Умная девочка Маша. Властитель воздуха - читать онлайн бесплатно, автор Елена Викторовна Уварова, ЛитПортал
bannerbanner
Полная версияУмная девочка Маша. Властитель воздуха
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать

Умная девочка Маша. Властитель воздуха

На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Друзья только сейчас обращают внимание на парк. Иванушка нюхает цветы, Рыжик начинает бегать по дорожкам.

– Среди зелени так спокойно! – замечает Вовка.

– Да, идти во дворец совсем не хочется.

Глава 30. Вечер

Я открываю окно в своей комнате. Становится прохладней, но прохлада так приятна после дневного солнца.

Наслаждаюсь тишиной и летним ветерком.

– Ты мне нравишься! – говорю ветерку. – Только я немного устала.

Появляется ощущение, что ветерок меня понимает. Он легко кружится над головой. Усталость проходит.

– О, спасибо! – говорю я ветерку. – Как же тебя зовут?

В мыслях проносится легким шелестением: «Зефир».

– Тебя зовут Зефир. Будем друзьями?

Ветерок тепло обвевает мое лицо. Вероятно, это означает согласие.

Входит служанка:

– Мне жаль, что вы улетаете.

– Мне тоже, – отвечаю я. – Спасибо за участие.

– Мой господин приглашает вас на ужин.

Я спускаюсь в столовую. Гесиона кивает мне, а через минуту свое место занимает Эол.

Ужин проходит не слишком весело. В основном все молчат, лишь изредка вполголоса обмениваются фразами.

Эол даже не смотрит в нашу сторону. Однако в самом конце трапезы он желает нам счастливого пути и покидает комнату.

Мы с друзьями, простившись с Гесионой, выходим в парк.

– Прощай, дворец из мрамора! – говорит Вовка.

Слышен топот детских ног.

Мы оглядываемся и видим Елисея.

– Пожалуйста, позвольте нам пообщаться с мальчиком, – прошу я разрешения.

Служанка кивает.

– Я хочу с вами, – вдруг говорит Елисей.

– Мы тоже считаем, что тебе лучше лететь с нами, – отвечает Вовка. – Что ж, пора в путь!

Я вытаскиваю ковер, расстилаю его. Мы с друзьями садимся на середину ковра. В последний момент Вовка подхватывает Елисея – и ковер легко взлетает вверх.

Слышен испуганный вскрик служанки.

– Вот мы и улетаем, – говорит Вовка. – Но что происходит?

Глава 31. Возвращение

Ковер-самолет начинает кружить на месте, затем он резко опускается на землю.

Нас встречает разъяренный Эол XII:

– От меня не убежать без моего желания! Так вам нужен Елисей?

К Эолу подходит Гесиона и слегка касается его руки:

– Что случилось, милый?

– Ты не представляешь, дорогая, они хотели украсть Елисея. Я их засажу в темницу!

– Но, милый, это ведь только дети…

– Эти дети только и делают, что кого-нибудь спасают!

– Они спасают своих друзей!

– Хорошо. Но я их больше не выпущу с острова. Они будут здесь до моих особых указаний. Вы слышите? – обращается он к нам.

– Слышим, слышим! – отвечает Рыжик.

– Вы не имеете права! – говорит Вовка.

– А это мы еще посмотрим! – ухмыляется Эол XII.

Елисей начинает плакать. Его обнимает и уводит служанка.

Все расходятся. Мы с друзьями идем в мою комнату.

– Сплош-шное нас-силие над личностью! – шипит Рыжик возмущенно.

– Да, выбраться с острова целая проблема, – задумчиво произносит Вовка.

– Что же нам делать? – растерянно спрашивает Иванушка.

– Поживем – увидим, – отвечаю я. – Не будем расстраиваться раньше времени.

Мы некоторое время молчим.

– Нам немного не повезло, – продолжает Вовка. – Не хватило несколько минут!

Иванушка вздыхает.

– Когда-нибудь повезет! – убежденно произносит Рыжик. – И вообще, нас тут кормят, мы можем гулять. Жить можно!

– Правильно, Рыжик, – говорю я, – так и нужно ко всему относиться. А пока давайте спать. Спокойной всем ночи!

Глава 32. Сон пятый

Я вздыхаю, на душе тяжело, но глаза слипаются сами собой…

Зал в мраморном дворце. На хрупком, изящном кресле сидит Гесиона. Эол XII, не останавливаясь, ходит перед ней из стороны в сторону.

– Милый, – обращается к супругу Гесиона, – тебе не надоело?

– Надоело, – резко отвечает Эол, – и ты знаешь почему.

– Знаю, но не понимаю…

– Где уж тебе понять, – саркастически замечает Эол, – ты всегда всем довольна.

– Стараюсь, – печально произносит Гесиона.

– Ты должна всегда быть на стороне мужа! – продолжает сердиться правитель.

– Должна?

– Ну, это уж слишком! – взрывается Эол. – Почему ты отвечаешь мне вопросами?!

– Мои утвердительные ответы тебя раздражают еще больше.

– Еще бы!

– Ты воюешь с детьми.

– Эти дети, – выкрикивает Эол, – вечно суют нос не в свое дело!

– А если они просто переживают за маленького мальчика?

– Этому маленькому мальчику я готовлю блестящее будущее.

– А если ему не нужно такое блестящее будущее?

– Ну что ты заладила – а если, а если! Не знаю таких, кто откажется стать правителем.

– Не все думают так, как ты.

– Я таких не знаю! – снова кричит Эол. – Ты же не отказалась стать правительницей.

– У женщин часто нет выбора…

– Ты преувеличиваешь. Много лет назад с моим обаянием я нравился многим женщинам, но выбрал тебя.

– Ты и сейчас нравишься.

– Милая, ты преувеличиваешь, – самодовольно произносит правитель.

– Беда в том, что у меня нет детей, – опускает длинные ресницы Гесиона.

– Ну что ты! – Эол гладит Гесиону по голове как маленькую девочку. – Знаю, ты до сих пор переживаешь. Я пытаюсь найти выход.

– У меня есть племянник.

– Мне он меньше нравится!

– Давай отпустим детей! И Елисея.

– Ты опять за свое?!

В зал входит Елисей. Я хорошо разглядела его заплаканные глаза.

– Маша, пора вставать! – вдруг произносит он…

Я открываю глаза. Передо мной стоит служанка. Она предлагает мне надеть тунику оливкового цвета.

Глава 33. Жизнь во дворце

– Доброе утро! – говорю я служанке. – Что ж, пора вставать.

Служанка кивает и выходит из комнаты.

В окно легко веет ветерок, касается моего лица.

– Здравствуй, Зефир!

Мысленно я воспринимаю ответ: «Здравствуй!»

– Мне нравится, когда ты прилетаешь.

Ветерок весело кружит по комнате.

Я улыбаюсь:

– Спасибо за то, что пытаешься развеселить меня!

Тут я замечаю, что из кармана моего платья пропал орешек.

– Вот беда! – жалуюсь я Зефиру. – Наверное, это Эол приказал служанке забрать мой орешек. Что же теперь нам делать?

Грустная, я иду в столовую.

Рядом со мной по-прежнему сидят бородатый человек средних лет и уже знакомая девушка.

В ответ на мое приветствие девушка опускает глаза и отворачивается в другую сторону, зато сосед проявляет интерес:

– А у тебя есть характер! Мало кто решается действовать против Эола.

– Да не старалась я действовать против Эола! Не могли же мы с друзьями оставить Елисея в беде!

– Конечно, – соглашается сосед. – Только теперь тебе и твоим друзьям будет непросто. Будем знакомы. Меня зовут Птолемей. Я астроном и один из советников Эола XII.

– Очень приятно с вами познакомиться!

– Трудно вам. Но ничего, Эол разрешит вам улететь без Елисея.

– Мы не можем улететь. У нас забрали ковер-самолет.

– Да, это уже сложнее. Будем надеяться, что все наладится!

Глава 34. Козочки

После завтрака мы с друзьями отправляемся гулять.

– Какой приятный ветерок! – улыбается Иванушка.

– Это мой друг Зефир, – отвечаю я.

– Мняу нравится Зефир. Пр-ривет! – здоровается Рыжик.

Сегодня мы направляемся по дорожке, которая уводит нас от дворца.

– Придется нам лететь без Елисея, – говорит Вовка.

– Мы пока вообще не можем улететь.

Я рассказываю друзьям о пропаже орешка. Вид у всех становится совсем унылым.

– Какой этот Эол вр-редина! – возмущен Рыжик.

– Может, все еще наладится, – неуверенно произносит Иванушка.

Мы проходим мимо мраморного дома, рядом видим еще несколько похожих.

– Так живут знатные островитяне, – замечаю я.

Затем начинаются дома попроще, они сделаны из обычного камня.

– А так живут остальные, – продолжает мою мысль Вовка.

У небольшого дома мы замечаем несколько козочек. Одна из них подходит ко мне.

– Какая милая! – я начинаю ее гладить.

Из домика выходит хозяйка, приветливо здоровается.

– Вижу, вам нравятся мои козы.

– Очень, – отвечаю я.

Хозяйка приглашает нас к себе домой.

Мы оказываемся на уютной кухоньке. Нас усаживают за стол. Хозяйка приносит глиняные кружки с козьим молоком, хлеб и сыр.

– Как вкусно! – говорит Рыжик.

– Мои козы меня кормят, – улыбается она.

– Большое вам спасибо! – благодарю я хозяйку от лица моих друзей.

– Меня зовут Сана. Я рада с вами познакомиться.

Глава 35. Ужин

День пролетает незаметно. Наступает вечер.

– Пора отправляться на ужин, – говорю я друзьям.

– Этот Эол просто кош-шмарный! – Рыжик так возмущен, что начинает шипеть.

В столовой мы рассаживаемся по местам.

Девушка по соседству демонстративно отворачивается, а Птолемей, напротив, приветлив со мной.

– Я вам благодарна за внимание!

– Вы заслуживаете помощи. Вот, держите.

Птолемей передает мне что-то маленькое, круглое. Да это же орешек!

– Большое спасибо! Но как вам удалось?

– Просто повезло. Эолу вовсе не нужен этот орешек. Он хочет досадить вам.

– Согласна с вами. Жаль, конечно, что не удастся забрать с собой Елисея.

– За ним сейчас усиленно следят. За вами, впрочем, тоже.

– Но как вообще можно помочь ему?

– Ну, помочь всегда можно, если вы настоящие друзья.

– Мы готовы!

– Тогда вам придется отправиться к властителю воздуха. Эол подчиняется ему. Правда, это далеко.

– Как зовут этого властителя?

– Его зовут Паралд, а живет он на высочайшей горе Земли.

– Как мне вас благодарить?!

– Помогите мальчику.

– Мы отправимся туда, как только удастся.

Столько информации сваливается на меня! Молча я привожу в порядок свои чувства.

В конце ужина Эол неожиданно обращается ко мне:

– Надеюсь, вы привыкаете к жизни на острове?

– Мы благодарны вам за внимание, повелитель!

Глава 36. Вторая попытка

Вот и вечер. Мы с друзьями гуляем в парке. Я улыбаюсь, чего не скажешь об остальных.

– У меня хорошая новость, – объявляю я.

– Хорошая новость? Это уже интересно! – оживляется Вовка.

– Хорошая, даже отличная новость. Мы улетаем!

– Ура! – кричит Рыжик. – Мняу это нравится.

– Но как? – спрашивает Вовка. – Расскажи все по порядку.

– Мне вернул орешек астроном Птолемей, мой сосед по столовой. Улетать нужно срочно, пока пропажу орешка не заметил Эол. Но нам предстоит еще одно путешествие.

– Опять путешествие! – не слишком доволен Иванушка.

– Нам нужно отправиться к властителю воздуха Паралду.

– Ничего себе! – восклицает Вовка. – Откуда ты все это узнала?

– Мне рассказал Птолемей. Однако не будем терять времени.

На некотором расстоянии от нас в сопровождении няньки и крепких молодых людей гуляет Елисей. Я машу ему рукой. Елисей бросается к нам, но его останавливает крепкий молодой человек. Таким вот скомканным получилось на этот раз наше прощание с мальчиком.

Мы идем в глубину парка, где нас вряд ли кто увидит.

Я разбиваю орешек, расстилаю ковер-самолет, который от радости начинает хихикать.

– Мы тоже соскучились по тебе, – говорю ему.

Все садятся в центре ковра.

Вдруг вдалеке я замечаю Эола. Он быстро приближается к нам.

– В страну Паралда! – произношу я.

Наш ковер быстро набирает нужную высоту.

– Мы улетаем! – кричит Рыжик у меня на руках.

Однако радость оказывается преждевременной.

Ковер-самолет, как и в прошлый раз, начинает кружить.

– Неужели опять?! – восклицаю я.

Ковер резко начинает опускаться, но вдруг на небольшой высоте нас подхватывает ласковый ветерок Зефир. Он борется с холодным ветром изо всех сил.

– Спасибо, Зефир! – благодарю я.

Легким шелестением проносится: «Я всегда буду с вами!»

Однако ветерку трудно. Резкий ветер пытается оттеснить его.

– Помоги, Хранитель! – молю я.

В мыслях воспринимаю его ответ: «Все будет хорошо!»

Неожиданно сильные порывы ветра прекращаются, ковер-самолет распрямляется. Теперь нас сопровождает ласковый Зефир.

– Благодарю за помощь! – говорю я.

– Наконец-то нам удалось выбраться от Эола! – облегченно вздыхает Вовка.

Глава 37. Пэк

Ковер-самолет приземляется на полянке среди кедров.

– Ур-ра! Мы прилетели! – Рыжик начинает бегать по траве.

– Нам удалось вырваться из рук Эола! – Иванушка следует примеру Рыжика.

– У меня накопилась такая усталость! – говорю Вовке.

– Да, наш отлет был напряженным, – соглашается он. – Давай сложим ковер-самолет.

Я убираю ковер-самолет в орешек.

– Теперь, думаю, нам стоит немного отдохнуть, – предлагаю Вовке.

Неожиданно перед нами появляется стройный юноша с доброжелательными веселыми глазами. Он в легком белом одеянии. Рядом с ним стоят две девушки с ясными глазами. На них розовая и голубая туники.

– Как вы попали к нам? – спрашивает юноша.

– Идем мы к Паралду, а принес нас ковер-самолет – подарок феи Титании, – объясняю я. – Но вы… вы словно из Древней Греции.

– Вы словно возникли из воздуха, – добавляет Вовка.

– Возникли мы на самом деле из воздуха, – говорит девушка в розовом. – Мы сильфы.

– Вы духи воздуха! – восклицает Вовка. – Я читал о вас.

– Знакомы вы с Титанией великой – тогда друзья вы наши, – объявляет юноша. – Меня зовите Пэк.

– Рады познакомиться! Меня зовут Маша, а это мои друзья – Вова, Иванушка и Рыжик.

– Мы также рады вам. Но, вижу, вы устали. Недалеко, в священной роще, у нас стоит волшебный храм.

– Волшебный?

– Волшебный он по красоте. Его хранитель – наш прекрасный Феб.

– Окажет вам гостеприимство, – добавляет девушка в голубом.

– Мы будем очень рады, – отвечаю я.

Путь наш, к счастью, очень недолгий. Нам попадаются красивые создания. Они парят над нами, легко взмахивая крыльями. Многие из них намного меньше нас.

– Какие они изменчивые! – удивляюсь я.

– О, мы легко меняем облик свой! – отвечает Пэк.

Иванушка и Рыжик в восхищении поворачивают головы, наблюдая за сильфами.

Мы подходим к мраморной площадке, от которой начинаются ступени к храму. Он не очень большой, но выглядит уютным, милым моему сердцу:

– Какой изящный, легкий храм!

Мы поднимаемся по ступеням.

Из дверей храма к нам выходит молодой хранитель. Взгляд его зеленых глаз приковывает наше внимание – это взгляд мудреца.

Глава 38. Феб

– Здравствуйте, Феб! – произношу я.

– Здравствуйте, юные путешественники. Пусть ветер странствий помогает вам!

– Представить вам позвольте их, – начинает Пэк.

– Я знаю, как зовут вас, и предлагаю наш приют и помощь.

– Мы так вам благодарны!

– Входите в этот светлый храм.

Мы следуем за Фебом. Наши шаги отдаются под колоннадой храма. Мы оказываемся в высоком круглом белом зале. Потолок светло-голубой, цвета неба. На нем блестит, приковывая взгляд, нарисованное солнце.

Нас размещают на невысоких мягких сиденьях.

– Я вижу, вы устали, – говорит Феб. – Мы восстановим силы ваши.

Он хлопает в ладоши.

Появляются девушки с прозрачными чашами в руках. Они предлагают нам попробовать довольно густой напиток.

– Это нектар, – объясняет Феб.

Рыжик осторожно обнюхивает чашу. Запах совсем незнакомый. Какое-то время он сидит в раздумье – пробовать, не пробовать. Потом он смотрит на меня, буду ли я пить.

Я подношу к губам чашу. Вкус у нектара чуть сладковатый, но ближе к нейтральному. Очень приятный! Я замечаю, как с каждым глотком восстанавливаются силы.

– Спасибо за чудесный нектар! – обращаюсь к Фебу.

Рыжик, услышав слово «чудесный», начинает пить. Он даже урчит от удовольствия. Вовке и Иванушке нектар тоже понравился.

– Вам нужно отдохнуть, – говорит Феб. – К сильфидам полетите завтра утром. Несет на крыльях вас удача!

Глава 39. Сон шестой

Нас с друзьями отводят в чудесные комнатки для гостей. Там очень простая обстановка. Небольшая кровать, у изголовья столик с настольной лампой. Около лампы лежит книга.

Я раздеваюсь, ложусь в постель. Беру в руки книгу, листаю. Но что это?

Страницы оживают. Передо мной среди деревьев, освещенных солнцем, порхают сильфы. Картины быстро сменяют одна другую. В лесу я вижу светлый храм, рядом с ним множество юношей и девушек с венками на головах. Над цветочной поляной кружатся сильфиды, глядя прямо на меня сияющими глазами. Я вижу дорогу, она ведет куда-то в гору. На вершине я скоро увижу дворец…

Я слишком сегодня устала. Глаза мои становятся совсем тяжелыми, я проваливаюсь в сон…

На ступенях древнего храма вижу Хранителя Славу.

– Слава! – я подбегаю к нему.

– Вижу, ты меня искала.

– Я всегда душой стремлюсь к вам. Если бы не вы, наш ковер-самолет не смог бы улететь!

– Помощь оказывается тем, кто действует на общее благо. Сейчас вам помогают сильфы.

– Они так прекрасны и добры! Хотелось бы узнать о них побольше.

– Сильфы, стихийные духи, живут в элементе воздуха, но не в атмосфере Земли, а в эфирной субстанции, которая выше, тоньше нашей атмосферы. В диалоге Платона «Федон» приговоренный к смерти древнегреческий философ Сократ говорит: «Что для нас и для нужд нашей жизни вода, море, то для них воздух, а что для нас воздух, для них – эфир».

– Они живут дольше нас?

– Они живут от нескольких сот до тысячи лет.

– Они так хорошо умеют летать! – восклицаю я.

– Сильфы – летучие, изменяющиеся создания, которые появляются и исчезают с быстротой молнии. Часто они предстают крылатыми маленькими изящными существами.

– Они очень дружелюбны!

– Ты права. Ветры – их экипажи. Сильфам отдан восточный край света.

– И мы сейчас на Востоке?

– На Востоке. Некоторые считают, что музы греков были сильфами. Они вдохновляют поэта, философа тайным знанием красоты и природы.

– Все это так интересно!

– Но остановимся пока на этом. Я должен тебя предупредить.

– Предупредить? Об Эоле?

– Ты догадалась. Он в ярости после вашего исчезновения.

– Разве он может помешать нам?

– Вы встретите человека, который предан Эолу.

– Человека? Значит, он не может быть сильфом. У сильфов мы в безопасности…

– Помните, что Сократу пришлось выпить яд…

Я просыпаюсь.

Слова об отравленном напитке накрепко врезаются мне в память.

Глава 40. Веселые проводы

В комнате вдруг появляется озорной маленький сильф с крыльями стрекозы. Он несколько раз облетает комнату. Видно, что ему не сидится на месте.

– Вас вызывает Феб! – задорно говорит он. Веселье так и брызжет из его фиалковых глаз.

– Спасибо, милый сильф! – благодарю его и скорее иду к хранителю.

В зале уже собрались мои друзья. Иванушка еще зевает, остальные, напротив, полны бодрости.

Я начинаю привыкать к неожиданному появлению сильфов.

– Приветствую вас, друзья! – говорит вдруг откуда-то возникший Феб.

– Доброе утро, хранитель! – отвечаем мы.

– Как спалось?

– Спалось прекрасно, – отвечаю я. – Но перед сном читала книгу я…

– Она о сильфах. Записана история народа. Как мы живем и чем славны духи воздуха… Как вижу, вы готовы к подвигам дальнейшим!

– Хотим проститься с вами.

– Что ж, в добрый путь!

Сейчас нас провожают многие сильфы.

Я расстилаю ковер-самолет, который от радости смеется и подпрыгивает на месте. Увидев это, сильфы хлопают в ладоши и заливаются смехом. У них это получается так весело, что мы с друзьями присоединяемся к ним.

– Ну вот, милый коврик, – обращаюсь к нему, – хоть минуту полежи спокойно, иначе мы не сможем приготовиться к полету.

Коврик немного успокаивается, мы с друзьями садимся посередине. Я беру Рыжика на руки.

– Вперед, к сильфидам! – произношу я. – Прощайте, друзья!

– Прощайте! Прощайте! – раздается в ответ.

Ковер-самолет быстро поднимается на нужную высоту. Рядом с нами летят улыбающиеся маленькие сильфы. Среди них я вижу озорника с крыльями стрекозы, который утром был в моей комнате. Он машет мне рукой.

Однако мы продолжаем полет, а наши новые друзья вернулись в свой лес.

Глава 41. Разговор о сильфах

Наш ковер-самолет летит высоко над лесом.

Иванушка и Рыжик перестали бояться высоты и теперь с интересом смотрят вниз.

– У нас уютный ковер-самолет, – рассуждает Иванушка.

– Мняу тоже так кажется, – отвечает другу Рыжик.

– Знаете, я видела сон, – рассказываю о своем ярком впечатлении.

– Давно тебе сны не снились, – замечает Вовка.

– Я видела Хранителя Славу.

– Где он сейчас?

– Он сейчас в каком-то храме. Слава немного рассказал о сильфах. Эти стихийные духи живут дольше нас.

– Как и гномы, – замечает Вовка.

– Они могут жить до тысячи лет. Сильфы, как мы уже заметили, очень изменчивые создания. Они появляются неожиданно.

– Появляются из ниоткуда.

– И исчезают в никуда, – добавляет Иванушка.

– Они очень добрые, – говорит Рыжик.

– Молодец, Рыжик. Ты правильно подметил, – хвалю его. – Они тонко чувствуют красоту природы, искусство. Но Слава не только рассказывал о сильфах, он еще предупредил нас.

– Нам что-то угрожает? – спрашивает Вовка.

– Эол в бешенстве после нашего исчезновения. Он полон угроз.

– Что нам его угрозы! – заявляет Иванушка.

– Слава не будет предупреждать просто так. Мы встретим врага. Слава что-то говорил о Сократе, о яде.

– Да, афинские судьи приговорили Сократа к смерти. Знаменитому древнегреческому философу пришлось выпить яд, – подтверждает Вовка.

– Значит, в доме врага горек хлеб. Мы должны помнить об этом.

Ковер-самолет идет на снижение.

Глава 42. Сильфиды

Мы оказываемся на зеленой лужайке. Ковер-самолет несколько раз подпрыгивает и хихикает.

– Мы очень ценим твое чувство юмора, – говорит Вовка.

Он складывает ковер-самолет в орешек.

– Смотрите, какая красивая полянка! – восклицает Иванушка. – Здесь собраны разные полевые цветы.

– Сколько здесь душицы! – Рыжик радостно бегает среди растений.

– Осторожней! – предупреждаю друзей. – Мы прилетели к сильфидам. Надо уважать их порядок.

Рыжик и Иванушка несколько успокаиваются.

Неожиданно на поляне появляется группа сильфид, парящих над цветами.

– Приветствуем вас! – произносит одна из них. – Меня зовут Горошинка, а это мои подруги.

– Меня зовут Маша, а это Вова, Иванушка и Рыжик.

– Устали, видно, вы. Присядьте на полянке. Украсим головы венками ваши. Ромашка, Розочка, несите нам сюда нектар.

Сильфиды исчезают, но тут же появляются с чашами.

Мы пьем душистый нектар, к нам постепенно возвращаются силы.

– Горошинка, мы так вам благодарны! – говорю я.

– Достоинства меня пленяют ваши. Хочу я пригласить на праздник вас. Споют нам песни ветры, мы ж будем танцевать, луною освещенные.

– Будем только рады. Но нужно нам к Паралду. Скажите, дальше мы куда направиться должны?

– О, дальше вам лететь к поэтам!

– Спасибо, так мы и поступим.

Постепенно поляна заполняется сильфидами. Начинает звучать очень гармоничная музыка.

– Эолова арфа! – восклицаю я.

Поляна ярко освещена луной, звездами. Сильфиды кружатся над цветами и поют.

– Танцуйте с нами веселей! – обращается к нам Горошинка.

Меня с друзьями подхватывает воздушный поток. Мы присоединяемся к общему хороводу, повторяем слова песни. Как люблю я это чувство свободы и простора!

– Парите, звуки, вдохновляйте нас на танец! – поют Горошинка с подругами.

Постепенно проходит ночь. Раздается песнь жаворонка. Праздник заканчивается.

Глава 43. Знакомство с поэтами

Утром мы летим дальше на нашем веселом ковре-самолете. Он даже пытается на свой лад напевать какую-то мелодию.

– Мур-мур, ха-ха! Ля-ля! – вдруг резко выкрикивает он, при этом неожиданно подпрыгивает. Нас начинает трясти.

– Осторожно, коврик! – прошу я. – Лети аккуратней. Но поешь ты замечательно.

Похоже, шутки нашего транспортного средства мало трогают Иванушку и Рыжика. Мой кот, чувствуется, очень устал и спит, сидя у меня на руках. Иванушка клюет носом. Время от времени его голова заваливается набок.

Бодрствуем лишь мы с Вовкой. Я, как ни странно, чувствую себя активной после насыщенной музыкальной ночи, да и Вовка совсем не хочет спать.

Так мы и летим, видя далеко внизу сплошное зеленое море леса.

Однако наше путешествие подходит к концу, и коврик плавно опускается на полянку.

– Какой ты замечательный, спасибо! – благодарю и складываю его в орешек.

Нас окружают высокие сосны, уносящиеся верхушками в синее небо. На краю поляны стоят двое бородатых мужчин – один темноволосый, другой с волосами цвета спелой пшеницы – и с интересом за нами наблюдают. Они в светлых древнегреческих одеяниях.

На страницу:
3 из 4