Хэрвуд взял листок и положил его обратно в папку.
– Сумка была в ее машине. Машина на стоянке. На самой первой, если въезжать в город с востока. Откуда она и приехала.
– А я своими глазами видел, как тот человек забрал ее сумку. Потом ее, скорее всего, подбросили к ней в машину. В сумке был конверт?
Хэрвуд быстро просмотрел свои записи:
– Нет. Там был бумажник. Ключи. Кое-какие личные вещи. Но ничего похожего на конверт не было. Почему вы спрашиваете?
– Не важно. Чем вы объясняете кровь?
– Какую кровь?
– Кровь на сумке. Одна сторона ее была залита кровью.
– Об этом никаких записей нет. С чего вы это взяли?
– Я сам ее видел, своими глазами.
– Но как? На черной коже крови не разглядеть.
– Сумка была рыжевато-коричневая. И сделана не из кожи.
Хэрвуд снова заглянул в свои записи:
– Кожаная. Черного цвета.
– Ее подменили. На более приличную.
– Вы можете это доказать?
– А что вы скажете о ребенке Анжелы?
– Откуда вы знаете, что у нее был ребенок?
– Догадался.
– Она договорилась с соседкой, – сообщил Хэрвуд. – Эта женщина частенько присматривала за девочкой.
– У них договор на постоянной основе? Она ей приплачивала? Или, может быть, даже оформила документы об удочерении? Отдала ей любимые игрушки?
– У меня только та информация, которую мне прислали полицейские из Миссисипи, – пожал плечами Хэрвуд.
– А как насчет «БМВ»?
– Тут другая проблема, – покачал головой Хэрвуд. – Номера, что вы мне дали, зарегистрированы на жилой автоприцеп «додж» в Оклахома-Сити. Владелец вчера был на работе. У него есть квитанция с парковки. Где отмечено время, а также фото прибытия и отъезда автомобиля.
– Хорошо. А где стреляные гильзы? Я шесть раз выстрелил в ту машину.
– Криминалисты прочесали весь переулок. Ни одной не нашли.
– Тогда проверьте мои руки на следы пороха.
– И что это докажет? Что вы стреляли из пистолета? Ну стреляли из какого-то пистолета, но не факт, что по машине, тем более что и она пропала.
– А пожарная лестница? Это ведь неоспоримый факт.
– Да, она рухнула. Это факт. Но почему? Тоже неизвестно.
– А что скажете про…
– Послушайте, Ричер. Я уже задавал все эти вопросы. И мне велели прекратить. Прямо и недвусмысленно. Дело закрыто. Я пришел к вам лишь для того, чтобы сообщить об этом. Визит, так сказать, вежливости.
– В таком случае, думаю, на этом закончим. В какой стороне дверь, вам известно.
Хэрвуд не двинулся с места.
Ричер выждал с полминуты, потом встал и бросил ключ от номера на кровать.
– Сделайте одолжение, – сказал он. – Когда будете выходить, отдайте его дежурному администратору.
– Погодите, – отозвался Хэрвуд. – Я пришел, чтобы… В общем, я пришел не просто из вежливости.
Ричер снова сел.
– Если честно, мой начальник хочет, чтобы вы не вмешивались в это дело. Он считает, что от вас одни только проблемы.
– Другими словами, вы явились, чтобы попросить меня убраться из вашего округа куда-нибудь подальше?
– Нет. Меня здесь вообще не должно быть. Официально.
– Я понял. Показывать улики потенциальному подозреваемому не положено по инструкции.
– Да, – сказал Хэрвуд, опустив глаза в пол. – Начальник за это по головке не погладил бы.
– Но тогда зачем вы это делаете?
– Я просмотрел ваш послужной список. Ведь вы были следователем по особым делам. В своем прежнем подразделении. В армии.
– И что из этого?
– Послушайте… я в этом деле новичок.
– И?..
– Мне не у кого спросить.
– О чем?