notes
Примечания
1
Pronto исп. амер. разговорное «быстро, мигом».
2
Игра слов. По-английски Вест (West) означает «запад», а Ист (East)/ – «восток».
3
Глори-Глори на английском значит «слава, слава».
4
Hi-Fi – «хай-фай» сокращенное обозначение аппаратуры высшего класса. Меломаны-«хайфайщики» признают только такой уровень звуковоспроизведения, передающий без искажений все частоты в пределах человеческого слуха.
5
Qui pro quo (лат.) неувязки, неполадки, сложности.
6
Face по-английски «лицо»
7
В английском языке слово Face «лицо» может означать и фамилию.
8
face to face (англ.) – лицом к лицу.
9
Sic transit… (лат.) начальные слова известной поговорки «так проходит слава мира»
10
Дож правитель Венеции в Средние века и эпоху Возрождения.
11
Моби Дик персонаж одноименной книги Германа Мелвилла. Свирепый белый кит-одиночка.
12
Персонаж той же книги. Охотник за Моби-Диком.
13
Непереводимая игра слов. В английском языке Куин (Qween) означает «королева».
14
В боксе вольный тренировочный бой.
15
Кьянти сорт итальянского столового вина.
16
Героиня известной сказки Льюиса Кэролла «Алиса в стране чудес».
17
Древнее название предков шотландцев. Скотты группа кельтских племен в древней Ирландии и Шотландии.
18
Spot ("спот") по-английски «пятно».
19
mugger ("маггер") грабитель (американок, жаргон.), а также mug ("маг") морда, гримаса (груб. жаргон, анг.)
20
Баксы (от американского backs) слэнговое название долларов.
21
Трумен Кэпот (род. 1924 г.) американский писатель, б лет собирал материал об убийстве семьи Клаттеров и написал книгу «Совершенно хладнокровно», 1965 г. (русск. перевод «Обыкновенное убийство»), ставшую бестселлером.
22
Бит, рок, фолк популярные музыкальные стили.
23
Нотоносец пять нотных линеек для музыкальных записей.
24
F нота «фа», A «ля», C «до», E «ми».