– Ой, ты её не видишь? Вот и я не вижу. Так, какого ты молчишь?
– Вы были заняты…
– Я? – перебил мужчина, не поднимая глаз.-По-твоему в этой дыре есть чем заняться? – он оторвался от перелистывания и взглянул на заправку сквозь стеклянные двери.-Кобылка не слабо жрет! Полный бак? Я правильно понимаю?
– Этого достаточно, – Лукас протянул купюру.
– Если ехать по прямой, то следующая заправка не раньше, чем через десять миль. В машине никого, толкать некому! Ты застрянешь уже за городом.
– А я и не собираюсь выезжать из города, сэр.
– Ох, ты ж! – незнакомец оживился и впервые за минуты общения посмотрел на парня.
Лукас дернулся от неожиданности.
Один глаз явно косил, а второй, покрытый белесой пеленой, постоянно прикрывался веком, как будто его одолел нервный тик. – И что же, стесняюсь спросить, ты забыл в наших краях?
– Я ищу дом Роузов. Вероятно, сэр, вы могли бы знать о таком. А ещё ночлег на сегодняшнюю ночь. Может вы подскажете мне более – менее приличное место, если, конечно, это в ваших силах? – Лукас и сам удивился своей откровенности, но сказанного не вернёшь, и он вопросительно изогнул бровь, ожидая ответа.
– По хвосту собаки в этом городе, пацан, я могу определить её хозяина! Проще говоря, я знаю здесь всех и всё! Когда живёшь в таком месте, то рано или поздно узнаёшь каждого из семи тысяч. Это вы в больших городах не знаете соседа, а нам Господь не отвёл ничего иного, как таращиться всю жизнь на одни и те же морды! – мужчина принялся рассуждать о недостатках жизни в мелких городах…
– Простите, сэр, мне право неудобно, что перебиваю, но уже достаточно поздно, и я не против отдохнуть с дороги.
– Чудно!
– Извините, сэр…
– Ты трижды назвал меня сэром! – мужчина хихикнул.– Обычно меня кличут по имени, Дэйв. А эта зараза, Шарлотта Роуз, и вовсе никак не зовёт. Лишь изредка от неё я слышу в свою сторону: «Эй!».
– Так вы знаете Роузов?
– Естественно. Я же сказал, что знаю здесь всех. Эта пигалица притащилась сюда со своей полоумной бабулей лет пять назад. Живет на бабки почивших родителей, ведёт себя вызывающе. Отхватила неплохой домик на их сбережения и радуется жизни.
– Я вижу, она не очень вам симпатична, сэр.
– Отчего же? Выглядит так, что слюной подавишься. Сладкий кусочек, да только здешним парням не по зубам. С её то возможностями! Я вообще не понимаю, чего она ошивается в нашей дыре.– Дэйв задумчиво замолчал, а потом воскликнул.– Погоди-ка, раз ты её не знаешь, ты не в женихи ей набиваешься, верно?
– Верно! -Лукас засмеялся.– И в мыслях не было.
– Твои б слова, да Богу в уши! Вот и держись этой стороны, пацан. Знал бы ты, какого парня она погубила! Пропал наш Майк, совсем пропал…
– Как это пропал?
– Абсолютно! Таскался за Этой, -он нарочно выделил последнее слово так, что восприятие образа юной леди заставило поставить под сомнение её благие намерения.-Цветы дарил. Вроде, поговаривали о свадьбе, а за неделю до он просто исчез. Ни следа! Представляешь?
– Бедная Шарлотта?
– Бедная? Ей хоть бы что! Был жених и ладно, исчез- ещё и лучше… Ой, ладно, парень! Что-то я разговорился. Дом Роузов найдёшь на пересечении 7-ой стрит и Перкинс авеню. Держись левее, аккурат за школой Леонарда.
– Благодарю вас, сэр.
– В гостиницу на ночлег не просись. Любят у нас заезжих: сдерут втридорога, да ещё и спать не дадут. Картонные коробки!
– Хм… Спасибо за совет.
Лукас выглядел растерянным и расстроенным. Мысли о ночевке в Пикапе не радовали.
– Отправляйся в пиццерию к Дженни, у неё наверху славные кроватки и относительно спокойно. – левый глаз заправщика закатился. Было понятно, его накрыло одно из приятных воспоминаний, как минимум связанное с упомянутыми кроватями. А может и самой Дженни, кто знает! – Это юг, брат! Здесь каждая харчевня обеспечена кровом.
– А что на счёт «Папы Пита»?
– Откуда знаешь? – Дэйв насторожился и изменился в лице.
– Видел рекламу на дороге.
– Что за чушь? Отродясь у нас ничего подобного не было. И не суйся ты туда, куда не следует.-Дэйв схватил купюру и произнёс.– Принято! Пятая на десять долларов! – и снова безучастно уткнулся в газету.
Ничего непонимающий Лукас двинулся к выходу. На центральной улице уже во всю сияли фонари. Он сдвинул рычаг и сделал круг по центральной. Никакого баннера и в помине не было…
Ч.6
Сначала он решил, что все Это ему просто померещилось. Быть может от усталости или присутствующего желания закинуть что-нибудь в топку. О чём неустанно на чистом тарабарском сообщал желудок, и, бесконечно пытающиеся слипнуться, глаза.
Однако слова Дэйва заставили парня усомниться в справедливости выдвинутых предположений. И даже сон отступил под натиском беспокойных мыслей.
В голове так и вертелись последние фразы заправщика. И совершенно не давали покоя изменившееся выражение его лица и странное дальнейшее поведение.
«Что-то здесь нечисто!» – подумалось Лукасу, но сил и желания разбираться в подобных вопросах, да ещё и в таком состоянии, не было совершенно.
Почесав затылок, он произнёс своему единственному попутчику: «Поехали-ка, малыш, отыщем тетушку Дженни. Я бы не отказался от куска горячей сырной „Маргариты“. Да чего уж там, сейчас я не способен отказать даже её жалкому подобию!»
Всего один квартал и Дэвис стрит встретила Лукаса приветливыми яркими огнями причудливых уличных фонарей.
Место выглядело достаточно оживленным. Несмотря на поздний час, двери пиццерии открывались и закрывались чаще, чем Лукас успевал моргнуть.
Доставщики с огромными коробками, направляющиеся к мотоциклам, рассыльные в желтых кепочках, обслуживающие несколько столиков на улице.
Посетители с детьми и просто ребятишки, получившие по куску вожделенного лакомого блюда, старательно удерживающие горячие треугольники двумя руками и постоянно смеющиеся, от попыток заполучить в рот растянувшийся длинными нитями, обжигающий пальцы ароматный сыр.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: