Полная версия
Купить и скачать
Добавить В библиотеку
Беовульф
Автор:
Год написания книги: 2008
Тэги:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
2155
«Мне от мудрого старца,от державного Хродгара,был наказ такой:чтобы в первую головуя тебе поднесэто оружиеда сказал бы,что конунг Херогар,[124]властный Скильдинг,владел до срока2160
этим ратным нарядом,но оставил егоне наследнику,не любимому сынувсехраброму Хероварду[125], —ты хозяин сокровища!»А еще – так мне сказывали —провели напоказчерез двор четырехжеребцов гнедопегих2165
все один к одному;отдал он повелителюи коней, и оружие(так и должно дружиннику;[126]не плести на соседейсетей хитрости,ни коварных ков,козней душегубительных,на соратников и сородичей!),– предан Хигелаку2170
был племянник его,и пеклись онидруг о другево всяком деле!И еще я слыхал:преподнес он Хюгдшейный обруч,подарок Вальхтеов,[127]а в придачу – трехтонконогих коней2175
в ратной упряжи;золотое кольцоукрашало с тех поршею владычицы.Таковым оказалсясын Эггтеова,[128]в битвах доблестный,в делах добродетельный:он в медовых застольяхне губил друзей,2180
не имел на умезлых намерений, —воин, взысканныйпромыслом Божьими под небом сильнейшийиз сынов земли,незлобив были кроток сердцем.Прежде гаутыпрезирали его и бесчестили,2185
и на пиршествахобходил еговождь дружинныйсвоей благосклонностью,ибо слабым казался они беспомощным,бесполезным в бою;но теперь он за прежнееполучил с лихвойвоздаяние!2190
Конунг Хигелакповелел внестив зал дружинныйнаследие Хределя[129]златоблещущее —тот, единственныйиз гаутских мечей,наилучшее лезвие, —и отдал клинокво владение Беовульфу;2195
и отрезал емусемь тысяч земли[130]вместе с домом,с чертогом престольным,сообща они правили,сонаследники,и дружиной и землями,но державой владелтолько конунг,законный владыка.2200
И случилось такпо прошествии лет,что и Хигелак сгинул,и Хардредот меча погиб[131], —под стеной щитовпал наследникдружиноводителя,когда рать своювел в сражение2205
против воинстважестоких Скильвингов,[132]сгинул в битвеплемянник Херерика.[133]И воспринял тогдавласть державнуюконунг Беовульф:пять десятков зим[134]мудро правил онмирным краем2210[135]
и состарился.В те поры дракон,змей, исчадье тьмы,там явился, хранительклада, скрытогов неприступных горахсреди каменных круч,где дорогачеловеку заказана;лишь однажды2215
к тем богатствам языческимнекий смертныйпосмел проникнуть,и покуда уставшийстраж беспечно спал,вор успел золоченуючашу выкрасть,умыкнуть из сокровищницыдрагоценный сосуд —вот начало злосчастья2220
вот причиналюдских печалей!Не от добра онизбрал опаснуютропу, дорогук норе драконьей,но, нерадивыйслуга старейшины,[136]он, провинившись,бежал от кары,2225
ища пристанищав дальней пещере.Беглец злосчастливыйнезваным гостемвошел под своды —и страх и ужасего обуяли,но, вспять пустившись,он, многогрешный,успел, однако,2230
из той сокровищницыпохитить чашу…одну из множествазахороненныхв земле издревле.В дни стародавниепоследний отпрысквеликого рода,гордый воитель,чье племя сгинуло,2235
сокрыл заботливов кладохранилищесокровища родичей:их всех до срокасмерть поразила,и страж, единственныйих переживший,дружину оплакивал,в душе предчувствуяту же участь2240
не долго он сможетбогатствам радоваться.Курган возвысился,свеженасыпанныйблиз моря на мысе,в укромном местемежду утесами;и там сложил онпластины золота,казну дружинную2245
и достояньекольцедарителя,творя над кладомзаклятья великие:[137]«Земля! отнынехрани драгоценности,в тебе добытые,коль скоро людихранить их не могут!Смерть кроволитная,2250
война истратиламоих родовичей;не видеть им большечертога пиршественного,не встанут воиныс мечами на страже,некому нынелощить до блескачеканные кубки, —ушли герои!2255
и позолотана гордых шлемахскоро поблекнет —уснули ратники,что прежде чистилижелезо сражений, —и вместе с нимидоспехи крепкие,предохранявшиев игре копейной2260
от жал каленых,в земле истлеют —кольчуга с витяземне разлучится!Не слышно арфы,не вьется сокол[138]в высоком зале,и на дворене топочут кони, —все похитила,2265
всех истратиласмертная пагуба!»Так в одиночествеи днем и ночью,живой, он оплакивалплемя сгинувшее,покуда в сердце егоне хлынуласмерть потоком.Клад незарытый2270
стал достояниемстарого змея,гада голого,гладкочешуйного,что над горамипарил во мракепалящим облаком,ужас вселяяв людские души, —ему предначертано2275
стеречь языческихмогильников золото,хотя и нет емув том прибытка;и триста зим он,змей, бич земнородных,берег сокровища,в кургане сокрытые,покуда грабительне разъярил его,2280
вор дерзкий,слуга, похитившийиз клада кубок.дабы снискать себевины прощенье, —так был злосчастнымкурган ограблен;слугу хозяинза то помиловал,ибо впервые2285
он видел подобнуювещь издревнюю.Дракон проснулсяи распалился,чуждый учуявна камне запах:не остерегсяграбитель ловкий —слишком близкоподкрался к чудовищу.2290
(Так часто случается:кому не начертанагибель, тот можетизбегнуть горя,спасенный Господом!)Златохранительв подземном залеискал пришельца,в пещеру проникшего,покуда спал он;2295
потом и пустынювблизи курганазмей всю исползал,но ни единойдуши не встретив,он, ждущий битвы,сражения жаждущий,вернулся в пещерусчитать сокровища —и там обнаружил,2300
что смертный чашупосмел похитить,из зала золото!Злоба копиласьв холмохранителе,и ждал он до ночи,горящий мщениемревнитель клада,огнем готовыйкарать укравших2305
чеканный кубок.Едва дождавшисьвечерних сумерек,червь огнекрылыйпалящим облакомвзлетел с кургана —тогда-то над краембеда и грянула,напасть великая,а вскоре и конунг2310
с жизнью расстался,[139]нашел кончину.Огонь извергая,жизнекрушительзажег жилища;пламя взметнулось,пугая жителей,и ни единогоне пощадилатварь огнекрылая,2315
и негде былов стране обширнойот злобы змея,от пагубы адскойгаутам скрыться,когда безжалостныйпалил их жаром;лишь на рассветеспешил он в пещерук своим сокровищам,2320
а ночью сноваогнедыханиемлюдей обугливал.(И все же напраснокрепость курганнуюон мнил неприступной!)Внедолге и Беовульфсам изведалгибельность бедствия;дом с престолом2325
вождя гаутскогов потоках пламенисгорел и расплавился;[140]оплакал старецсердопечальныйсвое злосчастье;и думал всемудрый,что Бог гневится,[141]Создатель караетза то, что древние2330
не блюл он заповеди,и сердце воинавпервые исполнилосьнедобрым предчувствием.[142]Дом дружинный,испепеленныйпалящим змеем,дворец в пучинахпожара канул,но конунг ведеров2335
ратолюбивыйзамыслил мщенье,и повелел он,военачальник,невиданный выковатьжелезоцельныйщит обширный,ибо не выдержитщит деревянный,тесина ясеневая,2340
жара пламени,дыханья драконьего,а вождь был должендни этой жизнив битве окончить,убив чудовище,издревле хранившееклад курганный!Почел бесчестьемкольцедаритель2345
вести дружину,рать многолюднуюна огнекрылого:единоборстваон не страшился,не веря ни в силу,ни в отвагу змея.Немало опасностейгерою выпалов дальних походах,2350
в грозных игрищах,с тех пор как Хродгаравоитель странствующийизбавил от Гренделя,очистил Хеороти женочудищев битве осилил.Не легче былоему и в схватке,где сгибнул Хигелак,[143]2355
войсководитель,гаутский конунг:в пылу сраженияна поле фризскомпотомок Хределяпал наземь,мечами иссеченный,но спасся Беовульф!пловец искусный,он вплавь через хляби2360
один возвратилсяи тридцать тяжкихвынес доспеховна берег моря;и не хвалилисьпобедой хетвары,[144]противуставшиеему в сражениищитоносители, —из них немногие2365
с поля вернулись,домой из сечи.С недоброй вестьюон, одинокий,приплыл, сын Эггтеова,к земле отеческой,и Хюгд поклониласьему дружиной,казной и престолом,ибо не верила,2370
что сын ее в силахпо смерти Хигелакаспасти державуот ратей враждебных;но тщетно в страхеони, бессчастные,молили воителяпринять наследьеи править народомпомимо Хардреда,2375
стать хозяиномв землях гаутских, —однако, мудрый,он не покинулсоветом юноговладыку, покудамужал вождь ведеров.Когда же явилисьморескитальцы,наследники Охтхере,[145]2380
восставшие противморского конунгав державе Скильвингов,сыны-изгнанникипришли из Швециик гаутам, за море,ища прибежища, —тогда-то Хардредгостеприимныйубит был Онелой2385
наследник Хигелака,приют им давший,а сын Онгентеова,убийца Хардреда,бежав от гаутов,в свой дом возвратился;остался Беовульфединовластнымвождем над ведерами,то добрый был конунг!2390
За смерть предместникаотмстил он, как должно,в недолгом времени —на помощь Эадгильсу,вождю одинокому,сыну Охтхере,в знак дружбы он выслалдружину за море,рать и оружие;и враг, застигнутый2395
зимним походом,[146]сгинул Онела.Невзгоды многиепреодолевший,несокрушимыйвершитель подвигов,так дожил сын Эггтеовадо дня урочного,и в час предначертанныйс драконом сведался.2400
Владыка гаутов,а с ним одиннадцатьего соратниковискали змея.Первопричинулюдских несчастийи смертоубийствавождь знал[147], посколькуслуга, положившийк ногам хозяина2405
ту чашу краденую,был тринадцатымв его отряде, —виновник расприи злополучияне доброй волей,но покорный приказу,корчась от страха,он вел дружинук тому подземелью,2410
к холму, что высилсяблизко от бурныхвод океана,где кольца золотатонко витыехранил надменныйревнитель, сторождревнего клада,в подземном логове, —взять те сокровища2415
сумел бы смертныйлишь ценой непомерной!Златодаритель,на холм взошедши,воссел, дабы словопромолвить гаутам,проститься с ними:он сердцем предчуялсоседство смерти,Судьбы грядущей,2420
уже готовойстарца приветитьи вместе с жизньюизъять из теладушу-сокровище. —недолго будетдух войнолюбыйтомиться в плоти;и молвил Беовульф,потомок Эггтеова:2425
«Перевидал янемало с молодостисеч и усобиц —и все помню!Семь зим мне было,когда державный[148]меня от родителейвзял владыка:казна и пищамне шли от Хределя,2430
и воспитал меняконунг, мой родич;в его чертоге,дитя чужое,в глазах правителяя был не хуже,чем дети родные,чем Хадкюн и Херебальди добрый мой Хигелак.И так случилось,2435
что младшего братасвалил брат Хадкюнна ложе смертистрелой, сорвавшейсяс упругого лукав игре, на охотебез злого умысла, —братогубительствубыла причинойстрела неверная,2440
поэтому Хредельне мог по правувоздать за сынадругому сыну —без отомщенияостался Херебальд!Так некий старец,[149]увидевший кровногочада телона дереве смерти2445
в удавке пляшущее,горько сетует,слагает строфыоб отпрыске юном,в петле висящемна радость воронам,а сам он, старый,не властен исправитьучасть детища;зовет он поутру2450
дитя ушедшее,не чая дождатьсядругого наследникабогатствам и дому,коль скоро единственномусыну выпалзлосчастный случай,смертный жребий;войдет ли рыдающийв покои отрока2455
там запустенье,гуляет ветерв безрадостном зале, —уснул наездник,ратник в могиле! —умолкли арфы,и прежних пиршествне будет больше!Выйдет ли скорбный,один, стеная,2460
дом и усадьбаему покажутсячрезмерно обширными!Вот так же и в сердцевладыки ведеровтаилось горе:убит был Херебальд,но вождь был невластенза смерть возмездиемвоздать убийце,2465
ведь и постылогоотец не в силахсына подвергнутьпозорной казни!Тогда он в душе своейлюдские радостиотринул радисвета Господня:селенья и землион, уходящий,2470
как должен владелец,оставил детям.И были битвы,ходили шведывойной на гаутов,морскими походами,с тех пор, как умердержавный Хредель,и до поры, покасыны Онгентеова2475
войнолюбивыене пожелалимира на море,но в дерзких набегахс нами сходилисьблиз Хреоснаберга.И многим известно,как наше воинствос ними сквиталосьза кроволития,2480
хотя победабыла добытаценой кровивождя гаутского, —настигла Хадкюнав той схватке гибель.Но, как я слышал,убийца конунгаубит был наутро,воздал за родича2485
родич Эовор,встретив Онгентеова, —шлем от ударашироко треснул,пал наземь Скильвинг,и меч не дрогнулв руке гаутскогокровоотмстителя.За все, что Хигелакмне дал державный,2490
за все достояние,дом и земли,ему платил яклинком, сверкавшимв работе ратной:ни витязей шведских,ни датских всадников,ни войска гепидского[150]к себе на выручкуне призывал он,2495
казны не тратилна слабых ратников,[151]коль скоро я первымвступал в сражения,стяжая победы! —и так да будет,покуда жив я,покуда мне веренклинок испытанный,не раз служивший2500
моей отвагес тех пор, как Дагхревна[152]убил я, и хугскийвождь не вернулсяк владельцу фризоввместе с добычей,с тем драгоценнымкольцом ошейным,но пал на полезнаменоситель,2505
дружинник храбрый,сраженный не жалом, —он так был стиснутв моих объятьях,что хрустнули кости.И ныне да служат мнемеч и рукив борьбе за сокровища!»Слова последние,клятву пред битвой2510
измолвил Беовульф:«Немало я с молодостисеч перевидел,и ныне снова,защитник народа,ищу я встретитьсяс жизнекрушителем,свершу возмездье,коль скоро выползетчервь из пещеры!»2515
Так он прощалсяс ратью доспешной,державный воинс верной дружиной:«Я без оружия,без меча остролезвогопошел бы на недруга,когда бы ведалиное средство,убив заклятого,2520
обет исполнить,как то было с Гренделем;пламя опасно,и, чтобы укрытьсяот ядовитого огнедыхания,нужны мне доспехии щит железный.Не уступлю япламевержителюв битве ни шагу!2525
и да свершитсясуд справедливыйСудьбы-владычицы! —не похвальба спасет,но храбросердиев борьбе с крылатым!А вы дожидайтесьвблизи кургана,мужи доспешныетого, победного,2530
из двух соперников,кто упасетсяот раны смертельной;не вам сражаться,но я – единственный,кому по силамтягаться с гадом,с поганым в битвемериться мощью!Возьму добычу,2535
богатства курганные,либо гибельв удел достанетсявашему конунгу!»Встал щитоносецв кольчуге, в шлеме,воин гордый,сил преисполненныйи добромужества,путь свой направил2540
к серым утесам,– трус отступил бы!но вождь, победившийво многих схватках,где рати враждебныесшибались с грохотом,шел, и вскореувидел в скалахжерло, откудапотоком жарким2545
огонь изливался,путь преграждаяв недра кургана:никто не смог быпройти невредимымв глубь подземелья,проникнуть в пещерусквозь раскаленноедыханье змея.Тогда разъярился2550
вождь ведеров:вопль неистовыйиз горла вырвался,гневное словогромом грянулосреди утесов;и распалилсяревнитель клада,заслышав клич, —не мольбу о мире,2555
но вызов на битву.Сперва из пещерыдыханье смрадноечервя курганноговзметнулось дымом —скалы дрогнули.Гаут державный,щитом прикрывшись,пред каменным устьемстоял, покуда2560
гад, извиваясь,полз в потемкахк месту схватки;и меч двуострый,наследье древних,сиял, подъятый,в руках у конунга;и оба сердцаравно кипелии страхом и ненавистью.2565
Держа наготовесвой щит спасительный,стоял незыблемовойсководительв наряде ратном,а змей тем временем,свиваясь в кольца,лез из пещерысудьбе навстречу.Казалось ратнику,2570
что щит, защитникдуши и тела,не так надежен,как то хотелось быгерою, коль скоровпервые в жизниСудьба не хранит егов единоборстве,[153]в победной битве.Тогда на недруга2575
воитель гаутскиймечом обрушился,искуснокованымнаследьем конунгов,но вкось по костискользнуло железо,клинок по черепу,не так, как нацелилсявысокородный;удар неловкий2580
лишь раззадорилхолмозащитника:он пыхнул пламенем —далеко хлынулпар ядовитый.Правитель ведеровне мог похвастатьсяудачей в стычке:не лучшим образомему служило2585
лезвие славное.[154]Нелегкую долюизбрал достойнейшийсын Эггтеова,решившийся битьсяс драконом насмерть, —и суждено емув край далекийуйти, покинувюдоль земную,2590
как и всякому смертному!И снова, не медля,сошлись противники;но страж подземелья,приободрившись,приподнял голову,и стал, полыхаядыханьем смрадным,огневержительтеснить героя;2595
и не нашлосьпод рукой у конунга,как должно в сражении,благородного воинства[155] —но в дальнюю рощуспаслась дружина,рать укрылась.Из них лишь единыйсмутился в сердце —ибо изменником2600
стать не можетмуж доброчестный!То Виглаф был,[156]сородич Эльвхера,сын Веохстана,щитоноситель,любимец Скильвингов.Увидев на конунгеодежды битвы,объятые пламенем,2605
он вспомнил, какимиего приветилдарами владыка,вернувший Вагмундингамнаследные землии власть над племенемего родителю.И поднял Виглафщит желто-липовыйи меч, наследье2610
потомка Охтхере,скитальца Эанмунда,который был в битвеубит, бездомный,в сраженье с Веохстаном,взявшим в добычуэто оружие:нагрудник кольчатый,шлем железныйи меч отменный,2615
подарок Онелы,издревнее лезвие, —одежды битвы,орудие сечи,наряд воителя(однако Онелаза смерть племянникане мстил убийце[157]);тот меч хранилсяи щит и кольчуга2620
у Веохстана,покуда не выросему преемник,дабы продолжитьславу отцовскуюсреди гаутов, —оставил старец,покинув землю,наследство сыну.И вот впервые2625
воина юногопризвал державныйделить с дружинойудары битвы:был духом он крепок,а меч наследныйостро наточен, —и скоро на деледракон изведалего могучесть!2630
Промолвил Виглафпечальносердый,уча соратниковдружинному долгу:[158]«То время я помню,когда в застольенад чашей медаклялись мы честьюслужить исправнокольцедробителю,2635
нас одарившемуодеждой битвы,мечами, кольчугами,коли случитсянужда в подмоге!Из многих воителейсебе в попутчикиизбрал он лучших,сильнейших героев —копьеметателей,2640
храбрейших кольчужников,сочтя нас достойнымидела смелого,хоть и замыслилвождь дружинныйсам, в одиночку,народоправитель,свершить возмездие,ибо не раз онснискивал подвигами2645
славу всеземную!Но так случилось,что ныне нуждаетсявождь в отвагесвоих сподвижников,в силе воинства! —так не пора лии нам изведатьогненной пагубы!Бог свидетель,2650
уж лучше мне в пламенинавеки сгинуть,владыку спасая,чем ждать в укрытье!Бесчестно было бынам, щитоносцам,вспять обратиться,не испытавшиврага железом,не встав на сторону2655
правителя ведеров!Не должным образомвождю мы платимза прежние милости,коль скоро конунг,покинутый гаутами,гибнет в битве!Да будет щит мойи меч в сраженииему подспорьем!»2660
Туда поспешил онсквозь чад ядовитыйк вождю на помощьи так воскликнул:[159]«Бейся, о Беовульф,рубись без страха,как ты поклялсяв дни твоей молодости!Да не померкнетдо смерти слава2665
и честь державная!Ты, вождь всезнатный,несокрушимый,за жизнь сражайсячто силы достанет!Я встану рядом!»Тогда, услышавтот клич героя,огневержитель,кипящий яростью,2670
дохнул – и пламяокутало воинов,мужей доспешных:ни сбруя кольчатая,ни щит копьеносцане защитили,и сгинул бы юный,сгорел бы витязь, —но родича родичдержавный, ратника,2675
чей щит обуглился,укрыл железнойдоской от пламени,[160]и, вспомнив о славе,нацелил конунгдракону в головуудар сокрушительный.Ярость умножиласилы мужа! —но преломился2680
каленый Нэглинг,[161]меч Беовульфа,старинное лезвие:была воителюдана такаямощь, что в сечахему и лучший мечбыл несподручен,и, как я слышал,в руках ратоборца2685
любое лезвие,железо остреное,от мощных ударовкрошилось в сражении!Тут, с третьего раза,метнувшись на недруга,червь огнедышащий,бич смертных,поверг на землювождя державного —2690
клыки драконьивонзились острые,ядоточащиевоителю в горло,и кровь потокомна грудь излилась!Тогда, я слышал,к нему на выручкупоспел дружинник:он, знатный родом,2695
известный мужеством,силой и ловкостью,в руке опаленнойклинок сжимая,уцепил не в головугаду, но нижевонзил оружие,ужалил в горлозмея зломерзкого —вошло железо2700
в плоть огненосную,сникло пламя,дыханье драконье;и тут же конунг,[162]едва очнувшись,свой нож широкий,владыка ведеров,из ножен выхватили острым жаломвспорол утробу2705
огневержителя, —сдохло чудище.Так рано поутрудва ратника-родичаубили змея, —да будут примеромони для воинов! —но стал последнимтот бой победный,работа ратная,2710
в жизни конунга:набухли раны,следы драконьихклыков на шее,горя, смердели,и грудь покрыласьглубокими язвами —яд змеиныйвъедался в тело.Вождь мудромыслый2715
под серыми скаламисел на каменьвблизи кургана,напротив жерла,устья пещеры,своды которойна вековечныхстолпах покоились.Лицо владыкии грудь водою2720
дружинник добрыйомыл из пригоршнейот крови, пролитойгероем в битве,и снял с воителябремя шлема.Промолвил Беовульф,превозмогающийсмертную муку(ему осталось,2725
он чуял, малоземного счастья;силы иссякли;пришли к пределудни его жизни,и смерть приблизилась):«Имей я сына,ему я мог быоставить наследье,мое оружие,2730
наряд мой ратный,тому, кто был бымоим преемником!Я пять десятков зим —хранил державу,и не единыйиз сопредельныхплемеводителейне смел потревожитьменя дружиной,2735
грозить мне набегом!Я мирно властили ждал урочногосрока и жребия:не жаждал распрейи лживыми клятвамине осквернялся,чему сегодня,смертельно раненный,я радуюсь в сердце,2740
ибо Создательне попрекнет меняубийством родичей, —так пусть же изыдетдуша из тела!Спеши, о мой Виглаф,сойди под землю,в тайник курганныйпод серыми скалами(дракон, лишенный2745
своих сокровищ,лежит, недвижный,сраженный в сердце);и я, увидевказну издревнюю,[163]насытив зреньеигрой самоцветови блеском золота,возлягу рядоми без печали2750
жизнь покинуи власть земную».Немедля, – так слышал я, —по слову конунга,по воле правителя,в бою израненного,сын Веохстанасошел в пещеру,воин в кольчуге,в рубахе сетчатой;2755
там, добродоблестный,гордясь добычей,увидел множествоколец, камений,груды золотаи самоцветов,сосуды дивные,древние вещи,вдоль стен стоявшиев жилище змея,2760
чудные чаши(канули в вечностьих обладатели!),и шлемы ржавыевремен прошедших,кольчуги траченные,и уборы истлевшие(таким богатством,в земле сокрытым,такой добычей2765
мог бы гордитьсялюбой из смертных!);и там же знамя,стяг златотканыйна крепком древкенад россыпью золотасолнцегорящий.искусно шитыйсиял, озаряячертог обширный,2770
сокровищ вместилище,жилище змея,который сгинул,мечом пораженный.Тогда, – так я слышал, —сложил дружинникбогатство курганное,казну гигантовв мешок, в кольчугу,сосуды, чаши.2775
сколь мог осилить,и взял слепящийстяг светозарный,поскольку Беовульфножом двуострым,драконоборец,сразил дозорного,издревле стерегшегохолм сокровищный,пламевержителя,2780
во тьме полыхавшегодыханием пагубнымнад тем курганом. —чудище сгинуло.Вышел воинс кладью бесценнойиз подземелья,страхом терзаемый,тревогой в сердце:застать успеет ли2785
в живых владыку,правителя ведеров,без сил лежавшеговблизи пещеры.Золотоношанашел воителя,истекшего кровью,вождя всезнатного,почти что при смерти;он долго витязя2790
кропил водою,покуда словоиз сердца воинана волю не вырвалось;и молвил Беовульф,скорбный старец,глядя на золото:«Владыке Вселеннойхвала! – я вижуэти сокровища2795
и славлю Господа,Небоправителя,в день мой последниймне ниспославшегопобеду в битве,а эту добычу —народу нашему!В обмен на богатстважизнь положил я —теперь державу