Они пошли в то же место, что и накануне вечером. «Шарбар» – так называлось заведение – был ещё более пустынен, нежели вчера.
Саблин и Шульц заказали борщ с говядиной, а писатель взял куриный домашний суп.
– Где нас ждёт твой библеист? – спросил следователь, вытирая губы салфеткой.
– В Археологическом институте.
– Далеко?
– На Дворцовой набережной.
– О! Там красиво. Хорошее место, – кивнул Саблин, глядя на часы, – доедаем, и поехали.
– Я съезжу в участок, проверю, не поступили ли тела, – произнёс Шульц.
– Давай. Если что, сразу сообщи.
Глава 24. Санкт-Петербург. Суббота. 13:20
Коридоры института были пусты. Высокие потолки разносили глухое эхо шагов в такт со скрипом деревянных полов. Двери в аудитории открыты, так как занятий по субботам не проводили. Филипп и Саблин подошли к одной из них с табличкой «Кафедра восточной археологии».
Писатель заглянул внутрь.
В помещении никого.
– Добрый день, – громко произнёс Филипп.
Тишина.
– Никого нет, – заключил Саблин, оглядывая комнату, в которой стояло несколько столов, видимо, для преподавательского состава кафедры, шкафы и тумбочка с электрическим чайником, чашками, упаковкой сахара и пачкой открытого печенья.
– Но вроде как мы договорились встретиться здесь в это время.
– Могу я вам помочь? – в дверях появилась женщина. На вид около шестидесяти лет, очень худая, с седыми густыми волосами, заплетёнными в длинную косу. Лицо её выглядело морщинистым, загорелым, а в разрезе тёмных глаз было что-то восточное. Одетая в просторную чёрную рубашку, спадающую складками на широкие брюки, из-под которых виднелись мысы острых кожаных сапог, женщина не производила впечатление работника института. На её шее висели яркие пурпурные бусы из крупных камней, в ушах – такие же серьги, а кисти рук украшали многочисленные браслеты.
– Добрый день, – опомнился Филипп, – у нас назначена встреча с кандидатом археологических наук Тульским. Вы, случайно, не в курсе, когда он подойдёт?
– Тульский? – голос женщины звучал хрипло и низко. – Вряд ли вы его дождётесь сегодня, – она прошла в аудиторию и поставила мягкую серую сумку на один из столов. – Он заболел.
Филипп с досадой посмотрел на Саблина.
– Незадача, – писатель вздохнул.
– А что вам от него надо? – женщина присела на стул, закидывая ногу на ногу и открывая взору сапоги-казаки.
– Мы договорились встретиться. У нас есть несколько вопросов к нему, – Саблин достал удостоверение майора полиции и показал женщине.
– Хо-хо-хо, – рассмеялась дама, – что же натворил наш Тульский, позвольте узнать?
– Ничего, – следователь убрал удостоверение, – у нас пара вопросов на профессиональную тему. По археологии.
– Ну, боюсь, тогда вам не получить ответы. Как я сказала, он заболел, – женщина цокнула языком. – М-да. Облом.
– Понятно. Ладно. Спасибо, – Филипп направился к двери. Саблин, всё время внимательно наблюдавший за странной дамой, последовал его примеру.
– Подождите, – окликнула их женщина, – что вы хотите знать? Может быть, я смогу помочь?
Мужчины переглянулись.
– Мы собирались поговорить с профессором о Ветхом Завете.
Дама поправила длинные седые пряди волос, выбивавшиеся из причёски.
– Хороший такой у вас заход. Нехилую тему выбрали. Только чё это полиция заинтересовалась библейскими историями? Натворили чего? – она рассмеялась.
Саблин развернулся.
– Всего доброго.
– Ладно-ладно, шучу! – выкрикнула женщина. – Ну, что такой обидчивый? Присаживайтесь.
– А вы, простите, вообще кто? – Саблин недовольно смотрел на даму.
Она покопалась в сумке и достала книжечку в синей твёрдой обложке, протянула следователю. Филипп подошёл к майору, с любопытством заглядывая в удостоверение.
– Заведующая кафедрой археологии, доктор археологических наук, профессор Фатима Айдаровна Идрисова, – прочитал следователь.
– Можно просто Фатима, – улыбнулась женщина.
Саблин кашлянул.
– Простите, – писатель подошёл к даме поближе, – мы не знали…
– Всё в порядке, – она отмахнулась, – многих вводит в заблуждение мой внешний вид. Однако все эти стереотипы, что профессор должен быть в очках и застёгнут на все пуговицы, знаете, это полный бред.
– Меня зовут Филипп Смирнов, я ваш коллега, в прошлом, у меня кандидатская степень по истории.
– Прекрасно, – отозвалась женщина, – рада знакомству, коллега, – она улыбнулась.
– Майор Саблин, – представился следователь.
– Это я уже знаю. Садитесь, – пригласила Фатима, – хотя нет, давайте пройдём в мой кабинет. Там будет удобнее.
Они вышли в коридор, завернули за угол и зашли в маленькое помещение с рабочим столом, заваленным бумагами. Женщина включила настольную лампу, присаживаясь в кресло.
Стены кабинета оказались увешаны фотографиями профессора с разными людьми в экзотических уголках мира. Также висели дипломы и награды, африканские и венецианские маски и пара египетских папирусов.
Саблин и Филипп придвинули стулья и сели напротив женщины.