jeannygrey
Отзыв с LiveLib от 11 сентября 2009 г., 12:41
Я сейчас очень оригинально начну отзыв на "Влечение", ага. Приготовьтесь ;)
Вы знаете, "Влечение" оказалось совсем не тем, что я ожидала после нескольких недель медитации под фанатские вопли. Тчк.
Нет, это сложно назвать плагиатом. И это совсем не книжка для средних классов школы. О нет, это гораздо хуже.
Я около года назад читала "Огненный факультет" Алекса Коша и тогда думала, что невозможно писать настолько паршивым языком. Беру свои слова обратно - у Коша язык живой и очень легкий. Госпожа Усачева же плетет свои упыриные страсти текстом настолько невыразительным, скудным и вгоняющим в уныние, что даже и не знаешь что думать - то ли она настолько не любит своих читателей, то ли просто не умеет лучше. И, честное слово, я сначала искала причину в себе - чтение на английском, предубеждение, негативный настрой и прочее, пока нынче в метро не взялась за вампирскую антологию, мучимую уже около года. Каково же было мое удивление, когда слова полились в мозг искрящейся рекой, они были со смыслом, настоением и это было божественно, несмотря на то, что читался далеко не лучший и совсем не зацепивший рассказ.
Что дальше? Ага, герои. Школьники, вампиры, готы... всем выйти из сумрака!
Выйти из сумрака и показаться писательнице. Потому что она явно не знает как живут современные старшеклассники - это раз, у нее прелестно-неземное представление о молодежных субкультурах - это два, более убогого описания вампиров мне еще не встречалось - три.
Героиня, конечно же, прекрасна - чиста душой и одинока, фехтует, катается на лошадках и планирует поступать на филологический факультет. И все. Это сгусток каких-то невнятных качеств и гипертрофированных эмоций. Там нет характера, нет стержня, на котором собирался бы человек и логики существования. Нет таких людей, они не живут в этом мире, даже в психбольницах.
И все? Он меня не любит? Готов остановить взбесившегося коня, но не любит?
Слезы бросились мне в глаза, но я зажмурилась, не давая им покатиться по щекам.
Герой же сверхъестественнен - пьет кровь, красив и благороден, вот только может на свет выходить. И так же психически неустойчив - вот-вот рассыпется.
Но мое любимое - готы. Им досталось по полной программе - автор выплеснула на страницы романа все свои скудные познания о ночных прогулках по кладбищам, черной одежде и депрессивном образе мышления. Мне кажется, ни одной главы не прошло без упоминания о них.
Готы - обитатели темноты, почитатели потустороннего. Им после полуночи не пробежаться по улице - все равно что наркоману отказать в дозе.
Остальное же настолько схематично и построено на стереотипах, что становится тошно. Третирующая подростков учительница, самовлюбленная и курящая у подъездов красавица-одноклассница с группой поддержки, безмозглый качок, тайно влюбленный лучший друг - ох мамочки, я заканчивала школу всего 6 лет назад и все было совсем иначе! Я уж молчу про то, что живущие с главной героиней и, а как же без этого, пылко любящие ее родители совершенно не реагируют на странное поведение чада и легко отодвигаются в сторону по малейшей надобности.
И что у нас получилось? А получилась многостраничная расписка автора в собственной немощности.
Хотелось сложных персонажей в этой простой истории? Сложнее некуда - вон разваливаются на глазах и категорически не отвечают за свои поступки. Хотелось огромной любви? О да, там все любят аж с третьей встречи.
А главное - хотелось чтоб было близко и понятно русскому читателю? А для этого нужно было вылезти из своей страны эльфов и немного пообщаться с людьми, мне кажется.
А теперь я выдохну и наконец-то напишу слово, которого все ждали - "Сумерки"! Да, их там есть.
Узнаваемые сцены, типажи и диалоги. Не подряд и не слово в слово, но ясно выделяются для тех, кто читал книгу или хотя бы смотрел фильм и двух мнений тут быть не может.
Только у Стефани Майер есть кое-что, чего Усачевой не дано: 1) чувство меры (не очень много, правда) 2) некоторые познания в универсальной девичьей психологии 3) хорошие редакторы. Поэтому история Беллы и Эдварда в свое время выжрала мне моск несмотря на понимание того, какую траву я читаю, а от Маши и Макса весь день болела голова и хотелось удавиться.
Итог? Плохая книга, каких у нас много. Не потому, что написана по следам "Сумерек" или частично их копирует, нет. Просто она паршиво написана автором, который не понимает своих героев и уж тем более не понимает свою аудиторию.
Продолжения? Простите, это без меня. "Влечение" начинала читать потехи ради. Посмеяться не удалось - настолько все оказалось плохо. Мое любопытство получило по носу и заткнулось - возвращаюсь к проверенным иностранным книжкам и классике.
Girl_from_Mars
Отзыв с LiveLib от 14 августа 2009 г., 13:00
Признаться честно рецензии на книги никогда писать не умела, так как во всех этих стилях, слогах, литературных наполнениях разбираюсь чисто интуитивно, да и собственно писать из меня никакой в силу моей лени и неусидчивости. Из этого следует, что громких фраз и витиеватых предложений от меня ждать не стоит. Читать у меня получается лучше, чем писать. Что же тогда меня подвигло засесть за клавиатуру?
Книга «Влечение», написанная нашей соотечественницей Еленой Усачевой. Она появилась недавно, но уже заставила поклонников творчества Стефани Майер изрядно поволноваться, ведь её обложка так похожа на обложки книг сумеречной саги. «Только «Эдвард» на ней страшный!», - шептались девочки. К слову на обложке изображен Василий Степанов, сыгравший главную роль в фильме «Обитаемый остров». «Плагиат!», - кричали другие. При этом никто из «возмущённых», даже не удосужился прочитать книгу. Те же, кто прочитал, отплёвывались и спешили высказать своё «фи». Вот что значит предвзятое отношение. Однако при всём при этом автор добилась своего. Книгу читают и это главное, ведь рейтинг составляют не по отрицательным или положительным отзывам читателей, а по количеству проданных экземпляров. Старый рекламный ход, отлаженный в России до автоматизма, вспомним хотя бы эпопею с Гроттерами, осечек не даёт.
Что же касается самого произведения. Однозначно «Влечение» не претендует на звание «книга года», а Елена Усачева – не Лев Толстой. Не сказать, что книга написано плохо, я не могу, однако отличной её я назвать тоже нельзя, но это всяко лучше односложных фраз для пятиклассника, которыми написаны «Сумерки», хотя не сказать, что автор «Влечения» далеко ушла от своей коллеги по цеху в мастерстве написания. Однако вспомним, что Елена детский автор и книга, скорее всего, рассчитана на девушек в возрасте от 13 до 16. Так же у автора хромает на обе ноги, описания окружающего мира. Ну, ни как я не могла представить город, где жили герои, парк, в котором они гуляли. Даже двор, в котором, принципе, и разворачивалось всё действие, весьма неточен и расплывчат. Слишком мало подробностей, слишком много воды. Это большой минус произведения. Хотя Усачевой очень хорошо удалось то, что совсем не удалось автору Сумеречной саги, а именно раскрыть характеры главных героев. Читая книгу, в героев веришь, а к концу так вообще начинает казаться, что они живут в соседнем подъезде и, каждый раз выходя с утра на работу, ты сталкиваешься во дворе с Машей, которая торопится в школу, провожаемая взглядом пытливых небесно-голубых глаз. Может быть, большую роль в этом сыграло, то, что книга написана нашей соотечественницей и о соотечественниках. Потому что американские «прототипы» так и остаются для меня в некотором роде загадкой. Слишком они идеальные, словно фотография, отретушированная в программе Photoshop. Второстепенные же герои на фоне главных становятся серыми, теряясь в общей суматохе отношений влюбленных, а ведь среди них есть очень достойные, которым, на мой взгляд, стоило отвести чуть больше места в книге. Ещё хотелось бы сказать автору «Влечения» отдельное «спасибо» за динамичный сюжет и отсутствия большого количества «Розовых соплей». Большим обилием, которых нас пичкала Стефани Майер, сделавшая ставку на чувства и восхищения героев друг другом, а не на сюжет, который получившийся скомканным и недодуманным, «Пришёл, увидел, победил».
Теперь поговорим о Плагиате. Для начала разберёмся, что же это такое. И не нужно так ехидно улыбаться и думать: «Я и без тебя всё знаю!». Как показывает мой опыт, 80% людей, громче всего кричащие о плагиате с трудом могут сказать что это, не говоря уже о том, чтобы подкрепить свои обвинения реальными фактами, а не притянутыми за уши рассуждениями на тему похожих диалогов. Итак, обратимся к всезнающей «Википедии», вбив в поиск слово «плагиат» , убрав из полученного результата всё лишнее, нас не интересующее, мы получаем :
«Плагиат – это умышленное присвоение авторства чужого произведения. Наиболее часто плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения или чужих идей, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Обязательным признаком плагиата является присвоение авторства. Неправомерное использование, опубликование, копирование и т. п. произведения, охраняемого авторским правом, само по себе плагиатом не является, если при таком использовании, несмотря на его неправомерность, указывается действительный автор произведения.» (с)Википедия.
С определением, мы разобрались. Теперь нам нужно разобраться является ли книга Елены Усачевой плагиатом и её нужно запретит, либо же книга не имеет никого прямого отношения к Сумеречной саге и имеет право на своё существование и толпу поклонников.
Обложка:
Поначалу сомой хотелось кричать и возмущаться, ведь обложки книг не то, что безумно похожи, они почти идентичны. Однако при внимательном изучении обложки «Влечения» с более близкого расстояния моё мнение изменилось. Ну, во-первых, фраза «Пленники сумерек» к Сумеречной саге отношения не имеет ровно никого. Здесь слово «сумерки» нужно рассматривать с точки зрения времени суток, так как для вампиров Усачёвой солнце смертельно опасно и поэтому любовь главных героев обречена всегда скрываться в сумраке вечера. Во-вторых, название «Влечение» к произведениям Майер отношения не имеет, но смысл книги отражает полностью. Что же касается общего оформления обложки. Тут и невооруженным глазом видно, кого хотели скопировать художники оформители. Однако фото получилось отвратительным, Васю срочно к парикмахеру и визажисту, а девушку, на мой взгляд, вообще нужно заменить. В общем и целом хочу сказать, что обложка это не показатель плагиата автора, так как обложку разрабатывает и утверждает издательство и видно, они решили, что чем вокруг книги больше шумихи, тем она будет лучше продаваться, время покажет, так ли это.
Сюжет:
Банален, так же собственно как и в «Сумерек». Вампир влюбился в человека. Ведь не Стефани Майер, ни Елена Усачева не открыли Америку, всё это было написано ещё до них Л. Дж. Смит в её «Дневнике вампира». Так почему же тогда не обвинить Стефани в плагиате? Ответ напрашивается сам собой, у одинаковой идеи разный заложенный автором смысл. Так почему же никто не видит этот смысл в книге «Влечение»? А ведь он там есть и увидеть его совсем не сложно, если читать не через строчку, как это делают многие. В «Сумерках» например Стефани хотела сказать нам, что «Любовь оправдывает всё»*, в книге же Усачёвой «Любовь – ключ к самому себе»*. Так в чем же тогда вина Елены? В том, что она взяла отдельные идеи у Анны Райс и Стефани Майер? Тогда спешу вас огорчить, так как совпадение отдельных идей не является плагиатом, поскольку любые новые произведения в чём-то основаны на идеях, не принадлежащих автору. (с) Википедия.»
Диалоги:
На тему похожести диалогов «Влечения» и Сумеречной саги спорить можно очень долго. Примеров множество, поэтому перечислять их все не буду, а разберу самый популярный среди анти поклонников книги.
«Ты как наркотик для меня...», - говорит Макс Маше. Согласитесь очень похоже на: «Ты мой любимый сорт героина». Скажите плагиат? А вот и нет, как можно судить о плагиате диалогов, просто вырвав его из контекста произведения? Давайте тогда разберемся, что имел виду под этими фразами каждый из героев. Исходя из моего личного мнения, сложившегося из прочтения обеих книг, Эдвард говорит о некой эмоционально – физической зависимости от Беллы, как наркоман зависим от наркотика, так же и Эдвард зависим от Беллы. Макс же имеет в виду другую сторону наркотической зависимости, смертельную. Близость Маши для Макса смертельно опасна, так же как и наркотик для вампиров. Не буду раскрывать всех тайн сюжета, захотите сами прочитаете, однако скажу, что эта фраза в книге присутствует не просто так и в конце будет обыграна писателем в полной мере. Вот видите! Сходство диалогов не всегда нужно рассматривать как плагиат, потому, что смысловая нагрузка у них совершенно разная.
Из всего мной выше сказанного можно заключить, произведение Елены Усачёвой к Сумеречной саге отношение имеет весьма отдалённое и плагиатом оной не является, в подтверждение своих слов приведу ещё одну цитату с Википедии:
«На самом деле, объектом плагиата является не идея, а её оформление, внешняя оболочка. Масса литературных произведений, не заключая в себе ничего нового по содержанию, имеет, тем не менее, своеобразную форму, новые оттенки выражения мыслей; лишь присвоение этой, глубоко индивидуальной стороны произведения, может быть названо плагиатом. Поэтому нельзя считать плагиатом ни заимствование фабулы (сюжет заимствован и во многих драмах Шекспира, и в сказках Алексея Николаевича Толстого), ни в пользовании готовыми типами (художественный приём, применённый Щедриным в его Ноздрёве и Молчалине), не говоря уже о новой обработке известных во всемирной литературе характеров (Дон-Жуан, Фауст).»
Соответственно книга имеет полное право на существование и поклонников.
Скажу только одно, что если вы её не прочитали книгу Елены Усачевой, не расстраивайтесь, вы немногое потеряли. «Влечение», собственно как и «Сумерки» Стефани Майер не несут в себе какой-либо полезной информации, обязательной к изучению.
С уважение, всегда Ваша, Девочка с Марса.
Фразы «Любовь оправдывает всё» и «Любовь – ключ к самому себе» принадлежат Татьяна Rororo.
Netty
Отзыв с LiveLib от 13 марта 2010 г., 12:38
Подобные "романы" романтичные школьницы пишут в тетрадках от руки. Проба пера, кто осудит?
Когда подобное продается за деньги, добрых слов уже не находится.
Низкий уровень владения словом («Голое окно глянуло на меня привычными глазами освещенных окон домов напротив», «Комната съежилась до размера письменного стола, освещенного лампой, смахивающей на удивленного удава», «Душа моя совершила испуганный скачок в пятки, подпрыгнула, ударилась о мои бестолковые мозги, и только тогда я все поняла»), фанерные герои, минимум действия, масса ненужных подробностей, скачки логики, отсутствие внятных мотиваций… Поскольку перед нами не какой-то там иностранный проект, а наш, родной, у всех персонажей подчеркнуто «простые и русские» фамилии: Репина, Колосов, Малинина, Семенова, Синицын. Вампир Макс (привет, Мак-сим Каммерер!) чувствует коньюктуру и благоразумно берет себе фамилию Мишин. Сюжет не особенно отличается от «мейеровского». В полуподвал обычной многоэтажки въезжает семья вампиров — дядя и племянник. На двенадцатом этаже в том же подъезде живет Маша Гурьева — простая непростая девочка. Она увлекается фехтованием, конным спортом, а еще является Смотрящей, «умеющей видеть темноту». Между Машей и Максом немедленно случается Чувство. Ее очаровывает его красота и необычность («Бледное лицо, чуть рассеянный взгляд, ярко-красные губы», «Вечность барахталась в его светлых глазах»), а ему влюбиться велят каноны жанра: «Поверь, я многое видел, и ты… ты что-то особенное». Особенное — и все тут, не спорьте. Другим вампирам Смотрящая Маша не по душе, так что наш герой сможет спасать ее много томов подряд. А потом — она его. И снова он…
Порицаю, в общем.В ЖЖ