И тут мне конкретно повезло: в только что сданных книгах я практически сразу обнаружил книгу с почему-то знакомым названием «Последний из могикан».
– Вот это именно то, что мне нужно, – не сдержавшись, воскликнул я чуть не в полный голос.
– Тише… – укоризненно прошелестел голос библиотекарши.
– Конечно, конечно, – я торопливо приложил палец к губам и обратился к Валерке, – Во, что я нашел…
– Ну-ка, ну-ка, – следом за мной перешел на шепот Валерка, – А ты уверен, что она про индейцев?
Тут уже я и сам засомневался. А вдруг я в чем-то ошибся… быстренько перелистал ряд страниц… и… слава Богу… наткнулся на типично индейское имя Соколиный Глаз. Уррра!!! Не ошибся!!! Показал страницу Валерке.
– Во, видел? Соколиный Глаз! Пожалуй, я назовусь этим именем…
– Ну, уж фигушки, – свирепо прошипел Валерка, – если уж решил быть Быстрым Оленем, так и оставайся им.
– Как скажешь, – проговорил я и, схватив «Последнего из могикан» подмышку, рванул домой, через плечо бросив другу, – вот прочитаю, тогда увидишь…
Что я имел в виду, трудно сказать…
* * *
История последнего из могикан заинтересовала меня настолько, что я никак не мог оторваться от книги ни днем, ни ночью.
Даже ложась спать, я брал с собой книжку. Накрывался одеялом и включал фонарик. Передо мной оживали герои. Я с увлечением следовал за Ункасом и Чингачгуком по лесам Америки. Днем, в школе, даже на уроках, я продолжал читать, положив книгу на колени…
К моей радости я узнал, Ункас и есть Быстрый Олень. Такое совпадение поразило меня до глубины души.
И вот тут у меня появилась гениальная мысль: – я решил составить словарь «индейских» слов.
Сказано – сделано…
Сразу после уроков я помчался в магазин за тетрадкой. Аккуратным, во всяком случае, мне так казалось, почерком вывел сверху страницы:
«Словарь индейских слов»
Дальше, пошло-поехало.
Ункас – Быстрый Олень
Магуа – Хитрая Лисица
Чингачгук – Большой Змей…
Неожиданно книга кончилась. С огромным сожалением пришлось сдать «Последнего из могикан» обратно в библиотеку…
Начались поиски книг «про индейцев».
Одну за другой прочитал книги Шульца: «Ошибка Одинокого Бизона», «Моя жизнь среди индейцев» и другие…
Мой «словарь» неуклонно пополнялся.
И тут совершенно неожиданно для себя обнаружил книгу с моей тематикой среди произведений А. С. Пушкина «Джон Теннер».
В словарь добавилось огромное количество новых слов…
Если так пойдет и дальше, то придется добавлять еще одну тетрадку.
Валерка даже начал обижаться на меня.
– Ты совсем перестал гулять, – уже в который раз укоризненно говорил он.
Наконец, я поддался его уговорам.
Мы выскочили на улицу. Стояли последние осенние деньки. Еще немного, и наступят более холодные дни. Игры неминуемо преобразятся. Зимой, в сугробах, уже так не поиграешь.
– Давай в индейцев! – предложил я.
Мы прихватили новый лук, стрелы и рванули на пустырь.
– Ты знаешь, – на ходу поделился я своими новостями, – я тут кучу индейских слов нашел.
– Ух ты! – восхитился Валерка и как-то совсем по школьному попросил, – Дашь списать?
– Обижаешь, – отозвался я и, прицелившись, выпустил стрелу в тонкий ствол одинокого тополя.
На мое удивление стрела воткнулась в самую середку. Наконечник увяз вплоть до древка.
Выдернуть стрелу сразу никак не получалось. Я рванул изо всех сил. Молоденький тополек качнулся, осыпав нас ворохом ярко-желтых листьев. Но стрела не шелохнулась.
– Ну вот, – протянул Валерка, – пропала стрела…
– Пропала и пропала, – отмахнулся я.
Стрела гордо дрожала на осеннем ветерке, покачивая серо-сизым опереньем из голубиных перьев.
Валерка почесал в затылке.
– Ты не слыхал?
– Чего еще? – я оторвался от созерцания воткнутой стрелы.
– Про Вундед-Ни?
– Что за Вундед-Ни?
– Ну, ты даешь, – удивился Валерка, – Там индейцы дакоты восстание подняли.
– Врешь!