Оценить:
 Рейтинг: 0

The Kacháris

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

A third instrument used by Kacháris in fish-catching is a small, pointed, metallic spearhead attached to a light bamboo. This is thrust rapidly and firmly into soft mud or other like places where eels, &c., are supposed to be concealed; and the fisherman occasionally succeeds in transfixing and drawing out one or more of these, which form a welcome addition to his daily diet.

Rice-beer (Zu), its preparation, &c. In common with many other non-Aryan tribes on this frontier, e. g., the Nágás, &c., the Kacháris of Darrang habitually consume large quantities of what is usually known as rice-beer (Zu, Záu). It can hardly be said to be a beverage in daily use, for it is only prepared when specially wanted for immediate consumption. An essential ingredient in the preparation of this most popular form of refreshment is the condiment known as emáo[9 - This is what Bengali distillers call bākhar. It is usually purchased by them from hill-men. – [Ed.]] which is usually composed of at least three, and sometimes four, distinct elements. To a definite proportion of husked rice is added (1) the jack-tree leaf and (2) that of the jungle plant known as bhetai, and in some cases the poison-fern, though this last-mentioned does not seem to be really necessary. All these ingredients are vigorously pounded together into a powder, which is then passed through a very fine sieve, at least once and sometimes twice. The powder so prepared is then mixed with water so as to make a more or less tenacious paste, and this again is divided into portions sufficient to form solid discs, about three inches in diameter, and one inch thick in the centre, with thin edges. These discs are sprinkled freely with powder from similar discs of some weeks standing, and are for a short time kept covered up in rice-straw. They are then placed on a bamboo platform inside the house for some four days, and are afterwards exposed freely to the hot sun for another four or five days, so as to become thoroughly dry. Finally they find their way into an earthenware water-vessel, which is kept suspended at a distance of several feet over the fireplace though they would seem to need no direct exposure to the action of fire-heat; and here they remain until required for use.

As mentioned above, rice-beer is not used as a daily beverage, but is prepared as required, especially for use at marriages, funerals, harvest homes and other occasions that break the monotony of village life. A common method of preparation is as follows: – A quantity of selected rice, about 3 or 4 seers, is carefully boiled in an iron or brass cooking vessel, the contents of which are then spread out on a bamboo mat and allowed to become cold. Two cakes of the emáo described above are then broken up into powder, which is carefully mixed with the boiled rice; and the whole is then stored in a thoroughly dry earthenware vessel (kalas). This vessel with its contents is then placed upon a platform some five feet high over a slow fire, in which position it is allowed to remain for some three or four days, the mouth of the vessel remaining open for the first day or two, though it is afterwards covered. It only then remains to add water ad libitum, and to pour out the beer, after well shaking the vessel, through a rude straining apparatus composed of rice-straw. It is said that the direct action of fire is not really needed in the preparation of this beer and that exposure to the sun is sufficient for the purpose, though the application of fire undoubtedly quickens the process. Rice prepared in this way may be kept in the earthenware vessel for six or twelve months, a fresh supply of boiled rice and condiment (emáo) being added to the old from time to time; but the beer is rarely kept in this way for any very prolonged period, though its quality is said to be improved by such keeping.

It may perhaps be added that the beverage so prepared would seem to be a thoroughly wholesome or at least a comparatively harmless one. Very large quantities are, to the writer’s knowledge, sometimes consumed at a sitting, the consumer’s brain apparently remaining wholly unaffected thereby. There is, however, a far less innocent beverage, commonly known as phatiká, prepared from this rice-beer by a process of distillation. This is a raw fiery spirit, somewhat resembling in taste the crudest possible whisky; and its use might very fittingly be put under severe restrictions by taxation[10 - Possession, manufacture, and sale of phatiká is prohibited by law. – [Ed.]] or otherwise, with results most beneficial to the physical, mental and moral well-being of this very interesting race.

Eri silk culture. One of the chief industries, a very profitable one among the Kacháris, is that of the culture of the silk-worm known as eri, and the manufacture of the eri cloth. The eri cocoons, which are about 2½ or 3 inches in length, may often be seen suspended, a few feet from the ground, in long festoons, a thin cord being passed through the base of the cocoons for this purpose. In this condition the cocoons remain for some fifteen days, at the end of which period the insects make their appearance in the butterfly stage. Before they are able to fly away, they are collected with care and placed in a suitable receptacle; and at the end of three or four days eggs resembling sago-grains make their appearance in great numbers. It is said that one insect can on an average produce from eighty to one hundred such eggs, or even more. In a further period of fifteen days the eggs are duly hatched, the new-born insect being at first almost black, from which colour it passes to brown, and finally to white, at intervals of three or four days; and at each change of colour the worm is said to cast its skin in snake-like fashion. Some four days after the last stage is reached, i. e., about fifteen days after being hatched, the insect may be expected to set about the formation of its cocoon. To assist it in this work, small bundles of plantain or mango leaves are loosely tied together and placed within broad baskets or on bamboo platforms, and the insects are then carefully placed within these bundles; and under favourable conditions the cocoon should be fully formed in about twenty-four hours. The actual formation of the cocoon is preceded by certain signs, very significant to the Kachári, i. e., the insect itself refuses food for a short time beforehand and becomes of a light, brilliant colour; and on handling it gently, a soft, rustling sound, proceeding from the insect itself, can be distinctly heard. After being carefully cleaned in water and dried in the sun, the cocoons are stowed away, usually in an earthenware vessel, until a fitting time, generally in the dry, cold season, appears for reeling them off, a work carried out by women and girls. It is said that a Kachári, working steadily at this occupation, can on an average reel off some 150 or 200 cocoons in a day. During the fifteen days preceding the formation of the cocoon, the insects’ quarters must be kept scrupulously clean, and food carefully and regularly provided. Its favourite viand is the eri (castor oil) plant,[11 - Eranda; Ricinus communis. – [Ed.]] which gives its name alike to the insect itself as well as to the silk prepared from its cocoons. But it also feeds freely on the leaves of certain trees known in Assamese as Kurungá, Gámári and Sangla, especially the first named of the three.

The loom employed for weaving the eri silk is of very simple construction, and most, if not all, the material needed for the purpose can be provided by the villagers themselves from local resources.

The market value of a loom of this character is said to be about five rupees. It is usually set up on a shady side of the dwelling-house, or, where this is impracticable, a rude structure of thatch and bamboo work is provided to shield the weaver from the sun. The actual work is always carried out either by the lady of the house, or by one of her grown-up daughters; and it is in every way suitable to women workers, as it requires very little exertion of physical strength, but only a certain quickness and readiness of eye and hand. The conditions under which the industry is carried on are in all respects pleasing and satisfactory. Indeed, a Kachári woman working placidly and contentedly at the eri loom, singing quietly to herself in sheer happiness of heart, offers perhaps one of the most complete illustrations of the benevolent influence of the Pax Britannica to be found in the wide realm of India, especially when it is borne in mind that less than seventy years ago these Kachári Duars were subject to the Bhutan Rajas, who seem to have harried and plundered the people in the most cruel and lawless way. Soon after the master of the house, with one or more grown-up sons, has betaken himself to the rice-fields, and this he does almost at sunrise, his goodwife seats herself at the loom, and works away steadily until about 8 or 9 a.m., when she may be seen carrying a well-cooked and appetising meal, carefully shielded from rain and sun by plantain leaves, to her goodman, who from an early hour has been toiling in the fields for the good of the family. This duty discharged, she resumes her position at the loom for the greater part of what may remain of daylight. Immediately in front of the loom there are probably two or three small children (the Kachári race is a wholesomely prolific one) gambolling and tumbling over each other in high delight. To these the mother now and then devotes a word or two of remonstrance, whenever their gambols seem to threaten an infantile breach of the peace; and she may occasionally rise from her seat to administer some little corporal chastisement, though always “more in sorrow than in anger”; but otherwise she devotes herself steadily and assiduously to the work in hand. It is said that a Kachári woman, if not greatly or frequently interrupted in her work, can weave about half a yard each day; and, as this eri cloth, woven in long strips about two yards wide, can always command a ready sale at about Rs. 2/– per yard, it will be at once evident that a good worker can in this way, without neglecting other urgent domestic duties, easily make a substantial addition to the family income.

The fabric itself (eri cloth), so produced, is one of great value, especially for use in the cold season, being at once soft and warm as well as remarkably strong and durable. Of its very great merit in this last-mentioned respect (durability) the writer has good reason to hold a very high opinion. Some twelve or fifteen years ago he was presented with a piece of eri cloth by one Leah Khángkhuáh, a good Kachári churchwoman, living not far from St. Paul’s Mission Church, at Bengbari, whose payment of her “Church dues” (tithe) took this very pleasing and highly practical form. The quantity of cloth given (the donor declined all money payment) was sufficient to make two ample bed-sheets, and in this character they have been in use now for at least a dozen years past. During that period they have of course been subjected to many and frequent barbarous washings; but even the rough treatment they have so often received at the hands of the Assamese dhobi has as yet failed to make any impression for injury on the warp and woof of this sound material; so substantial and conscientious is the work done by this good Kachári churchwoman and gentlewoman.

Position, social and domestic, of women. Among the Kacháris women do not perhaps occupy quite the same influential position as seems to be enjoyed by their sisters in the Khasi Hills, where something like a matriarchate apparently holds the field of social and domestic life. Still, with this interesting race the position of the wife and mother is far from being a degraded one. The Kachári husband and householder has neither sympathy with, nor tolerance for, that degrading and demoralising creed “which says that woman is but dust, a soul-less toy for tyrant’s lust.” On the contrary, he usually treats his wife with distinct respect, and regards her as an equal and a companion to an extent which can hardly be said to be the rule among many of the Indian peoples. Kachári women, both in early life and as matrons, enjoy a large measure of freedom, a freedom which is very rarely abused for evil purposes. On being spoken to on the wayside, the Kachári woman will generally reply at once with absolute frankness, looking the questioner straight in the face and yet with the most perfect modesty. It has often happened to the writer during the last forty years to enter a Kachári village for preaching purposes, or with a view to opening a school. On asking for the village headman, that personage is usually not slow in making his appearance; and after a few friendly words he will, quite as a matter of course, introduce his wife, and that with no small pride and pleasure. In discharging this social duty, he will very commonly use much the same language as may be heard among the working classes in England. The phrase most common is “Be áng-ni burui,” literally “This (is) my old woman.” The words are not used jeeringly at all, but with much real respect and affection; and are obviously so regarded by the speaker’s life-partner, whose face and features, somewhat homely in themselves, may often be seen to light up at once with a very pleased and pleasing smile on hearing herself thus referred to by the sharer of her life’s joys and sorrows. There is, too, another consideration, not perhaps altogether unknown in other parts of the world, which has great weight with the Kachári paterfamilias, viz., that his goodwife for the most part does not a little to provide for the family needs in the matter of food and raiment. Her prowess at the loom has been mentioned before; and besides this, the actual planting out of the young rice-seedlings is for the most part carried through by the women. And all this is habitually done without in any way neglecting or slurring over the usual duties more strictly appropriate to the goodwife and mother.

On the whole it may perhaps be safely said that the social and domestic life of the Kachári is not without its pleasing and satisfactory features. It is probably for the most part far sounder and more wholesome than the life of great cities, whether in Asia or Europe; and it is with no little dismay and sorrow that the writer would see any hasty ill-considered attempts made to supplant or override this simple, primitive, patriarchal life through the introduction of a one-sided, materialistic civilisation.

SECTION III

Laws and Customs

Internal Organisation. From such information as is available at the present day it a seems fairly clear that the internal and tribal organisation of the Kachári (Bara) race rested in early days, very largely at least, on a totemistic basis, although it is only here and there that any real regard for the totems can still be said to survive. In primitive days these subdivisions, all at one time strictly endogamous,[12 - On this point Col. Gurdon, Hon. Director of Ethnography, Assam, writes as follows: – “I entertain grave doubts as to the correctness of the author’s remark that the Kachári totemistic clans were originally endogamous. If it had not been for the most unfortunate death of the author before this work went to press, we might have hoped to have had some light on this obscure point. Amongst the Mech, who are the first cousins of the Kacháris, and who live alongside of them, marriage is exogamous, vide page 124 of the Monograph, so also amongst the Garos, who may be described as second cousins of the Kacháris. Mr. Friel, Sub-Divisional Officer of Mangaldai, which division of the Darrang district contains a large number of Kacháris, met an old Kachári who stated quite positively that ‘before the Dewangari war, Kacháris were not allowed to marry within their own sub-tribe.’ It is true that Mr. Friel’s informant afterwards contradicted himself, but I think it is quite possible his first statement was the correct one. On the other hand, it should be stated in favour of Mr. Endle’s theory that three men were found in Sekhar mauza of Mangaldai who stated that in former days ‘a penance had to be performed if one married outside one’s own kur.’ My own view, however, is that stated above, and I do not think the statement that the Kachári totemistic clans were endogamous should be accepted without further investigation.”] were probably very numerous. But in the case of many of these sub-tribes all trace of their distinct existence would seem to have passed away; and no restrictions on the intermarriage of members of such sub-tribes as still survive are any longer recognised. Among septs or sub-tribes whose names still to some extent hold the field may be placed the following: —


<< 1 2
На страницу:
2 из 2