– Закрыта, но когда у нас остаются животные на лечении, кто-то должен ночью дежурить, – ответила Эрика. – Следуй за мной.
Она повела его через смотровой кабинет по коридорам в процедурный кабинет. Теодор с интересом смотрел по сторонам. Он ни разу раньше не бывал в ветиринарных клиниках. За процедурным кабинетом имелось небольшое помещение, в котором стояла пара клеток для животных. Из них доносилось требовательное и громкое мяуканье. Эрика с озорством посмотрела на Теодора.
– Три, два, один! Гляди! – сказала Эрика и открыла одну из клеток.
Из неё тот час же вышел наружу, задрав хвостик, красивый персидский котёнок.
– Здравствуй, Брита, – сказала Эрика. – Как твоё самочувствие? – Она повернулась к Теодору. – Очень ласковый котёнок.
Теодор опустился на колени и протянул руки вперёд.
– Твой костюм… – начала было Эрика, но котёнок уже залез на колени Теодора и тыкался в него.
– Кажется, я влюбился! – воскликнул Теодор и погрузил руки в шёрстку.
Ему не пришлось прилагать никаких усилий для проникновения в сознание котёнка. Тот просто излучал собственные мысли. Все они были лишь о хорошем и лишь о том, что происходило сейчас.
<<Как плохо тут пахнет… Страшно чешется за ушком… Мне по душе это большое животное… А кто из нас главный?>>
Котёнок легонько укусил его, и Теодор в ответ тоже укусил его играючи.
– Ты ошибся. Я тебя главнее, – сказал он и почесал его за ушком.
Но с котёнком было что-то неладно. Смотря его глазами, он видел лишь то, что справа. Все предметы, располагающиеся слева, были будто закрыты чем-то тёмным.
– У него проблемы с глазами?
– Ты заметил? Это катаракта. Он слеп на левый глаз. Когда он немного подрастёт, его придётся оперировать. – Эрика пристально посмотрела на Теодора. – Ты отлично ощущаешь животных. Почему ты не заведёшь себе кого-либо?
– Обычно я их подбираю, а затем нахожу им хозяев либо отпускаю на волю, если они не хотят быть домашними любимцами, – ответил Теодор.
– Ты исцеляешь их?
Это прозвучало больше утвердительно, нежели вопросительно, однако Теодор испытал лёгкий шок. Почему он не следит за своими фразами, болтая с этой девушкой? Он перевёл дыхание, поднял глаза и обнаружил, что она пристально и испытующе глядит на него влюблёнными глазами.
– Я кормлю их, отвожу в клинику, если необходимо. Затем жду, когда они совсем поправятся.
Она кивнула, пускай ответ её явно не удовлетворил.
– Ты ни разу не думал о том, чтобы стать ветврачом?
Теодор опустил глаза и чмокнул котёнка в носик.
– Нет, – пробормотал он и уткнулся ему в шёрстку.
– Но у тебя дар. Попробуй. Если хочешь, я тебе дам материалы об университете Дэвиса. Программа у них интересная, правда, туда нелегко поступить, однако ты сумеешь, я уверена.
– Не знаю, – растерявшись, ответил Теодор.
Не по всем предметам у него были отличные оценки. Но основная проблема крылась в другом. Среди колдунов ни разу не имелось ветврачей. Не имелось и на этом всё. Он мог заниматься травами, камнями, ритуальными костюмами, амулетами, но этому всему не учили в университете Дэвиса.
– Мне нелегко объяснить тебе, – сказал Теодор и удивился в себе тому, что старается объяснить что-то человеку. – Просто моя семейка это не одобрит, возможно. Им хочется, чтобы я занялся чем-либо другим.
Эрика хотела возразить, но промолчала.
Наконец она решилась:
– Возможно, ты станешь хотя бы помогать мне в моих исследованиях? – предложила она. – Я постараюсь выбирать интересные темы.
<<Хитришь>>, – подумал Теодор, вслух же сказал:
– Возможно.
Тут раздался громкий и настойчивый звонок в дверь.
– Кто-то у главной двери, – встревожилась Эрика. – Странно, так поздно тут не может быть посетителей.
Она пошла открывать дверь. Теодор с котёнком на руках последовал за ней.
Открыв дверь, Эрика удивилась и отступила назад:
– Роберт, ты что здесь делаешь? Папа в курсе, где ты?
В приёмную комнату влетел какой-то непонятный тайфун. Это был мальчик с короткими волосами песочного цвета. На руках он держал нечто, завёрнутое в синее одеяло.
– Папа сказал, что мистер Кэрри здоров, а он больной, – выпалил Роберт. – Позови доктора Джона.
Договорив, мальчик плюхнул свой свёрток на стойку, прямо поверх медицинских карт и прочих бумаг.
– Роб, не клади его сюда! – воскликнула Эрика, однако мальчик не слушал её. Она повернулась к Теодору. – Это мой брат, Роберт. Как он добрался сюда?..
– Я приехал на велике. Мистера Кэрри надо осмотреть прямо сейчас.
Брита вырвалась из рук Теодора и пыталась дотянуться носом до свёртка. Теодор аккуратно опустил её на пол.
– А кто такой мистер Кэрри?
– Свинья морская, – ответила Эрика и развернула одеяло. – Роб, доктор Джон уехал в другой город на конференцию.
Лицо Роберта продолжало оставаться сердитым и его подбородок стал дрожать.
– Хорошо, подожди. Я осмотрю мистера Кэрри, хотя не уверена вообще, что сумею разобраться. Однако для начала мы позвоним папе и сообщим ему, что ты жив.
Эрика потянулась к телефону.
– Я отнесу Бриту назад в клетку, а то, похоже, она решила, что мистера Кэрри принесли ей на ужин, – сказал Теодор.
Когда он вернулся, то увидел, что Эрика растерянно склонилась над чёрно-белой морской свиньёй.