Красная строка. Сборник 3 - читать онлайн бесплатно, автор Елена Яблонская, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
19 из 25
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Здравствуйте, – сказал Даня, – я вам не помешаю?

– Нет, не помешаешь, – ответили усы, – наоборот. Мне тут одной грустно. Лежу на солнцепёке целый день. Одна. Даже поговорить не с кем.

– Я могу с вами поговорить, – сказал Даня, – и мы можем даже подружиться.

– Как здорово, – обрадовались усы, – как это замечательно! Я хочу рассказать тебе одну тайну. Иди ко мне, мальчик. Я тебе что-то на ухо скажу.

Даня хотел подняться, но не успел.

– Стой! – услышал он знакомый голос. – Не шевелись!

– Пуля, – обрадовался Даня, – ты где так долго пропадала?

– Твоих искала, – ответила Пуля, – нашла. В ближайшем госпитале.

– Ой, а что с ними случилось? – испугался Даня.

– Контузия у одного и другого, – ответила Пуля, – до свадьбы заживёт.

– До какой свадьбы? – удивился Даня. – Папа ещё до моего рождения с мамой свадьбу сыграл. Они больше жениться не собирались.

– Да это твой дядя Лёва так сказал, – рассмеялась Пуля, – любитель присказок и поговорок.

– А я тут познакомился кое с кем, – Даня показал пальцем на торчащие из земли усы, – мы поговорили немного.

– Не слушай её, – сказала Пуля, – это Мина. Она тебя к себе специально подзывала, чтобы ты до её усов дотронулся.

– А что будет, если дотронусь? – спросил Даня и поёжился.

– Разорвёт она тебя на части, – ответила Пуля, – на мелкие-мелкие кусочки.

– За что? – удивился Даня. – Я же ей ничего плохого не сделал. За что меня на кусочки?

– Ни за что, – ответила Пуля, – просто так. Добрые люди на обочине указатели повесили, что тут Мина лежит. Ты почему их не послушался?

– Я читать не умею, я маленький, – сказал Даня.

Вдруг раздался смех. Это смеялась Мина. Усы у неё от смеха дрожали. А глаза под ними стали красными от злости.

– А ты-то, Пуля, чего рядом с этим мальчиком крутишься? – спросила Мина. – Твой мальчик-то? Вижу, что твой. Что же ты его не укусишь? В плечо или в ногу. Или сразу в голову, чтобы не мучился.

Пуля зависла между Даней и Миной. Помолчала несколько мгновений.

– Да, – ответила, – мой мальчик. Только мне его не хочется кусать. Он ни при чём в этой войне. Вся его вина, что он тут родился и тут живёт.

– Но тебя же выстрелили для того, чтобы в мальчика попасть, – удивилась Мина, – что же ты медлишь? Это твоя работа. А моя – разрывать тех, кто на мои усы наступит.

– А я Сентиментальная Пуля, – ответила Пуля, – мне не хочется никого убивать. Надоело. Не хочу я в будущего чемпиона попадать. Я вот лучше усы твои сейчас пощекочу. Даня, отойди подальше. Мне тут кое с кем поближе познакомиться надо.

– Не надо, – сказал Даня, – давайте лучше прекратим всё это. Разрывать, убивать. Я что-то устал от всего этого.

– Устал, отдохни, – сказала Пуля, – а Мину мы в мирных целях используем. На карьере будет скалы взрывать.

– А тебя куда используем? – спросила Мина. – Вместо сувенира на верёвочку повесим?

– Можно на верёвочку, – кивнула Пуля, – а можно в рентгеновском кабинете. Свинец для защиты используют там. Даня, тебе когда-нибудь флюорографию делали?

Пуля обернулась к Дане. А Даня уже спал. Свернувшись клубочком на соломе. Дане снилась бабушка. И кот Матвей. Чёрный как сажа. Он любил, когда Даня гладил его под мордочкой. Тогда Матвей громко мурчал и счастливо закатывал глаза…

Даню нашли два сапёра. Уже поздно вечером. Они были одеты, как инопланетяне. В тяжёлые защитные костюмы. Если бы Даня проснулся, он бы испугался их. Но он не проснулся. Его укусила Сентиментальная Пуля. Она же дура.

Олег Александров

Страна Эйре – ирландские сказки

Когда слышишь слово «Ирландия», то представляешь зеленый остров, поля, перемежаемые горами, живописные ущелья и холмы, старинные крепости и дороги.

Это древняя земля, много давшая Европе… Предания седой старины рассказывают историкам и этнографам о первом племени – гоиделов, кельтах, пиктов и бриттов, обосновавшихся на острове.

История этой страны уникальна тем, что ее не завоевали римляне, как Англию. В ней никогда не было рабства (как и в Швеции), хотя существовали полузависимые крестьяне. Общество, примитивное на заре культуры, делилось на свободных и несвободных.

Ирландия заимствовала феодальный строй и структуру общественных отношений у стран Западной Европы. Этот процесс шел параллельно с христианизацией страны. Как и в Скандинавии, средневековые ирландцы причудливо соединили язычество и христианство, сохранив народные легенды и саги, столь необходимые маленькому и гордому народу в будущей борьбе с англичанами.

Особенность страны заключалась и в ее географическом положении, отдаленности от основных торговых путей и центральных городов Северной Европы. Данный факт роднит ирландцев с прежними заклятыми врагами – англосаксами, поскольку изолированность позволяла проводить относительно независимую внешнюю политику, избегая рисков нахождения воинственных соседей.

Островитяне всегда славятся гордостью за свою нацию, независимостью и определенной замкнутостью отношений, свойственных общинам. Семьи, объединенные в кланы, владели земельными участками. Богатые кланы образовывали знать, в среде которой были многочисленные конфликты.

В этом Ирландия не отличалась от современной ей Франции, Германии и Англии. Процессы трибализации и формирования политической структуры, управляемой местной элитой (разбавленной завоевателями) протекали по схожей схеме в средневековой Европе.

Культуру ирландского общества формировали старейшины и мудрецы, учившие нравственным принципам и этике отношений. Они были духовными лидерами, примером высокой культуры для ирландцев.

Показательны белые стихи ирландского поэта Шамаса Мак Мануса, в рассказе «Мудрость Кормака»:

Я слушал лес

Я глядел на звезды

Я избегал тайн

Я молчал в толпе

Я говорил с людьми

Я был кроток на пирах

Я был нежен в дружбе

Я был великодушен со слабыми

Я был тверд с сильными

Я не был высокомерен, хотя был силен

Я не обещал ничего, хотя был богат

Я не хвастал ничем, хотя был искусен во многом

Я не говорил плохо о том, кто отсутствовал

Я не поносил, а восхвалял

Я не просил, а давал

Далее король Кормак поведал собеседнику о качествах хорошего короля и правилах, которыми должен руководствоваться порядочный человек. Крупицы мудрости ирландского народа рассеяны по его сагам и легендам, законам и традициям, составлявшим основу культуры и духовности. До принятия христианства в V веке нашей эры кельты были язычниками, поклонявшиеся сонму богов и сказочных существ.

Не лишним будет напоминание, что в народной ментальности система верований и обрядов смешалась с христианскими догмами, образовав причудливые представления о добре и зле. Злые боги и добрые существа, главенствующие в кельтской мифологии, понизились в «социальной иерархии» потустороннего мира до уровня ангелов и демонов, фей и эльфов, ведьм и брауни, множества иных сказочных персонажей. Одним из главных сказочных персонажей Ирландии является лепрекон, или домовой. Его можно узнать по зеленой одежде и шляпе, а также пристрастию к алкоголю.

Существа потустороннего мира обитают в холме Сид, или на Яблоневом острове. В реальности таких территорий нет, ибо это – плод народной фантазии. О борьбе людей с волшебными существами, соперничестве добрых и злых духов простой люд узнавал, слушая легенды и рассказы бродячих певцов (бардов) и музыкантов. Веселые и ироничные сказки, величественные саги, таинственные легенды завораживали слушателей, сидевших у камина или печки с кружкой эля или пунша. Сказки и легенды любили все, от королей и дворянства Ирландии до крестьян и ремесленников.

Помимо исторических саг и древних сказаний, в культуре возникали самобытные истории и анекдоты, притчи, баллады, стихи. С развитием письменной культуры они записывались грамотными людьми, в основном монахами-историками, позднее, в Новое время – писателями и собирателями фольклора. Так устное народное творчество обретало письменную форму.

Многие сказки и рассказы ирландских писателей отражают гордый и независимый дух жителей Эйре, как называли Ирландию, борьбу с захватчиками, ум и житейскую смекалку простолюдинов. Конечно, многочисленные пересказы и переводы, стилистика писателей наложила отпечаток на ирландский эпос и сказки, ведь в течение веков менялся разговорный и литературный язык, формы изложения, финалы историй. Тем не менее, скажем «спасибо» талантливым мастерам пера, сохранившим богатство ирландской культуры для потомков.

Нетерпеливый читатель, вероятно, давно ожидает знакомства с героями сказок страны Эйре – строителем Гобом и ученым Фиоргалом, воином Рори и мудрым Патриком и другими персонажами. Что же, в путь!

«Рори спасет Ирландию»

Немало ирландских легенд и рассказов посвящено борьбе нации с врагами – англичанами, французами, шотландцами, немцами, скандинавами. В XVII веке Англия приняла нидерландского принца Вильгельма Оранского, предоставив ему скипетр короля. Перед Ирландией встал выбор: сдаться англичанам либо французам. Вера в будущую свободу страны выразилась в крохотном рассказе, скорее, зарисовке, о парне Рори, оставшемся защищать страну, когда все соплеменники сдались английской власти.

В средние века Ирландия подверглась набегам викингов, покорившим Ольстер, Дублин и ряд других территорий в 795–818 годах нашей эры. Однако ирландцы не смирились с владычеством норманнов (датчан и норвежцев), и в 1014 году вождь Бриан сумел разбить войско норманнов, изгнав их с острова (битва при Клонтарфе). Естественно, на этом военная история страны не закончилась…впереди были войны с могущественным соседом – Англией. Негативную роль в истории сыграли междуусобные конфликты ирландских вождей, ослаблявших Эйре.

Частые военные конфликты поддерживали национальное самосознание ирландцев, что выражалось в песнях и фольклоре. Вере в освобождение от власти Англии посвящена легенда Зачарованный Геройд Ярла, в изложении Айлин О’Фойлин. Некогда граф Джеральд был искусным воином, знатоком черной магии и мастером превращений. Однажды он превратился в щегла и часто играл со своей женой. В один из дней щегол прилетел, преследуемый злым ястребом. Он влетел в дом за щеглом, но не рассчитал путь и убился о край стола. А щегол пропал. Легенда рассказывает, что Геройд Ярла раз в семь лет объезжает свои владения, по ночам. Ирландцы верят, что Геройд Ярла и его воины спят в пещере под скалой, но однажды они проснутся, сразятся с англичанами и освободят страну.

Эрудированный читатель вспомнит легенды о короле Артуре и спящих рыцарях, ждущих часа битвы с иноземными захватчиками (норманнами). Сейчас трудно (и нужно ли?) установить дату и место рождения эпической легенды. Такие предания свойственны всем нациям, подвергшимся оккупации.

Мудрость Темного Патрика

Народная культура рождала не только героев, талантливых ремесленников, поэтов и музыкантов, но и философов. Символом ирландской мудрости был Темный Патрик, бедный крестьянин, живущий в Донеголских горах. Конечно, это собирательный образ мудреца и философа.

В легендах о Патрике проявились национальное самосознание, гордость народа за культуру, мечты о независимости. Так, Патрик выбирает простого парня, Джонни Одноглазого, в противники знаменитому ученому Фиоргалу, представлявшему Оксфордский университет. Джонни выигрывает интеллектуальное молчаливое состязание, сам того не подозревая. Простота побеждает хитроумие. Он же помогает ученым Мангретского университета хитростью победить коллег из английских университетов. Для этого Патрик выбрал трех лингвистов Мангрета – знатоков латыни, греческого и языка сверхученой премудрости (здесь автор иронизирует над учеными!) – расставив их на пути следования английских профессоров. Те удивились, что каменотесы (в которых переоделись ирландские ученые) свободно владеют иностранными языками. Убоявшись поражения в ученых спорах, англичане развернулись и уехали обратно.

В ирландских сказаниях ум бывает нередко побежден хитростью, как в случае с женой строителя Гоба или музыканта Рафтери. Но это не значит, что герои глупы…просто смекалка, находчивость – хорошее подспорье для ума.

К слову, ирландцам свойственна ирония и добродушный юмор, применимый даже к мудрецам и ученым. Это признак зрелости нации и мудрости ее представителей.

Поэтико-музыкальная Ирландия

В этой удивительной стране, полной легенд и преданий, особую роль играли барды, повествующие о легендах и сказках далекой старины. При дворе ирландского наместника, в домах богатых феодалов нередко жили музыканты, обладавшие поэтическим даром. По деревням и городам ходили небольшие группы музыкантов – волынщиков, скрипачей, лютнистов. Кстати, это было характерно для соседей Эйре – Англии и Шотландии. Особенной популярностью пользовались рождественские вечера с музыкальными ансамблями. Музыкальная культура объединяла народ, дарила им надежды и мечты о лучшей жизни, вдохновляла на новые свершения.

Шамас Мак-Манус приводит прекрасный пример любви ирландцев к музыке в рассказе Воскрешение Рафтери.

Рафтери был шанахи, то есть бродячим музыкантом, виртуозом-скрипачом. Примечательна ирония писателя, отметившего, что Рафтери был не только музыкантом, но и человеком.

«…В его скрипке слышались и завывание ветра, и дыхание моря, и шепот банши под ивами, и жалоба бекаса на вересковой топи. В ней звучали одинокость болот и красота небес, свист черного дрозда и песня жаворонка, легкая поступь тысяч и тысяч фей, топот их маленьких ножек в ночной пляске до самой зари…И самая черная душа светлела, гордость уступала кротости, а суровость таяла как снег в мае…». Поэзия захватывает нас в сладостный плен, заставляя забывать о мирском…

Рафтери, талантливый музыкант, добрейшая душа, умный человек, умеющий посмеяться над пороками, с тонкой иронией, олицетворял душу ирландского народа. Но, как я уже говорил, ирландцы были готовы посмеяться и над мудрецами вроде Рафтери, которого в другом рассказе обманула простая крестьянка. Так хитрость иногда побеждает ум…

Ирландцы ценили не только мудрость и знания, но и искусства, особенно музыку. По сей день в Дублине играют на старинных народных инструментах, а фольклорные ансамбли пользуются большой популярностью. Это легко проверить, пройдясь по Золотой миле Дублина…

Если попробовать выразить душу ирландского народа в нескольких словах, то можно сказать: Музыка, Красота и Любовь – триада, которой поклонялись и поклоняются жители зеленой страны.

Добрые и злые духи Ирландии

Потусторонний мир ирландцев полон таинственных существ: фей и эльфов, банши и брауни (домовой), ангелов и демонов. Под землей и горами живет Маленький Народец, или гномы. Ирландцы верили, что большинство этих существ недолюбливает людей, и мало кто помогает им. Даже хорошие люди подчас бывают одурачены феями и гномами. Христианство сделало часть персонажей ирландской мифологии злыми, враждебными к человеческой расе.

Нередко сказочные существа наделены человеческими чертами и пороками: пьянством, гордостью и тщеславием, обжорством и страстью к азартным играм. Например, герой рассказа Души в клетках, Джек Догерти, знакомится с водяным Кумарой, который ловит души погибших моряков, держа их в клетках. Их дружбу подтачивает мысль Джека о несчастных душах, и он тайком выпускает их. В итоге старик Кумара покидает свой дом на дне моря. В сказке есть место юмору, иронии и сатире на пьянство и похвальбу героев.

Добро обычно побеждает зло, как в рассказах о графине Кэтлин О’Шей и Господин и слуга. Демонов поражает сила молитвы и помощь ангелов, а иногда и бога.

Ирландские саги, легенды и сказки редко имеют счастливый финал. Мудрая нация предпочитала дать нравоучение, или мораль, по выражению англичан. Так, вера в умственные способности нашла отражение в фразе: такой уж он, человек. Докажет самому папе римскому, что тот – протестант.

О роли семьи и детей говорит поговорка: дом без ребенка, кошки или собаки – дом без любви и радости.

Как правило, ирландские сказания имеют небольшой формат. Жители страны Эйре считали, что хорошая песня может быть немногословной. Главное в песне – выражение красоты и силы Природы, героев и ученых, славящих родину.

Эту задачу блистательно выполнили ирландские сказочники Айлин ОФойлин, Шамас Мак Манус, Уильям Батлер Йетс. Не менее яркое имя в этом ряду – Оскар Уайльд, создавший «Мальчика Звезду».

В наши дни Ирландия продолжает дарить миру таланты, среди которых стоит отметить детских писателей Джона Бойна и Патрика Маккейба. Хотя их творчество носит мрачный, готический характер, и более интересно молодежи, нежели детям, они являются выразителями дум будущего поколения Эйре.

Народные саги, эпос, поэзия продолжают питать фантазию современных ирландских писателей, создающих новые удивительные миры.

Юрий Егоров

Самое настоящее волшебство господина Альфреда

– Правду говорят, вы настоящий волшебник? – Лизонька внимательно посмотрела на господина Альфреда.

– Я всего лишь повар, детка, – добродушно усмехнулся он.

– С вашим появлением в нашем королевстве многое изменилось. Принцесса из плохой превратилась в хорошую, министры стали заботиться о людях, помирились заклятые враги, хулиганы перевоспитались, а у моей старшей сестры родился долгожданный ребёнок.

– Сколько раз говорил, что не имею к этому никакого отношения. Лучше давай готовить. Вот смотри: всё очень просто. Берёшь пару баклажанов, кабачок, помидоры, выбираем поярче, две головки лука, парочку сладких перчиков, лучше оранжевые, люблю этот цвет. Кто съест такие, станет красивым и добрым. Не забудь три зубчика чесночка.

– Не люблю чеснок, он колется, – сморщила носик Лизонька.

– Зато спасает от болезней лучше любых таблеток. Съёшь одну дольку и забудешь про ангину! Что у нас ещё: оливковое масло, соль, прованские травы. Вымой как следует овощи и отрежь хвостики у баклажанчиков с кабачком. Потом раздели помидоры на две равные порции. Что стоишь глазами хлопаешь?!

– У нас вкусно получится? – юная помощница принялась за работу.

Глядя, как она старается, господин Альфред одобрительно покачал головой.

– Получится не просто вкусно, пальчики оближешь! Сперва приготовим соус.

Одну порцию помидоров он обдал кипятком и ловко очистил от кожуры. Затем поставил на огонь сковороду, вылил в неё две ложки оливкового масла и принялся резать лук. У Лизоньки потекли слёзы.

– Что плачешь? Лук от семи недуг! Сейчас обжарим его.

Помидорчики вместе со сладким перцем следом отправились на сковородку к луку.

– Не забудем щепотку соли! – господин Альфред весело щёлкнул пальцами.

– Она тоже полезная?

– Разумеется. Соль снимает с людей худые мысли. Жарить следует до тех пор, пока овощи не станут мягкими. Тогда соус готов!

Господин Альфред принялся нарезать колечками баклажаны, кабачок и оставшиеся помидоры.

– Как ровно получается, – восхитилась Лизонька. – Мне нравятся баклажаны. Они тоже магические?

– Ещё бы! Такие нарядные, точно офицеры на параде. Кто их съест станет благородным. А если попробуешь помидорчик, у тебя на лице появится румянец. Кабачок придаст лёгкость и весёлое настроение.

– Вот видите, получается волшебство.

– Самое настоящее! Давай сюда оливковое масло, – скомандовал господин Альфред.

Он подавил чеснок и добавил в него прованские травы и масло.

– Что дальше?

– Дальше готовимся выпекать. Для начала на дно формы положим овощной соус. Так, чтобы ровненько. Выложим на соус, чередуя кабачок, баклажан и помидор.

Господин Альфред стал проворно нарезать овощи, а Лизонька их аккуратно раскладывала на форму.

– Видишь, как красиво получается! – подбодрил он девочку. – Сейчас мы их посолим и щедро польём ароматным маслом с чесноком и травами. Дальше плотно накроем крышкой и поставим в духовку!

– И тогда получится рататуй?

– Точно так!

Они всё сделали быстро и весело.

– Ещё вы обещали научить меня делать сорбет, – Лизонька хотела продолжить приготовление.

– Всё помню, – подтвердил господин Альфред. – Вишнёвый или абрикосовый?

– Я больше люблю вишнёвый.

– Где у нас ягоды?

Девочка тут же подала большую тарелку с вишнями.

– Запомни, вишнёвый сорбет любого лентяя заставит работать, а абрикосовый угомонит самых заядлых драчунов, – господин Альфред хитро подмигнул помощнице.

– Наверное, именно с его помощью вы помирили всех, кто ссорился в нашем королевстве.

Повар добродушно улыбнулся.

– Смотри и запоминай: берём вишенки, добавляем их в кастрюлю с сахаром. Дальше справишься сама. Доведи до кипения и вари, пока ягода не станет мягкой, а сок не превратится в сироп. После снимешь с огня и дай остынуть. Останется как следует взбить и не забудь про лимонный сироп, сливки и молоко. Затем уберёшь в погреб, чтобы как следует охладилось. Всё очень просто.

– Сорбет тоже получится волшебным?

– По-другому не бывает.

– А он для чего?

– Наш сорбет поможет прогнать из города всех злых волшебников. Злые не любят сладкого. А тот, кто попробует лакомство, получит от них защиту.

– Надо сделать побольше.

– Ты сама приготовишь и накормишь весь город. Чтобы никто не остался без угощения. Тогда злым волшебникам здесь делать будет нечего, и они навсегда уйдут из города.

– Принцесса стала хорошей после того, как попробовала сорбет?

– Не только. Она угостилась апельсиновым мармеладом и фисташковым пломбиром.

– Это готовить ты меня тоже научишь?

– Как же без этого?!

– А магические слова? Крибле-крабле…

– Волшебное заклинание ты прекрасно знаешь без меня. Всегда желай людям «Приятного аппетита» и тогда свершится самая настоящая магия.

– После этого принцесса не будет капризничать?

– Не только принцесса, но и все люди станут лучше. Видишь, как много ты теперь знаешь. Когда-нибудь настанет день, и тебе придётся обходиться самой. Тогда я оставлю ваш город. Ведь в мире ещё так много мест, где людям очень хочется волшебства.

В поисках говорящего дерева. Миниатюры

Александр Королёв-Иван

Городская лирика

Роза

Мимо меня пробежал юноша. В руке он держал розу. Только одну великолепную тёмно-красную розу. Другой рукой он загораживал её от встречных, как бы защищая. Это был ещё мальчишка, влюблённый мальчишка, бегущий навстречу своей судьбе…

Встреча

Я встретил двух женщин прекрасных в метро на «Арбатской». Они не спешили и этим отличались от толпы. Женщины были одеты по моде пятидесятых годов. В шляпках с вуалью, в светлых габардиновых пальто. Руки – в перчатках, в руках – ридикюли. Те самые чёрные сумочки с короткими ремешками. Я стоял и смотрел на аккуратных седеньких женщин, и язык не поворачивался назвать их бабушками. Не бабушки, а дамы… Мимо неспешно проходила эпоха, в которой когда-то, мальчиком, жил и я, и жила моя мама, и у неё были точно такие же перчатки, ридикюль и шляпка с вуалью.

Чулки

Вилен развёлся. Прожив с женой менее года, он осознал, что больше не может смотреть на её разбросанный, где попало, гардероб. Вероятно, он был перфекционистом, любил, чтобы вещи находились на своих местах. Особенно его раздражали чулки, которые постоянно оказывались в разных местах и по одному: один висел на спинке стула, другой почему-то на дверце шкафа. Жена на его замечания только смеялась, обещала не разбрасывать чулки. Но… женщины на то они и женщины, чтобы не до конца осознавать всю серьёзность совершаемых ими поступков. Они развелись.

Вилен пробовал жениться ещё несколько раз. Только каждая женитьба закачивались разводом, и каждый раз поводом служили чулки. Вилен ничего не мог с собой поделать. Увидев разбросанные очередной женой чулки, впадал в коматозное состояние и уже не мог выполнять свой супружеский долг. Несколько женщин уходили сами тотчас, не выдержав нездорового поведения мужчины. Он больше не женился и жил один.

Однажды, проходя мимо витрины с женской одеждой и увидев ажурные чулки на стройных пластиковых ножках, он вдруг почувствовал необъяснимую потребность увидеть разбросанные чулки у себя в квартире…

Но он их больше так никогда и не увидел…

Душа

Ангел появился в комнате как бы ниоткуда, из ничего. Спрятал крылья в футляр от флейты (тоже возникший ниоткуда) и подошёл к столу.

На страницу:
19 из 25