne, the day for your marriage was fixed? And, now, you mean to pretend that, in the absence of an insignificant formality, you would still be free to break an engagement that you voluntarily accepted and remained true to for so many years! I seek in vain for the cause of this change, an inconceivable change, a change that is so unexpected!"
Nominoë answered without raising his eyes to his father: "I was weak; I failed in sincerity; but, I still can draw back before a fatal final step. Brought up with Tina, habituated to see in her the future companion of my life, I believed I loved her. I mistook for that sentiment the fraternal affection that I entertained for her since childhood. But little by little the truth dawned upon my heart, and I discovered that Tina was not and never could be aught to me but a sister. Unfortunately I did not have the courage to destroy the poor girl's illusion. I recoiled before the thought of the grief that the rupture of this alliance between our two families would cause you and my uncle. I admit it – I recoiled before the declaration that, however tardily, I now feel forced to make, at last. Now, when the hour is approached in which I was to unite my fate with Tina's, I interrogate myself with the inexorable severity of a judge, and I declare to you, father, that I fear, were I to marry Tina, I could not render her as happy as she deserves to be. Finally, there is another grave reason for my decision not to contract this union: At any moment now, the insurrection, that has so long been brewing in Brittany, may break out with fury. I hold it would be an act of imprudence on my part to wed Tina on the eve of a civil war, in which I may be killed. Looked at from any side we choose, it is preferable that the wedding do not take place."
The face of Salaun Lebrenn grew sadder and more serious. His son's embarrassment, and the weakness of the reasons that he adduced to justify his sudden change, clearly betrayed the fact that the young man was but beating about for pretexts for a rupture, the real reason for which he sought to conceal.
"My son," replied Salaun in a firm and grave tone, "this is the first time in your life, I think, that you have lowered yourself before me by resorting to a ruse, to equivocation, and even to untruth! You dare not look me in the face, and you stammer out your pretended reasons for a rupture that you feel ashamed of!"
And the father, taking pity upon his son's prostration, softened the severity of his tone by adding: "Nominoë, I shall now address myself to your loyalty of heart. I wish to believe, I do believe that your scruples, so tardily expressed, are sincere. You fear you may not render Tina as happy as the good girl deserves. You fear to plunge her into mortal anxiety for your life, perhaps into the mourning of widowhood, should the insurrection of Brittany break out to-morrow. To all that my answer is: You would have to be a man of selfish heart before I could believe you capable of rendering unhappy a creature who loves you with all her heart and soul. But you are what you are. Now, then, I swear to God, whatever the nature may be of your affection for your wife, she will have nothing for which to envy the happiest of wives. My conviction on that head is complete, absolute. Do you imagine that, if I believed otherwise, I would fail to be the first to wish, in fact, to order you, however late the hour, to break off the match? No, no, my son, I have more confidence in you than you seem to have in yourself. There, then, remains this one objection – the imminence of an uprising in which we would take part, and, consequently, Tina's anxiety for your safety. As to that, you are right, my son; your apprehensions are well founded; but the sorrows that you foresee for your bride are not pressing, while, on the other hand, I see a certain sentence of death for the poor girl in your refusal to marry her."
"Great God!" exclaimed Nominoë with a shudder, unable to prevent himself from sharing his father's fears.
"Listen to me. At this very hour that I am speaking to you, Tina, surrounded by her girl companions, her head decked with the bridal ribbons, is awaiting you from minute to minute, with her eyes upon the Mezlean road, her heart beating with joy and tender impatience. Instead of the nuptial procession, preceded by the radiant Baz-valan holding in his hand the twig of broom in bloom, she is to see him from a distance on the road, coming to her sad, alone and with the twig broken. The poor girl will understand the symbol, the ruin of her hopes. She will feel herself deserted, considered by you unworthy of being your wife. She will not complain. Not a single reproach will escape her lips. She will even endeavor to appease her father's indignation. She will say to him: 'Nominoë is master of his own heart; he has loved me; he loves me no more; I was his promised wife, but am not to be his wedded wife. What did I do to be deserted? I know not, and am resigned. May he be happy. As children we were put to sleep in the same cradle. He always was the friend of my youth. My only wish is that he may be happy. It is my last wish!' And as she utters these words," Salaun proceeded to say in a shaken voice, "tears will wet the pale and sweet countenance of Tina. In silence the poor girl will untie her bridal ribbons, will put off her wedding robes, and returning to her household work, will resume her distaff – all without expressing one bitter word. She will suffer without complaining. The period of her sufferings will be more or less prolonged, and then," added Salaun, tears beginning to interfere with his speech, "and then, at the end of this month, perhaps before the end of this week, the people of the burg of Mezlean will say: 'You know little Tina, the daughter of Tankeru the blacksmith? Well, she died!'"
At these last words, pronounced by Salaun with poignant simplicity, Nominoë could no longer hold back his tears. The natural kindness of his heart triumphed over his indecision, and he cried:
"Oh, father! You are right. My desertion of her would cause Tina's death! I shall not be guilty of the murder. You shall live, dear child! You shall live! Hap what hap may, I shall make you happy. Let my destiny be fulfilled!"
"And you also will be happy!" replied Salaun with joy, as he took his son in his arms. "Come, dear boy! My insistence is the presentiment of the bliss that awaits you two. You are worthy the one of the other. You will both be happy, dear children!"
Saying this, Salaun ran to the door that opened upon the staircase of the tailor's shop, opened it and called down from the banister: "To horse, Paskou the Long! To horse, joyful Baz-valan! Call our relatives and friends! Worthy herald of nuptial ceremonies, take your gay sprig of broom in bloom, and to horse!"
"It is done!" said Nominoë to himself while his father was calling to the Baz-valan. "Adieu, insane hopes! Adieu, deceitful, senseless visions, yet so dear to my heart! Adieu, gilded dream, a dream as distant from reality as heaven is from the pit! This morning, when I learned of the arrival of Mademoiselle Plouernel at Mezlean, I intended to break off this match. Poor fool! Return to your senses, to earth! Your marriage will put an end to the visions that led your mind astray!"
"Let us depart, my son! Make haste! Poor Tina must have begun to feel uneasy," observed Salaun to his son. "All our relatives and friends are waiting for us. Quick, to horse!"
A moment later the nuptial procession, headed by the Baz-valan and Nominoë, left the burg of Mezlean and took the road to the house of Tankeru the blacksmith, the father of Tina, the bride.
CHAPTER II.
A BRETON WEDDING
Tankeru was both blacksmith and wheelwright. After having long resided at Vannes with his mother and daughter, he moved with them and settled down in an isolated house situated about a league outside of Mezlean in a hollow, at the crossing of two roads one of which skirted the forest of Mezlean. Several reasons had combined to determine Tankeru's choice of the lonesome locality. The first was that the house stood at the foot of two bluffs which rose over a granite soil, rough, rocky and uneven, where the horses and oxen that drew the heavy wagons over the road could not choose but lose some nails of their shoes as they climbed the steep ascent; the blacksmith would be on the spot ready to repair the damage. In the second place, Tankeru counted upon indulging in the hunt in the forest of Mezlean, a sport to which he was passionately addicted. In the teeth of all the punishments decreed against illegal hunting – the prison, the whipping post, the galley, even the gallows – Tankeru gave a loose to his controlling passion in full security of conscience, claiming that the wandering beasts of the forests belonged to the best marksman, and that, moreover, it was a good office to keep down the number of wild beasts. Game belongs to all – to the villein as to the nobleman.
On this day there was great animation in Tankeru's home. His smithy and wheelwright shop were full of relatives, friends and vassals of the neighborhood – a pale and haggard crowd, pinched by privation, all dressed in their best rags, and, for a moment, oblivious of their misery as they came to rejoice over the wedding of Tina and Nominoë. They emptied the pots of cider, ate the bacon from the salt-tub, and the cakes of black bread. The daughters and wives of the invited guests, congregated in the upstairs room of the house, were lending a hand in the last touches of the bride's toilet. Tankeru was a man of about forty years of age, of an open and resolute face, tall of stature, and endowed with an athletic strength that often won for him the prize in the wrestling matches at the rustic festivals. The host was fulfilling at his best the duties of hospitality.
"Friends," said the blacksmith, "let us empty the barrel, the salt-tub and the bread-bin. Whatever is eaten and drunk escapes the clutches of the King's men, the seigneurs and the clergy!" And Tankeru added sardonically: "Fire and flames! The devil take the armed troopers and the tonsured gentry! Comrades, we are honest folks, may Satan take the Pope!"
"If we are honest folks, Tankeru, we are also poor folks!" replied a white-haired peasant. "Very poor folks! The royal taxes, the seigniorial imposts, the tithes of the church are ever on the increase – and still I hear rumors of fresh taxes. Why, they took almost everything away from us. If they take still more, what will be left to us?"
"Why, our skin will be left to us – and who knows but they may want that also to turn it into hose for themselves!" put in Tankeru. "Listen, by force of forging, shoeing, mending wagons and saving from my daily bread for twenty years and more, I laid by a little sum for my daughter's dower. In less than twenty months three-fourths of the sum has passed into the bag of the tax collectors. Fire and flames! We are honest folks! Let us empty the barrel, the salt-tub and the bread-bin! What has been drunk and eaten is not seized! The devil take the tonsured fraternity and the troopers!"
"Tankeru, you are always saying – 'We are honest folks,'" again put in the old peasant. "You mean by that, I suppose, that we are a lot of fools to allow ourselves to be plucked to the quick. But what would you have us do, otherwise than repeat with you – 'The devil take the troopers and the tonsured fraternity!'"
Tankeru's eyes fell upon a yoke used for oxen. Its nails had fallen out, and it stood against the wall. He took it up, showed it to the vassals, broke it over his knees, and throwing the pieces at his feet said: "The devil take the tonsured fraternity and the troopers! That's what's to be done!"
These short words, together with the energetic expression of the blacksmith's countenance, produced upon the vassals an instantaneous effect. They all rose simultaneously, clenched their fists threateningly, and some of them stamped angrily with their heels upon the fragments of the yoke that Tankeru had broken. Desirous that his guests remain under the sway of the thoughts that the incident had awakened in their minds, Tankeru said to them:
"I am going upstairs to see whether my daughter is ready with her toilet. It will not be long before her bridegroom will be here."
Tina, the betrothed of Nominoë, surrounded with her friends and relatives who joined her grandmother in prinking up the girl, was seated in their midst in the old dame's bedroom. It would be hard to depict to oneself a more charming and dainty girl than "Little Tina," as she was commonly called by her companions. Her blonde hair shone like gold in the sun; her eyes, bluer than the cornflower, reflected the sweetness of her angelic disposition. Everything breathed gladness around her, and yet her delicate features, full of candor and grace, were expressive of profound sadness. Alas! Her moist eyes, piercing the glass in the leaden frame of the narrow window in the room, wandered far away, vainly expecting for a long time to see the nuptial procession at the head of which her betrothed was to appear. Tina's friends exchanged a few words in a low voice, while the grandmother held in her hands the nuptial ribbons – white, signifying the innocence of the bride; red, her beauty; and black, her sorrow at leaving her family. As the grandmother was about to tie the symbolic bunting on Tina's head, the girl emerged from her revery, took the knot of ribbons in her hand, gazed upon it in silence, and pointing with her finger to the black, said with a heartrending sigh:
"Grandma, this should be the only color of my nuptial ribbons – black, like the wings of a crow."
"Still harping on the memory of that presage of evil!" said the grandmother in a voice of affectionate reproach. "To entertain such sad thoughts on such a beautiful day is to offend God."
"It is to listen to God, grandma! In His goodness He sends us omens in order to prepare us for misfortune," answered Tina pensively. "Early this morning I stood at the window. The sun had hardly risen, but already my eyes wandered in the direction of Mezlean. From that quarter I saw flying towards me, with wings outstretched – a crow. He flew over my head and circled over our house emitting his lugubrious screech. A little turtle dove, nestled among the leaves of the large apple tree that shades our well, was at the time cooing its song of love and tenderness. The moment she heard the cawing of the crow she hid herself from sight among the foliage. The crow detected and pounced down upon her. In her attempt to escape she fluttered about, and happening to stumble near the edge of the well, fell in and was drowned," Tina mused aloud to herself. "God sends us omens to prepare us for misfortune! Black should be the only color of my nuptial ribbons, grandma! Only black! Nominoë does not come. The hour has passed – he will not come."
The belief in omens was so general in Brittany that, however singular or unreasonable in appearance, Tina's persistency in her presentiments impressed her companions. Nevertheless, Janik, the dearest of her friends, sought to reassure the bride and said, forcing a smile upon her own lips:
"That you should take the sweet little turtle dove to personify yourself, I agree to, little Tina; but to see your betrothed, Nominoë, so handsome, so good and so enamoured a youth – aye, to see him in that ugly and wicked crow – fie, little Tina, fie! How can such a thought occur to you!"
"Janik is right," put in the grandmother. "Your cousin has loved you since your childhood. You have been long betrothed. As late as yesterday he was here. Did he not say, as he was taking leave: 'Till to-morrow, my sweet Tina. Fools are they who are often seen to look for happiness at a distance when they can have it near at hand. Happiness to me consists in joining my fate to yours. Till to-morrow, my sweet Tina!' And after such words, you foolish child, and simply on account of a delay of perhaps an hour in the arrival of the nuptial procession, you begin to have evil dreams and to talk to us of black ribbons, crows and birds of death! Come, cast off such mournful thoughts!"
"In the crow I see bad luck, grandma," persisted Tina, more and more absorbed in her sad presentiments, and her eyes ever resting on the desert road of Mezlean. "I see in the crow the bad luck that threatens, and perhaps is to punish me."
"Punish you!" replied the grandmother no less surprised than the bride's companions. "What harm have you ever done to anybody, dear, innocent creature, as pure and innocent as a dove?"
"I had the vanity and pride of imagining myself beloved of Nominoë. Alas! I know it; I am his own cousin; often did we sleep together, as children, in the same cradle; but I am only a poor, ignorant girl, while Nominoë is clever and cultured like a clerk. He has traveled and seen distant countries. He and my uncle Salaun Lebrenn are the best mariners of Vannes. They own their own vessel. They are rich, compared to my father, who only has his forge and a few gold coins that he deprived himself of for my sake." Tina paused and then proceeded in a tone of bitter self-reproach: "Oh, what I have just said is not right – it is a wrong to Nominoë. He desert me out of avarice! No! no! His heart is too generous for that. Seeing how much I loved him, he took pity upon me. He feared to grieve me if he did not love me. He is so good! Yes, last night, as he thought of his coming here to-day to take me for his wife, he must have realized that he loved me only out of compassion. That is the reason of his absence!"