– Двуликая скотина, – разъяренно орал Игорь, перекрикивая музыку. – Ты у меня еще узнаешь, кто чего стоит. Ты мерзкий лицемерный тип, аристократ хренов.
Генри продолжал лежать на полу, провожая брезгливым взглядом друга, с которым еще пять минут назад они мирно разговаривали, выпивали у барной стойки и выбирали в толпе очередных девочек для веселья. Никто не смеет указывать Генри Барклаю, что ему делать, думал он про себя. Кто такой, в конце концов, этот Игорь? Через полгода Генри навсегда вернется в Англию и даже не вспомнит об этом ублюдке. В Лондоне его ждет Джоди, а пока он гуляет и отрывается на всю катушку, ведь именно для этого и существует молодость.
– Генри, зайка, что случилось? – подбежала к нему Аня – та самая девушка, из-за которой и произошел весь сыр-бор. – Я помогу тебе встать, давай руку. Вот так. Тебе больно? Я видела, как Игорь тебя ударил, что произошло?
Аня усадила Генри на кресло и попросила у официанта принести им льда.
– Он выпил лишнего, – ответил Генри. – Ты же знаешь, когда он много пьет, он становится неадекватным.
– Странно, я никогда не замечала, – сказала Аня. – Кажется, Игорь всегда был сдержанным и вел себя прилично. Что на него вдруг нашло?
– Я не хотел тебе говорить, детка, но он назвал тебя тупой блондинкой, которой нужны от меня только деньги. Я попытался заступиться, но он ударил меня. Ведь ты не такая, правда, крошка? Ты же со мной не из-за денег? – Генри не совсем понимал, что говорит, но сегодня ему было абсолютно на это наплевать. Да и на девушку, которая сейчас вытирала ему кровь с лица, ему было все равно. Он знал, какая она на самом деле сука, но безумно хотел показать себя героем в ее глазах.
– Милый, я люблю тебя, какие деньги? О чем ты?
Генри подумал, что из этой Ани актриса совсем никакая. Сколько они знакомы? Четыре дня? Неделю? Она любит его. Ха! С этой Барби надо кончать и чем быстрее, тем лучше.
– Анечка, солнышко, мне так плохо, а здесь столько народу и музыка ужасно гремит. Пойдем в приватную комнату, я хочу немного расслабиться.
В комнате для уединения были установлены скрытые видеокамеры. Владельцы клуба тайно продавали записи оргий, которые нередко там разворачивались, на черном рынке в Америку. Об этом не знал никто, кроме Игоря. Он являлся старым другом хозяина клуба, и некоторое время назад был в доле, помогал налаживать поставки видео для взрослых заграницу. Генри не подозревал, какую цену ему придется заплатить за свою выходку с лучшим другом.
Глава 4
– Это точно правильный адрес? – спросила Энни у Карлоса, когда они оказались возле непримечательного серого дома, который совсем не походил на здание, где мог бы располагаться испанский филиал Всемирного центра управления технологиями. – Не знаю, ты же сама с ним договаривалась. Давай найдем вход и у кого-нибудь спросим.
Здание выглядело как обычный жилой дом. Выдавали его пожелтевшие офисные кондиционеры, висевшие на каждом окне, а так же тонированные зеркальные стекла в «квартирах». Центральная входная дверь была заварена, а на ней краской нарисована небольшая абстракция. В хаотическом рисунке угадывались усы и некоторые черты лица знаменитого художника Сальвадора Дали. Вход в здание Энни с Карлосом обнаружили не сразу. Лишь обойдя дом вокруг, они увидели едва заметную серую в тон фасаду железную дверь. Не успела Энни сделать шаг, чтобы войти внутрь, как внезапно перед ней вырос охранник.
– Куда вы? – спросил он.
– Нам нужен Хосе Ромарио. У нас с ним встреча. Мы журналисты.
Охранник недоверчиво окинул взглядом Карлоса и его камеру, упакованную в плотный черный кофр.
– Одну секунду, – сказал охранник, жестами указав ранним гостям, что они должны оставаться на месте. – Хуанито, здесь журналисты, говорят, что им назначено. Алло, Хуанито. Прием. Ты слышишь меня? Хуанито! Да что же такое? – охранник постучал рацией по столу. – Алло. Алло. Коробка бездушная. Сломалась. Давно я им говорил, пора новую покупать.
Охранник достал из верхнего ящика стола новые батарейки и заменил их в неработающем приборе. Оказалось, что это бесполезно.
– Подождите здесь, я предупрежу Хосе Ромарио о вашем визите. Спустя несколько минут охранник вернулся и проводил журналистов в кабинет 16а. Войдя в дверь, любезно приоткрытую для нее охранником, Энни очутилась в большом просторном кабинете. Следом за ней вошел Карлос. У большого окна располагался маленький стол, за которым сидел полноватый лысый мужчина с грустным лицом. Под глазами у него были темные круги, свидетельствовавшие о бессонной ночи.
– Журналисты? – покосился он на Энни. – Это с вами я разговаривал по телефону?
– Да, сеньор Ромарио. Здравствуйте. Я Энни, это Карлос.
– Присаживайтесь, прошу вас. Выкладывайте.
– Сеньор Ромарио, к восьмичасовым утренним новостям мы хотим подготовить небольшой репортаж о произошедшей катастрофе. Позже мы планируем поговорить и с другими специалистами. Но сейчас мы надеемся услышать от вас о том, что произошло. Мы хотим, чтобы вы рассказали нам и всем жителям страны максимально честно о сложившейся ситуации. Мой оператор Карлос сейчас приготовит камеру.
– Дорогая, честно сказать, я не уверен, что имею право рассказывать о таких вещах. Вам обязательно меня снимать?
– Сеньор Ромарио, – перебила его Энни. – Вы же обещали. Через пару часов об аварии в Вашингтоне узнает вся планета. Наши журналисты, так или иначе, достанут вас вопросами, так просто вы от них, то есть он нас не отделаетесь.
Энни улыбнулась, показав собеседнику, что настроена дружелюбно. Ей нужен был этот материал, она понимала, что не сможет уйти, не получив ответы на интересующие ее вопросы, поэтому решила войти в доверие к директору испанского филиала Всемирного центра управления технологиями.
– Какой красивый у вас кабинет, это все ваши награды? – Энни указала на стену, завешанную дипломами, изобразив удивление. Отвлекающий момент, чтобы расслабить собеседника – так ее учил редактор Лондонской газеты, в которой Энни проработала некоторое время после института.
Хосе Ромарио немного смутился и кивнул.
– Давайте разделаемся с этим быстрее. Я не спал больше суток, и предстоит, наверное, еще столько же.
Карлос приготовил камеру и навел ее на Хосе Ромарио, а Энни принялась задавать вопросы.
– Сеньор Ромарио, расскажите, пожалуйста, почему на данный момент не работают основные средства связи: интернет и мобильные телефоны. Что произошло и когда все снова придет в норму?
Интервьюируемый взял в руки свой мобильник, демонстративно набрал номер и включил громкую связь. «Извините, соединение невозможно, – сказал автоответчик. – Попробуйте перезвонить позднее».
– Я думаю, многие знают о том, что в настоящее время ученые пытаются создать принципиально новые суперскоростные линии передачи сигналов, – начал Хосе Ромарио. – Эти новые сети помогут нам в будущем обмениваться информацией и узнавать о том, что происходит в другой точке земного шара практически моментально. Представьте себе, что происходит какое-то событие, скажем, в России, а вы находитесь в Австралии. Оно фиксируется в мировой электронной базе, и по суперскоростным линиям передается в ваше компьютерное или мобильное устройство практически мгновенно, оповещая вас о произошедшем. Таким образом, люди будут более информированными, в десятки раз более мобильными, нежели сейчас. Все это пока сложно объяснить, поэтому я не буду вдаваться в подробности. Скоро вы все сами увидите.
– Сеньор Ромарио, расскажите подробнее об этой мировой компьютерной базе?
– Единый центр, где фиксируются все важные мировые события: произошедшие природные катаклизмы, срочные политические новости, указы президентов, экстренные предупреждения и так далее. То есть у вас, журналистов, в будущем работы поубавится. Все это пока в проекте, но уже сейчас ведется активная работа по превращению этих замыслов в жизнь.
– Сеньор Ромарио, что же произошло этой ночью? Почему мы остались без привычных средств связи?
– Вчера в главном офисе Всемирного центра управления технологиями в Вашингтоне проходил тестовый запуск новейшей суперскоростной сети. Если бы все прошло гладко, как и планировалось, уже через год большая часть планеты перешла бы на новую систему связи. У нас была бы совершенно новая жизнь, огромный скачек в эволюции человечества. Но оказалось, что в программе запуска есть серьезная недоработка. Для включения новой сети был создан специальный вирус, который на время блокирует старую сеть, поскольку две сети одновременно работать не могут. Но этот вирус не заблокировал ее, а, выражаясь простыми словами, сожрал. Сейчас ученые пытаются все исправить. Сколько времени это займет – сказать не могу.
– То есть, я правильно понимаю, интернета и сотовой связи нет во всем мире? Или же только в отдельно взятых уголках планеты?
– Везде, где до сегодняшнего дня были проложены линии. Сейчас они заблокированы. Вирус полностью парализовал исходящие сигналы главного сервера в Вашингтонском центре управления технологиями.
– Это катастрофа мирового масштаба! – вскрикнула Энни. – Что же теперь ждет жителей Земли?
Хосе Ромарио тяжело вздохнул, недовольно посмотрел на Энни и произнес, понизив голос:
– Дорогая, я надеюсь, этот момент вырежут из телеэфира, – более тихим голосом произнес Хосе Ромарио. – Вы можете нагнать паники своими несдержанными высказываниями. Вам известно такое понятие, как эффект толпы? Если мы будем разжигать скандал вокруг произошедшего, могут возникнуть проблемы вселенского масштаба. Произойдет катастрофа. Не опережайте события, я и так сказал вам больше, чем имел права, и могу поплатиться головой за это интервью, поэтому надеюсь, что вы будете благоразумны в своих высказываниях и заявлениях.
После этих слов он посмотрел в камеру и продолжил уже более официально.
– Люди разучились жить без своих мобильников и электронной почты. У многих бизнес связан с интернетом, опять же финансовые биржи, торговля, перевозки… всего не перечислишь. Могут пострадать десятки тысяч…
– Хосе Ромарио, извините, что перебиваю. Этот вопрос, конечно, должен быть адресован не вам, но все же, – Энни слегка замялась, но привычка разводить собеседника на острые темы вылезла сама собой. – Как вы считаете, может ли это быть ознаменованием начала конца света? Сейчас все только и говорят об этом. Одна из версий причины апокалипсиса – компьютерный вирус.
– Я вас умоляю! О чем вы говорите! Вы верите в эту чепуху? Ответственно заявляю, – Хосе Ромарио устремил серьезный взгляд в камеру, – никакого конца света не будет! Все, что произошло во время испытаний в Вашингтоне, носит перманентный характер. Сейчас проблему решают лучшие мировые специалисты. Думаю, что в ближайшие часы все неполадки будут устранены.
Хосе Ромарио повернулся к Энни.
– На этом закончим, – сказал он. – Пожалуйста, выключайте свою камеру. Детка, я надеюсь, ты меня поняла насчет того, что не нужно нагнетать проблему. Все, что я сказал тебе про возможную катастрофу, должно остаться между нами с тобой и этой камерой. Ну и оператором твоим. Думаю, тебе не нужно объяснять это дважды. Разрешите вас проводить до выхода.
Директор испанского филиала ВЦУТ явно не умел располагать к себе людей. У Энни он вызвал противоречивые чувства. С одной стороны умный, солидный, серьезный, влиятельный мужчина, с другой – хамоватый тип с плохими манерами. Когда Энни выходила из его кабинета вслед за Карлосом, Хосе Ромарио попытался погладить ее по пятой точке. Энни вскрикнула от удивления.