Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

Год написания книги
2008
<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 35 >>
На страницу:
23 из 35
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Пусть здесь присутствует вкус этого блага.

Покровители из ближних и дальних краев
Обладают прекрасной и благоприятной
возможностью накопить духовные заслуги.
Пусть здесь присутствует вкус этого блага.

Все поступки и деяния
Благоприятны для Просветления и блага
существ.
Пусть здесь присутствует вкус этого блага.

Боги и демоны мира явлений
Благоприятны, когда покоряются силе
Просветленного.
Пусть здесь присутствует вкус этого блага.

Толпы богов и людей, собравшихся здесь,
Благоприятны, когда стремятся к блаженству
и высшему счастью.
Пусть здесь присутствует вкус этого блага.

Так пел Марпа.

После этого лама Нгогпа и другие ученики и покровители поднесли ему дары. Марпа принял их и посвятил это деяние Просветлению всех существ.

Так завершилось его второе путешествие в Индию.

3. Третье путешествие Марпы в Индию

Марпа отправляется за золотом и другими ценными дарами.

Приняв в ученики славного Миларепу, Марпа дал ему посвящения и устные наставления, а затем отправил медитировать в уединении в местечке Такнья, расположенном в Лходраге. Согласно своим обетам, данным лично великому Наропе, досточтимый Марпа собирался снова посетить Индию. Вместе с Марпой Голегом и многими другими учениками он выехал в северную область Уру, чтобы собрать дары из золота. Благодаря славе Марпы многие люди просили его дать поучения, и потому он получал много дорогих даров. Позднее он провел церемонию посвящений в доме Марпы Голега. Как только посвящения завершились и нужно было переходить к заключительным пожеланиям, Марпа вдруг вошел в состояние, в котором соединяются сон и ясный свет, и было ему такое ви?дение…

К нему приблизились три прекрасные девушки, одетые в шелка и украшения из кости. Чтобы растолковать загадочные стихи Махапандита Наропы, которых Марпа раньше не понимал, девушка, что шла посередине, спела песнь, а две ее подруги по обе стороны подпевали:

Дакиня – это цветок, распустившийся в небе.
Сын бесплодной женщины, скачущий верхом
на лошади, —
Это Линия передачи шепотом.
Хлыст из черепашьего волоса – это невыразимое.
Кинжал из заячьего рога – это нерожденное.
Именно это убивает Тилопу в пространстве
подлинной реальности.
Тилопа – это немой, вне слов, мыслей
и выражений.

Наропа – это слепой, освобожденный ви дением
истины
Того, чего нельзя увидеть.
Наропа – это глухой, Тело Истины,
Гора подлинной природы – дхарматы.
Марпа Лодрё – калека, бегущий на эту гору
По дорожке ясного света, который не приходит
и не уходит.
Солнце и Луна – это Хеваджра с супругой, —
Они танцуют вдвоем, но у них одинаковый вкус.
Трубы, трубящие славу во всех десяти
направлениях,
Звучат для тех, кто является достойным сосудом.
Колесо – это Чакрасамвара, Будда Высшей
Радости.
Поворот колеса – это и есть сама Линия передачи
шепотом.
Дитя, вращай его без привязанности!

В это мгновение Марпа пришел в себя. Он соединил ладони, и слезы хлынули из его глаз.

– Что с тобой? – спросили ученики.

– Мне срочно нужно идти к славному Наропе, – ответил Марпа. – Я ухожу завтра.

И он приступил к заключительным пожеланиям. После окончания ритуалов Марпа Голег попросил Учителя:

– Пожалуйста, расскажи нам подробно о причинах твоего ухода.

Марпа поведал всю историю целиком, и Голег сказал:

– Хорошо, тогда мы с остальными учениками снабдим тебя золотом и другими дарами, которые можно будет обменять на золото.

Они так и сделали. Затем Марпа вместе с Голегом поехал в Лходраг и пробыл там несколько дней – все это время его не покидала мысль о необходимости идти в Индию.

Миларепа в то время пребывал в строгом уединении в Такнья. Однажды ночью ему приснилась девушка небесно-синего цвета, очень красиво одетая в шелка и украшения из кости. Брови и волоски на ее лице светились ярко-желтым. Она молвила:

– У тебя есть Махамудра и Шесть йог Наропы, которые ведут в состояние Будды посредством длительной практики, но у тебя еще нет особых поучений о выбросе и переносе сознания, приводящих к этому состоянию без больших усилий.

Проснувшись, Миларепа не знал, что это было – откровение или препятствие. Он подумал: «Если это откровение, то мой Лама, который на самом деле является Буддой трех времен, должен знать эти поучения».

Он покинул свое отшельническое уединение, рассказал обо всем Марпе и попросил дать эти поучения.

Марпа отвечал:

– Это весть от Дакинь. Когда я собирался уходить из Индии во второй раз, Махапандит Наропа сообщил мне о переносе сознания и о Линии передачи шепотом. Не думаю, что я получал эти наставления, но на всякий случай мы можем просмотреть мои тексты.

Лама и ученик вместе просмотрели все тексты, привезенные из Индии. Много в них говорилось о выбросе сознания, но ничего не было о переносе.

– Загадочные стихи, разгаданные во сне, что приснился мне в Северном Уру, также убеждали меня поскорее пойти в Индию за этими поучениями, – признался Марпа. – Более того, я даже не знаю, какие именно наставления относятся к Линии передачи шепотом. Нужно скорее идти в Индию.

Его жена Дагмема и ученики отчаянно противились намерению Марпы, ссылаясь на его преклонный возраст и другие причины.

<< 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 35 >>
На страницу:
23 из 35