[13] 11-2-83 – пароль от багажника Chevrolet Impala Винчестеров, а также день смерти их матери. Говорят, все истории реальны, а дни хранят память о событиях, в них когда-то произошедших.
[14] Истинно так – имеется ввиду небезызвестный amen в конце молитвы.
[15] Шельта – язык пэйви (или, иначе называемых также “шельта”) или “болотная латынь”. Полон заимствованных и измененных ирландских слов, похож на смесь ирландского и шотландского гэльского. Оттеняет английский особой манерой и акцентом.
[16] Stafa tapa hu – живи долго и процветай, long life to you! на шельта
[17] Вольфрам Фон Эшенбах, «Парцифаль»
[18] Ultima Thule – далекая земля, “далекое далеко”, заокраинный край (латынь)
[19] Айрбе друад – защитная черта, которую друиды проводят для защиты. Тот, кто ее пересекает, неминуемо расстается с жизнью
[20] Речь о легенде, по которой сирены, вздумав однажды состязаться с музами в пении, потерпели позорное поражение. За это музы выдернули их перья и сделали из них венки, которые с тех пор служат украшением для муз. Сирены же были изгнаны на утесы острова меж землёй Цирцеи и Сциллой.
В оформлении обложки использована фотография автора