– Да. Мы из Нью-Йорка, – ответил один из выживших.
– Как вас зовут? – спросил я.
Он оглянулся, после чего снял капюшон, частично скрывавший его лицо.
– Меня зовут Мейсон, – представился он, спрятав пистолет под толстовку.
– Рядовой Джеймс Фишер. Это Тодди, Бен, Ричард и Абигейл, – представился боец.
– Приятно познакомиться, – произнёс он, после чего указал рукой за наши спины. – Нам туда.
Мы группой прошли вперёд. Мейсон открыл дверь, и нам открылась его комната. Она выглядела довольно прилично для подвала. Чистые стены, покрытые белой краской, ухоженная мебель. Мейсон был похож на одного из тех сумасшедших, что готовятся к концу света и ждут его как длань господа.
– Вы можете отдохнуть здесь, пока стая не разбежится, – произнёс Мейсон, указывая на эту и на комнату напротив, – только кому-то придётся спать вместе.
– Что-нибудь придумаем, – ответил с подозрением Джеймс, оглядывая комнаты.
– Если подождёте, я мог бы приготовить для вас что-нибудь. Вы не против этого? – спросил Мейсон.
– Я бы слона съела, – вдруг подключилась Абигейл.
– Ну, вот и славно. Пока отдыхайте, а я скоро вас позову, – ответил он, после чего направился в конец коридора, оставив группу позади.
– Странный он тип, – вдруг прошептал Ричард.
– Странный – не то слово. Слишком он доброжелательный, – добавил Бен.
– Так. Переждём часа два и вернёмся в лагерь. Думаю, Дрейк и остальные вернутся к этому времени обратно в лагерь, – ответил всем Джеймс.
– Думаешь? А если стая их встретит? – спросил я.
– В любом случае нужно обратно. Другого пути нет, – ответил рядовой.
– Господа! Пока я занимаюсь готовкой, не хотите ли вы дальше осмотреться? – Вдруг появился в конце коридора Мейсон.
– Не помешало бы, – ответил ему рядовой.
Группа шла по длинному коридору и осматривала комнаты по правой и левой сторонам.
– Что в том конце коридора? – обратился Джеймс, повернувшись к Мейсону спиной и указывая назад.
– Там генератор. Мне приходится частенько его чинить. Среди вас, случайно, нет механика? – спросил Мейсон.
– К сожалению, нет, – ответил я.
– Это прискорбно, – сказал Мейсон, после чего открыл дверь в одну из комнат.
Перед группой открылся вид на детскую, прибранную и сияющую яркими голубыми и розовыми красками.
– У вас есть дети? – спросила Абигейл, работавшая в прошлой жизни воспитательницей в детском саду и радовавшаяся тому факту, что ещё остались где-то здоровые дети и в безопасности.
– Да, конечно… то есть были раньше. В новом мире новые правила, и…
– Соболезнуем, – прервал я несчастного Мейсона.
– Не стоит, мой юный друг, – улыбнувшись, произнёс Мейсон.
Он прикрыл слегка дверь, после чего прошёл дальше, где были ещё комнаты, но Мейсон их не показал, а лишь сказал о том, что если появится желание у кого-то остаться, то они могут занять эти комнаты.
– Что за этой дверью? – вдруг спросил Джеймс, глядя в левый коридор, в конце которого показалась стальная дверь.
– Это выход наружу… был выходом, пока бомба не завалила тоннель, ведущий на улицу, – ответил неуверенно Мейсон.
Группа прошла в правый коридор, в конце которого было ещё помещение, но уже больше.
– Вот это моя кухня, – заявил Мейсон. – Вы пока присаживайтесь, мне ещё нужно немного времени – и блюдо будет готово.
– Очень вкусно пахнет, – произнёс Ричард, явно подобрев, почуяв запах готового мяса и аромат специй.
– О, это моё фирменное блюдо! Я уверен – вам очень понравится! – заявил Мейсон, после чего подошёл к плите, на которой стояла небольшая кастрюля, и, немного размешав, погасил огонь.
Поставив кастрюлю в центре стола, Мейсон принялся раскладывать всё по тарелкам. Запах мяса, картофеля и грибов пробудил самый сильный аппетит в группе выживших.
– Я, пожалуй, обойдусь, – сказал грустным тоном Мейсон, заглядывая в уже пустую кастрюлю.
– Возьмите. – Вдруг оттолкнул тарелку рядовой Джеймс, пристально наблюдая за Мейсоном.
– Нет, что вы! Угощайтесь! – произнёс Мейсон, после чего отошёл от стола и отправился к умывальнику, куда поставил кастрюлю.
Джеймс отвернулся и взглянул на выход, после чего пересекся взглядом с остальными.
– Попробуйте, это очень вкусно. Я давно так не ела, – произнесла Абигейл, после чего к столу подошёл Мейсон.
– Вы не хотите? – странным и сердитым тоном произнёс он, после чего из комнаты напротив кухни донёсся странный шум. Будто затрещали цепи.
– Нет, спасибо, а что это за… – не успел закончить Джеймс, как вдруг Бен уткнулся лицом в тарелку, а следом и остальные. Я, как и остальные, начал отключаться.
– Какого хрена? – успел проговорить рядовой, как вдруг Мейсон вытащил пистолет и выстрелил в бойца.
Я пытался встать, но от подмешанной в пищу отравы рухнул на пол.
Наступила тишина. Мне показалось, что всё это был сон. Я оглядывался и видел свою квартиру. В окно бил яркий солнечный свет. Послышался играющий громко музыкальный проигрыватель. Всюду снег, а на фоне играет рождественская песня Jingle Bells, исполненная детским хором. Я подошёл к проигрывателю, как вдруг вместе с песней услышал мычание. Звон металла и треск стекла. Сладкий сон перешёл в страшную реальность.
Глаза мои открылись. Я был пристёгнут наручниками к столу в центре комнаты. Ножки стола были намертво прикручены к полу. Рядом со мной я увидел остальных из группы. Бен и Абигейл ещё спали. Я оглянулся и увидел тёмную и холодную комнату. Над головой висела лампа, а слева доносилось дыхание. В помещении было ниже нуля, об этом говорил пар, который выдыхали я, Бен и Абигейл. Куда исчез Ричард и рядовой Джеймс, было неясно. Лишь спустя минуту я замечаю два маленьких силуэта у тёмной стены. Кто-то стоял и наблюдал.
– Мейсон? – спросил я, но в ответ послышался лишь звук металлической цепи.
– Вы проголодались, дети? – вдруг показался Мейсон у двери.