– Да?
– Локк – ваш молодой человек?
– Нет, – друг.
Анима заглянула Керу в глаза.
– Вита – ваша девушка?
– Друг.
Они улыбнулись друг другу.
Расслабились.
– Можно называть вас на «ты»? – Успокоился Кер.
– Можно. А мне вас – можно?
– Да!
Напряжение ушло.
– Я закажу, ты, позволишь? – Спросил Кер.
– Конечно! – Улыбнулась Анима.
– Ты любишь мясные блюда, или овощные?
– И то, и другое.
– Хорошо.
Кер улыбнулся, улыбнулся более живо и открыто.
Анима вдруг подумала… О чём? Что это была за мысль? Как ему, наверное, трудно… Трудно, встраиваться в жизнь. После всего!
Она подняла голову, на стене висела шляпа сомбреро, как сувенир, как часть интерьера.
– Знаешь, почему эту шляпу так называют? – Улыбнулся Кер.
– Почему?
Анима посмотрела на него.
– От слова «sombra» – тень.
Он заглянул ей в глаза.
– Когда надеваешь сомбреро, то оказываешься, словно в тени из-за широты её полей.
Глава 22
– Расскажи о своих родителях!?
– Что ты хотел бы узнать?
– Почему… ты одинока?
– Я не одинока!
– Но всё время одна.
Он смотрел в глаза, Кер.
– Я некрасивая, неинтересная! Всё, что я умею – это играть, – сниматься, в этом, я, правда, хороша!
Странно он посмотрел на неё…
– Ты это сама придумала?
Злость в его голосе… Гнев.
– Я не придумала, – Возразила она. – Это, правда.
– Чушь!
Официант испуганно посмотрел на Кера.
Тот махнул рукой:
– Всё в порядке! Мы не ругаемся.
Молодой человек принёс заказ. Кер и Анима поблагодарили его. Он принёс; крокеты[7 - Шарики с разнообразной начинкой] – для Анимы, Пататас бравас[8 - Картофель в остром соусе] – для Кера…
– Пробуй, – Сказал он, Аниме. – Не понравится, закажем другие блюда…
Официант ушёл, и вернулся с ещё парой блюд и напитками.
– Это – креветки с чесноком, – Кивнул Кер на одно из блюд. – А это – тимбал из авокадо и тунца…
Анима попробовала креветки с чесноком.
– Вкусно!
Улыбнулась, – посмотрела на Кера.
– Ты хорошо разбираешься в мексиканской кухне?