Песня судьбы - читать онлайн бесплатно, автор Евгений Борисов, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
7 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Это точно, – согласилась Екатерина. – И опростоволоситься в нём нам нельзя.

– Тебе, – поправила её Маргарита. – Доклад представляешь ты. Папа поручил представить его работу тебе. Я лишь твоя поддержка.

– Спасибо и на этом.

– Извини, говорю, как есть, – сказала Рита и тут же сменила тему. – Во Франции тоже есть магическая федерация?

– Не совсем, здесь несколько иная система. Если у нас в стране подчиняются законам магического совета, то во Франции – магическому парламенту, состоящему из двух палат, – объяснила Екатерина и добавила: – А почему ты спросила?

– Да вот думаю, а не наведаться ли к ним в гости, – пошутила Маргарита и засмеялась.

– Не вижу ничего смешного, – не оценила подобного веселья Екатерина.

– Извини, не смогла сдержаться.

– Плохая тема для шуток. И так уже умудрились нарушить кучу правил. По требованиям международного устава, мы должны сделать отметку в парламенте о прибытии в страну.

– Значит, мы всё-таки посетим их правление?

– Разумеется, нет. Твой магический след сокрыли не только от наших властей, но и от здешних, – дала ответ Екатерина.

Автомобиль остановился возле высокого здания белого цвета.

– Me suivre s'il vous plaît9, – Пьер спешно вышел из машины и вынул багаж. Проводив прибывших гостей в гостиницу, он передал их русскоговорящему гиду, как и обещал.

– Je vous souhaite une belle journée10, – сказал парень и сделал почтительный жест головой.

– Что он сказал? – обратилась Екатерина к девушке.

– Пожелал прекрасно дня, – ответила гид. – Меня зовут Агнис. Я буду вас сопровождать во время всей конференции. Я так же приношу вам извинения, мадам Вазанид. Произошло небольшое недоразумение. В вашей анкете было указано, что вы владеете французским языком, поэтому вас и встретил Пьер.

– Да, к сожалению, мы с дочерью не знаем языка. А вот глава нашего семейства, как раз владеет французским. Это он должен был участвовать в конференции, а не я. Скорее всего, вам предоставили данные из его анкеты, – предположила Екатерина.

– Возможно, – согласилась Агнис. – Мне нужны ваши паспорта для заселения.

Открыв пурпурную книжку с фотографией Маргариты, Агнис удивилась.

– Я прошу прощения, ваша фамилия Варзанид?

– Верно, – ответила Маргарита.

Агнис смутилась, взглянув на табличку с неправильной фамилией. Получив ключ, она провела гостей в их номер и попутно начала вводить Екатерину и Маргариту в установленное расписание конференции.

– График у нас довольно плотный, – предупредила она, на ходу раскрывая блокнот с расписанием. – Завтра выступят первые делегаты. Вы представите работу супруга в среду. А сегодня вечером нам нужно быть на вводной части, посвященной всей научной конференции. Пока приходите в себя после перелёта, я за вами заеду в восемнадцать ноль-ноль, – закончила Агнис.

Оставшись наедине с матерью, Рита вытащила из чемодана игрушки.

– Наконец-то! – воскликнул Фарни. – Я уже думал, она не уйдёт.

– Рори, ты мне хвост отдавила! – заскулил Рык, выпихивая сонную черепаху наружу.

– Мы уже прилетели?! – сладко зевая, спросила она.

– Давно, – буркнул львёнок. – Ты всё проспала. Совсем как Фарни, храпели в унисон.

– Я бы поспорил с тобой, дружище, насчёт храпа. Ты тоже знатно заливаешься, когда спишь, – осадил его медведь.

– Как тут красиво! Светло и просторно! – восхитилась интерьером гостиничного номера Люси. – Вы только поглядите на эти занавески!

Кукла только собралась подойти к окну, но Екатерина тут же остановила её.

– Значит так, сорванцы, – приготовилась она проводить очередной воспитательный инструктаж. – Напоминаю, чтобы ни о каком ребячестве вы четверо даже не помышляли. Особенно это касается вас, мальчики.

– Начинается… мы-то при чём?! – возмутился медведь. – Чуть что, сразу мы виноваты.

– Ага, – полностью был солидарен с его словами львёнок.

– Потому что так и есть, – стояла на своём Екатерина. – Девочки, конечно, тоже порой отличаются, но с вашей подачи. Поэтому надеюсь, что вы все четверо будете вести себя благоразумно.

– Всё ясно, – обижено обронил медведь и, не желая мириться с обвинениями, забрался обратно в чемодан.

– Фарни, я не закончила! – воскликнула Екатерина. – Вылези оттуда!

– Нет! – твёрдо заявил медвежонок.

– Характер, – улыбнулась Маргарита, наминая бока амалира.

– Я быстро могу приструнить этот характер, – заявила мама.

– Если вы намекаете на то, что примените магию, то спешу напомнить, что Виктория запретила её использовать, – донёсся голос медведя. – Да-да. Я слышал, как она говорила вам это перед отлётом.

– Ну и сиди тогда там до конца поездки. Вредный медведь!

– От вредной слышу! – огрызнулся в ответ Фарни.

Госпожа Варзанид была совершенно обескуражена. Рита пообещала, что игрушки не доставят никаких хлопот.

– Я поговорю с ними сама, а ты лучше потрать время на отдых, тебе сегодня ещё предстоит работа.

Ближе к вечеру Екатерина и Маргарита, как было оговорено, отправились на вводное собрание. Встреча участников научной конференции проходила в музее естественной истории.

– Музей естественной истории – это своего рода научная Мекка для ученых из разных стран, – рассказывала Агнис восторженным тоном. – Музей даёт работу для огромного количества сотрудников, среди которых есть научные работники и исследователи различных отраслей естествознания. Этот комплекс занимает особенное положение среди музеев мира с научными коллекциями.

Всё это восхищение было совершенно оправдано. Комплекс, включающий галереи и музеи, оказался поистине огромным. Рита даже не подозревала, что музей естествознания окажется настолько обширным. Без сомнений, все вместе взятые музеи в Гранд-Горе не сравнятся с этим местом. Екатерина Варзанид была уверена, что этот комплекс можно назвать одним из лучших научных музеев, в которых ей удалось побывать в жизни, конечно, не считая магических.

Если честно, Маргарита и Екатерина, направляясь туда, даже не представляли, из каких отделов и частей он состоит. Удостоверившись, что они не выбиваются из установленного графика, Агнис решила провести для гостей небольшую экскурсию. Первое, что она показала, – сад растений.

– Сад занимает двадцать пять гектаров. Он частично располагается снаружи, а некоторые растения «живут» внутри просторных теплиц.

Екатерина оказалась в полном умилении. Цветы всегда занимали в её жизни особое место, поэтому с уверенностью можно было сказать, что, попав в этот богатый храм растений, она испытала необычайное удовольствие.

– Рита, ты только посмотри! Какое чудо! – трепетала мама.

Следом они посетили отдел, который насчитывает более шестисот тысяч минералов и горных пород. Здесь даже были представлены куски метеоритов и драгоценных камней.

«Папе здесь понравилось бы», – думала Маргарита, разглядывая экспонаты.

«Конечно! – согласилась Клеста. – Это же его жизнь».

Ненадолго им удалось заглянуть в музей палеонтологии. Здесь Маргарите понравилось больше всего. Открывалась уникальная возможность проследить за шестьюстами миллионами лет развития живого мира на нашей планете. Представленная экспозиция, состоящая из останков динозавров и других вымерших существ, которые когда-то населяли Землю, восхищала детальностью и величием.

– Два последних отдела: музей эволюции и музей человека – нам придется оставить на завтра, – взглянув на часы, объявила Агнис. – Не расстраивайтесь, у нас ещё будет время более детально изучить весь комплекс. А сейчас нам нужно на собрание, опаздывать нельзя.

Встреча участников конференции получилась неимоверно скучной. Организаторы рассказывали о том, что ждёт делегатов в течение предстоящей недели, а также планировали провести жеребьёвку, которая определяла очерёдность выступающих.

Екатерина благодарила высшие силы, что рядом с ней находилась Агнис, а не парень по имени Пьер. Его присутствие никак не позволило бы понять сути проходившей беседы. Агнис практически синхронно давала перевод того, о чём говорил полный мужчина, стоящий за трибуной, обтянутой изумрудного цвета бархатной тканью. Екатерине становилось страшно от того, что через пару дней ей также предстоит стоять на том же месте и представлять работу Михаила.

«Всё пройдёт замечательно. Ты сможешь достойно выступить», – беззвучно успокаивала она себя.

Конечно, предстоящее выступление не могло не волновать её. Екатерина Варзанид была, как принято говорить французами, incompétent11 в этой сфере. Более того, она никогда не понимала, что так завораживает мужа во всех этих бесконечных исследованиях. Он тратил столько сил и времени, чтобы докопаться до истины и, если гипотезы рушились, упорно продолжал.

Что же так увлекало Михаила Варзанида? Этим вечером Екатерина наконец-то смогла понять это. Супругом двигала не жажда получить всемирное признание, хотя какая-то его часть, безусловно, желала. Главной целью было узнать то, что скрывается за невидимой нашим глазам пеленой природных тайн. Не имея активных магических сил, Михаил Варзанид сумел найти своё призвание в науке, и с помощью неё он смог творить чудеса.

«В этом и есть его волшебство», – произнёс внутренний голос Екатерины.

Было видно, что она сильно переживает. Спешно вращая обручальное кольцо на безымянном пальце, она суетливо оглядывала толпу участников.

Рита нежно обхватила материнские руки своими и просто улыбнулась, надеясь, что это успокоит её. Так и было. Екатерина улыбнулась в ответ дочке и, вскинув подбородок, приняла невозмутимый вид, как у большинства присутствующих.

В конце собрания провели жеребьёвку среди участников. Екатерина вытянула номерок с цифрой семь. «Хорошо, что идти не первой», – думала она, даже не подозревая, что сильно заблуждается. Как известно, ожидание – это лишь отсрочка неизбежности. Волнение легко может обратиться неудержимой паникой, и в этот момент можно круто «перегореть».

Пока они ехали обратно в гостиницу, Рита не могла оторвать взгляд от улиц Парижа, купающихся в тёплом свете фонарных столбов. Всё было таким новым, не похожим ни на что. Екатерина же не разделяла восторга дочери. Сейчас ей хотелось только одного: быстрее лечь в кровать и погрузиться в желанный сон. Хоть в этом состоянии можно было ненадолго забыться, выпасть из суматохи реальности, которая начинала давить на неё.

Утром Маргариту и Клесту разбудил чужой голос, доносившийся из гостиной. Низкий и даже устрашающий.

«Кто это там?»

Рита не сразу поняла, что он принадлежит её матери.

Казалось, что все эти переживания по поводу предстоящего выступления помутили материнский рассудок. Она произносила что-то невнятное утробным тоном.

– Активнее шевелите губами, – настойчиво требовал голос куклы Люси. – Нужно четко выговаривать каждое слово.

– Ох, Люси!.. Куда ещё чётче?! – вернулся привычный тембр Екатерины.

– Не капризничайте, – сказала Рори, – а выполняйте, что велено. Шевелите губами.

– Что у вас здесь происходит? – выйдя из спальной комнаты, вмешалась Марго.

– Разминка, – сонно зевнул Рык.

– Чего? – не поняла Маргарита.

– Люси и Рори возомнили себя мастерами речи, – донеслось с усмешкой из чемодана.

– Фарни, вылези уже наконец, – в очередной раз попросила Маргарита и в очередной раз получила твёрдое: «Нет!»

– Так и не выходил оттуда? – обратилась она ко львёнку, опуская Клесту на кресло.

– Это безнадёжно. Он сильно обижен.

Фарни сидел в чемодане со вчерашнего дня. Медвежонок с характером был явно настроен решительно довести начатое дело до конца, а именно получить извинения от Екатерины Варзанид. Вот только обидчица не чувствовала вины и даже не помышляла о перемирии.

– Пусть сидит там, – заявила кукла. – Видеть его кислую физиономию никому не хочется.

– Полностью согласна! – поддакнула Рори.

И лишь львёнок Рык покорно лёг у чемодана, в котором добровольно заперся его друг в знак протеста. Он закрыл лапками оттопыренные ушки, чтобы не слышать этого абсурда, который несли кукла и черепашка.

– Две занозы, – глухо донеслось из сумки, и сейчас Маргарите было нетрудно согласиться с этим утверждением.

– Мы с вами ещё вернёмся к этому, – строго сказала она. – Мама, прекрати. Что ты делаешь?

– Пытаюсь привести свой речевой аппарат в норму и сделать голос более убедительным к выступлению, – объяснила Екатерина, вынув чайную ложку изо рта. – Девочки сказали, что мой голос звучит не совсем уверенно.

– Можно подумать, что чайная ложечка тебе в этом поможет.

– Ну, вообще в статье говорилось о пробке, – сказала Люси. – Но мы не нашли её, поэтому заменили ложечкой.

– И как успехи?

– А то сама не слышишь, – без особого энтузиазма ответила мама.

– Это пока. У нас есть время на то, чтобы добиться результата, – заверила Люси.

– Да, время есть, чтобы загубить голос вконец, – не разделяла их уверенности Марго. – Вы хоть понимаете, насколько голос тонкий инструмент? С ним нужно обращаться бережно, нежно. Я молчу о том, что работать над ним нужно под руководством мастера.

– И где же нам найти этого мастера? – развела руки в стороны Люси.

– Заглянем в телефонный справочник, – заявила Рори, маршируя к тумбочке, на которой стоял телефон.

– Какой справочник, Рори? – остановила её Маргарита. – Мы ведь не дома, а в Париже. Я хоть и не речевой мастер, но, как устроены связки, ещё помню. Я ведь как-никак собиралась стать врачом. Будем обходиться своими силами.

Работа над голосом оказалась не такой простой, как считали игрушки. Не с первого раза, но до Екатерины стало приходить понимание, что, благодаря правильному дыханию, голос начинает приобретать краски, которых раньше в нём не было.

– А теперь начинай читать доклад, – протягивая папку с работой отца, попросила Маргарита.

Екатерина практически заучила работу наизусть, но всё равно, как только она приступала к декламированию, начинала слышаться яркая неуверенность.

«Полный провал. Может, использовать какие-нибудь чары, придающие уверенность?» – подумала Рита.

«И думать забудь об этом! Забыла про наказ Виктории? – тут же напомнила Клеста о наложенном на них запрете. – Стоит только тебе взмахнуть амулетом, и Федерация магии или того хуже, неверные магическому закону в миг узнают, где ты прячешься».

«И что же нам делать, Клеста?»

У амалира не нашлось ответа на этот вопрос. Конечно, с использованием магии можно было без особых усилий решить эту проблему, наделив Екатерину невероятной уверенностью, это позволило бы безукоризненно представить работу Михаила на конференции. Но в сложившихся обстоятельствах оставалось только одно: положится на свои силы.

«Нам нужно верить, что она справится. Ей необходима поддержка, которую тебе давали родные в том году перед экзаменом. Вспомни, как ты сомневалась и была готова отступить», – напомнил голос Клесты.

После обеда Агнис доставила Екатерину с дочерью на открытие научной конференции.

У входа на территорию ботанического университета они встретили декана Гранд-Горского института Семёна Михайловича Большатова. Начальник отца захватил с собой пару коллег, среди которых был Иван Иванович Стрельцов. Последний раз она встречалась с отцом старой подруги в прошлом году на своё семнадцатилетие. После той встречи он заметно раздобрел. Синий пиджак в рыжую клетку еле сходился у него на животе.

Декан института желал лично удостовериться в том, что работа Михаила будет достойно представлена на конференции.

– Катя, вы выглядите бесподобно! – отпустил он яркий комплимент.

– Благодарю вас, – коротко ответила Екатерина.

– Супруг доверил вам важное дело, – принялся он будоражить волнение Екатерины. – Но, если вы вдруг решите сложить с себя полномочия, этого никто не осудит. Мы понимаем, что вы совершенно далеки от научной сферы. Я говорил об этом и Михаилу, поэтому, если хотите, доклад представит кто-нибудь из моих коллег.

– И вновь благодарю вас за это щедрое предложение, – голос Екатерины стал звучать решительнее, чем прежде, когда она имела честь общаться с начальником супруга. Ей отлично было известно, что Большатов против того, чтобы Екатерина представляла работу супруга.

«Для этого у нас есть специалисты», – заявлял он, но последнее слово было за Михаилом.

– Муж доверил это сделать мне. И нравится вам это или нет, но я всё равно поднимусь на эту сцену. Больная, хромая, но я представлю его работу сама.

Рита чувствовала гордость за мать. Всего несколько слов заставили Екатерину воспрянуть и дать отпор одному из самых уважаемых жителей Гранд-Гора.

Когда гости заняли места, в официальной обстановке организаторы вновь поприветствовали делегатов и объявили об открытии научной недели. После всех торжественных формальностей к трибуне вышли делегаты из Парижского университета Декарта.

– Почему ты не сказала, что декан Большатов против твоего участия? – сорвалось с языка Маргариты.

– Зачем? Мне всё равно, одобряет он или нет. Твой отец хочет, чтобы это сделала я. Ему решать и никому другому, – всё так же твёрдо держалась мама.

К шестому докладу Маргарита поняла, что начинает засыпать. Она словно вновь оказалось на одной из пар директрисы Гелии, когда та заменяла Бородия в том учебном году.

Мама подталкивала её локтем, когда Рита начинала «клевать носом». Вот было бы здорово взять и перемотать все выступления, и с чувством выполненного долга отправиться по своим делам! Но нет, нужно было сидеть и слушать.

«Рита! – перепугал девушку вопль амалира. – Они взбесились! Иначе здесь не скажешь!»

«Что у вас там происходит?» – Рита изменилась в лице. Эту перемену заметила и мама.

– В чём дело? – протянула она, почти не раскрывая рта.

Приложив указательный палец к губам, Маргарита попросила тишины и сосредоточилась только на голосе Клесты.

«Они собрались отправиться на улицу! Я не могу их удержать!»

Рита была не в себе от услышанного. Виктория предупреждала, что четверка обязательно устроит что-нибудь эдакое, поэтому и возражала против решения племянницы взять их с собой.

«Клеста, не дай им выйти из номера!»

– Что случилось? – потребовала ответа мама. Нужно было как можно быстрее вернуться в гостиницу и вразумить их, но, если сказать маме правду, она уж точно церемониться не будет.

– Я нужна Клесте. С ней что-то не так, – соврала Рита как можно убедительнее.

«Со мной как раз всё в порядке! – возмутилась Клеста. – А вот с твоими игрушками непонятно что произошло!»

– Но мы не можем просто взять и уйти, – напомнила мама, устремив взгляд на начальство Гранд-Горского института. – Он меня с потрохами потом съест.

– Ты останешься здесь. Я помню дорогу.

– Нет, Рита! Рита… – хрипела мама, но дочка уже пробиралась к выходу, стараясь уйти как можно незаметнее.

Она бежала по коридору одной из галерей, пытаясь найти центральный вход. В сопровождении Агнис это было сделать нетрудно, но сейчас Рита двигалась одна. Единственными помощниками были указатели, по которым она ориентировалась.

Переведя дыхание, Рита ещё раз взглянула на карту института и сообразила, что нужный ей поворот, ведущий к выходу, остался далеко позади. Голос амалира торопил её и только сбивал. С трудом, но ей удалось найти нужную дверь. Оттолкнув её от себя, девушка услышала, как дверь из красного дерева издала глухой звук и, отскочив в обратном направлении, стукнула Маргариту прямо по лбу. Мучительный писк заиграл в ушах, заставляя её сжать до скрежета зубы. Рита была в бешенстве. Сфокусировав взгляд на двери, она со всего маху пнула её. Вновь раздался глухой звук, но в этот раз он смешался с человеческим воплем: «Ай!» Голос был очень знаком.

Выйдя за порог, Рита обомлела. Вопль, как оказалось, издал студент академии «Вэлнис» Стефан Макафи. Оторвав руки от лица, Стефан как будто забыл о боли, которая овладела им несколькими секундами ранее. Он смотрел на Маргариту и словно не узнавал её. А ей сейчас хотелось остаться для него незаметной.

«Прям дежавю, не иначе» – подметила Клеста.

Неожиданная встреча Маргариты и Макафи произошла точно так же, как и в прошлом году. Тогда Аделина Гелия выставила студентку в первый учебный день за опоздание. И так же, как и тогда, Макафи получил по лицу дверью.

– Варзанид, – желваки на его красном лице раздражённо гуляли из стороны в сторону, а во взгляде читалось необузданное желание поколотить её.

– Привет, – слетело с её уст вместо извинений. Это прозвучало совершенно нелепо.

– Серьезно?! – рыкнул парень, поднимаясь на ноги. – Тебя не учили, что обычно за такое приносят извинения?!

– Vous allez bien?12 – обратился к ним один из охранников института.

– Oui. Merci beaucoup13, – ответил Стефан. Его голос прозвучал как-то по-другому, когда он перешёл на французский язык. В нём слышалась нежность, и не осталось жёсткости, которая была ранее.

Охранник взглянул на Маргариту, будто ждал подтверждения и от неё.

– Oui, – постаралась твёрдо ответить она.

Убедившись, что всё в порядке, охранник отправился на привычное место.

– Ты меня покалечить хочешь? – вновь вернулся строгий тон Стефана. – В том году тебе не удалось сломать мне нос, так ты решила довести начатое до конца в этом?

– Стефан, прости, я не специально. Мне очень жаль, – придя в себя, ответила Марго. – Как ты себя чувствуешь?

– А ты не видишь? Чувствую себя как человек, которому два раза заехали по физиономии дверью.

Рите было стыдно, что так произошло. Она вновь попробовала принести ему извинения, но поняла, что Макафи они не нужны.

– Главное, чтобы это не вошло у нас в привычку, – смягчился парень. – Что ты тут делаешь?

– Я здесь с мамой. Приехали на научную конференцию. А ты?

– Интересно, – задумался Стефан. – Мою семью тоже пригласили в качестве гостей. Я как раз направляюсь туда. Покажешь зал, в котором она проходит?

Рита забыла о том, что ей нужно спешить на выручку к амалиру, но голос Клесты немедля провопил: «Рита! Быстрее!»

– Извини, но я спешу обратно в гостиницу. У меня появилось неотложное дело, – опомнилась девушка и быстрым шагом направилась по ходу движения машин.

– Варзанид, погоди! – попытался он остановить её, но Рита не обернулась. Она не могла ни о чём думать, кроме как о том, чтобы скорее оказаться в номере.

Она ворвалась в холл гостиницы, портье, как и всегда, вежливо поприветствовал постоялицу.

– Oui! – запыхавшись, выдавила она и бросилась на главную лестницу, ведущую к их номеру.

Рита отперла дверь. Амалир, державшая оборону, обессиленно рухнула у ног хозяйки. Маргарита сразу же набросилась с воплями на игрушки:

– Я же просила вас! Просила! А вы что сделали?!

Люси, Рори, Фарни и Рык сидели на софе, не проронив ни звука, что обычно было им не свойственно.

– Ну и чего вы молчите?! Теперь вам сказать нечего?!

Игрушки оставались бессловесны. Будто ярость, с которой Маргарита обрушилась на них, смогла вытравить всю магию и обратить четверку в первоначальный вид.

– Что с вами? – не поняла Рита, заглядывая в глаза каждого. – Клеста, они стали обычными, – отстранилась от них девушка.

«Да быть этого не может! – с одного прыжка кошка оказалась рядом с игрушками. – Тебе же нельзя использовать магию!»

– Я и не использовала ничего! – выпалила Рита и заключила четвёрку в крепких объятьях. – Я ничего не делала…

– Варзанид, ты спятила? – раздался голос Макафи позади. – Зачем ты разговариваешь с игрушками?

Маргарите потребовалось приложить немалые усилия, чтобы проглотить болезненный комок, раздувающийся в горле. Она спешно смахнула горячие слезы со щёк и выпалила:

– А ты что здесь забыл?!

– Решил, что тебе нужна помощь, – ответил Стефан, не сводя взгляд с игрушек. – Вижу, что я не ошибся.

– Стефан, мне сейчас не до твоих шуток.

– Какие тут шутки? Ты же рассудком тронулась. И давно ты разговариваешь с неодушевлёнными предметами?

– Я не чокнутая, ясно?! – вполне вменяемо ответила Марго. – Они живые, я зачаровала их, когда была ещё ребенком.

– Да неужели? – с подозрением фыркнул парень. – У нас в детстве ещё нет сил, чтобы проворачивать подобные фокусы.

Макафи не верил словам девушки. Конечно, он знал, что для подобных чар нужен отменный самоконтроль и владение магией. А дети не способны на это.

– Тем более те, которые переболели дарофонацией не так давно.

– Не поняла…

– Ну, ты перенесла это заболевание только в прошлом учебном году. А оно проявляется у чародеев в раннем возрасте, – объяснил Стефан.

– Откуда ты знаешь, чем я болела?

– Да вся академия хихикала над тобой, – просветил её он. – Великий равный чародей был сражён дарофонацией.

– Думала, что ты изменился после прошлогодних событий в академии. Выходит, ошиблась. Ты невыносим, Макафи! – ответила Рита, не скрывая разочарования. – Нужно было оставить тебя в подземелье.

На страницу:
7 из 11

Другие электронные книги автора Евгений Борисов

Другие аудиокниги автора Евгений Борисов