– А вы не думали, что охотились на вас? – огрызнулась она, задетая его словами.
– Я думал об этом. – Он серьезно посмотрел на нее. – Но тут не сходится: никто не мог предположить, что я поеду с вами.
– Думаю, для многих, собравшихся здесь, это было очевидно: нас постоянно видят вместе. Вполне возможно предположить, что вы решите произвести на меня впечатление…
Он внимательно слушал ее доводы, затем внезапно спросил:
– Вас это беспокоит?
– Что именно?
– Что нас постоянно видят вместе.
Вероника покачала головой:
– Меня беспокоят лишь причины, которые скрываются за вашими поступками. – Она пристально посмотрела на него. – Они мне не совсем ясны.
– По-моему, они очевидны! – с явным весельем он взглянул на девушку.
– Хорошо, тогда причины, которые скрываются за очевидными причинами.
– Вот она, подозрительность Амстелов! – поддразнил он.
Веро улыбнулась:
– Просто констатация факта. Если вспомнить историю, наши кланы много веков враждовали… Так что на вашем месте я бы хорошо подумала, прежде чем рассчитывать на искреннее гостеприимство в этом доме.
– Но, насколько я помню, вы, не задумываясь, кинулись ко мне, когда я свалился, – мягко напомнил Дерек, и девушка слегка наигранно рассмеялась:
– Ну, я, как выражается Тереза, паршивая овца!
– Вас это удручает?
– Вдохновляет! На новые подвиги и свершения. – Она отставила бокал. – А вот и виновники торжества…
Эдвард Амстел под вежливые аплодисменты гостей спускался по лестнице. Тереза шла рядом, радостно улыбаясь знакомым. Илона под руку с Шарлем следовала чуть позади, отчего казалось, что она гораздо выше своей золовки. Веро одобрительно хмыкнула и шутливо отсалютовала матери бокалом. Та лукаво улыбнулась и подмигнула дочери.
– Вы не жалуете жену вашего дяди, – заметил Дерек, все еще стоя рядом.
– Если вы поговорите с присутствующими, то узнаете, что я вообще никого не жалую. – Желая подразнить присутствующих, она небрежно взяла его под руку. – Пойдемте, проводите меня! Наверняка Тереза постаралась, и карточки с нашими именами находятся на дальних концах стола, а я слишком устала, чтобы выслушивать занудные семейные разговоры.
Неспешно следуя вместе с остальными гостями, они вошли в столовую, и девушка не смогла сдержать недовольства: комната, обшитая дубовыми панелями, сейчас была украшена цветами, будто на свадьбу. Длинные гирлянды из пышных роз украшали стены, на каждом столе стояла массивная пузатая белая ваза с букетом. Из-за роз не было видно ни рисунков на самих панелях, ни причудливой резьбы мебели.
Вдобавок, деревянные стулья старинного гарнитура перемежались со складными пластиковыми, привезенными кейтеринговой компанией, обслуживающей прием. Возле круглых столов, рассчитанных на десять человек, стояли официанты в белых смокингах и с красными галстуками-бабочками. В петлице у каждого также была розовая роза.
– Боже, какая безвкусица, – пробормотала Веро. – Словно декорации к заокеанской свадьбе. Наверняка все это – работа Терезы. Она обожает дешевые романы и мелодрамы.
Дерек внимательно посмотрел на нее:
– Почему мне кажется, что сейчас вас все здесь раздражает?
– Потому что так оно и есть. – Девушка подошла к столу, где на тарелке стояла карточка с его именем, и небрежно смахнула рукой соседнюю, делая знак официантам унести её. – Что я говорила? Спорю на старый башмак против бриллиантового ожерелья, что моя карточка находится рядом с тарелкой Винса…
Она подозвала официанта, потребовала поменять карточки и обреченно посмотрела в сторону дяди:
– Каждый раз одно и то же!
– Если хотите, я могу оставить вас здесь одну, – предложил её спутник.
Веро покачала головой:
– Даже не смейте думать об этом! Иначе на ваше место коршуном накинется Винсент.
– Почему у меня складывается ощущение, что вы выбираете из двух зол? – усмехнулся он.
Веро пожала плечами:
– Потому что так оно и есть. Вы – меньшее зло, господин фон Эйсен…
– Не знаю, что задевает меня больше: что вы считаете меня злом или что сравниваете со своим вечно потеющим кузеном.
– О, вы заметили?
– Капли пота на его лбу? Да.
Дерек придвинул ей стул. Она села и с интересом посмотрела на него:
– Заседания суда теперь станут более интересными… Жаль, я не занимаюсь уголовной практикой…
– Никогда не поздно начать! – отозвался он. – Хотите, можем кого-нибудь убить?
Веро фыркнула и хотела ответить, но звон вилки о хрустальный бокал прервал ее. Эдвард Амстел встал, чтобы поприветствовать гостей и сказать небольшую речь.
Девушка задумчиво рассматривала главу клана, представляя на его месте деда. Фернанд не стал бы так громко смеяться и говорить так просто. Он всегда слегка протягивал слова, словно давая себе время на обдумывание каждого из них, а его фразы были всегда безупречно выверены.
Дядя Эдвард был проще. Несмотря на то, что он прошел всю войну, дядя всегда оставался слишком мягким человеком, привыкшим рассчитывать на властного и заботливого отца. Он женился слишком рано, и Фернанд всегда говорил, что сын повторяет его ошибку. Сама Вероника подозревала, что смерть старого герцога для Эдварда была почти таким же ударом, как и для нее, а свалившаяся на голову ответственность за клан удручала.
Аплодисменты вывели ее из раздумий. Тряхнув головой, Веро вдруг заметила, что ее спутник внимательно смотрит на нее.
– Вам не понравилась речь? – спросил он, пользуясь шумом.
– Она была очень… милой? Да, милой. – Девушка скептически рассматривала устрицы на своей тарелке. – Как вы думаете, они свежие?
– Вы же ее не слушали, – мягко возразил ей Дерек, игнорируя вопрос об устрицах.
Она улыбнулась, посмотрела на потолок, вспоминая, и процитировала:
– Дорогие мои друзья, я глубоко признателен всем, кто нашел время приехать в мое родовое гнездо, чтобы поздравить меня и мою сестру с нашим юбилеем. Для нас друзья познаются не столько в беде, сколько в радости, поэтому я предлагаю сегодня радоваться вместе! Давайте же поднимем бокалы за процветание нашего клана…