– Надеюсь, я оправдаю хотя бы часть оказанного мне доверия, – тихо молвила она.
Зал шумел в ожидании. Антонию разглядывали как диковинку, но вряд ли кто-то воспринимал ее всерьез. Мало ли на свете любителей слагать песни, мало ли исполнителей чужих сочинений? В народе любят петь, и иной голос звучит особенно привлекательно. Наверняка она из таких.
Антония вздохнула, еще раз обвела взглядом зал и запела. Ее голос зазвучал как будто едва слышно, но своей неповторимой глубиной мгновенно заполнил пространство. Вокруг затихли шорохи, прекратились разговоры, все лица устремились к ней в немом удивлении. Никто не ждал от этой маленькой тщедушной девочки голоса такой потрясающей силы и красоты. Необыкновенная песня полилась под высокими сводами комнаты, то набирая силу и высоту, то затихая почти до шепота. Каждая нота – чистая, совершенная, отдавалась в сердцах благодарных слушателей и счастьем, и печалью. Когда Антония, взобравшись на почти недостижимую высоту, вдруг умолкла, послав в воздух последнюю долгую вибрирующую ноту, воцарилась потрясенная тишина. Кажется, можно было услышать, как слуги шепчутся в соседнем доме.
Антония готова была уже заплакать и убежать, воспринимая эту тишину, как осуждение, но тут Клемент, очнувшийся первым, хрипло вымолвил:
– Прекрасно, Антония!
– Еще! – выдохнул потрясенный Иосиф, – Пой еще!
И тут же зал подхватил восклицание. Со всех сторон понеслись восторженные крики и мольбы.
У Антонии от волнения, облегчения и радости закружилась голова. Кифарист успел подхватить ее, готовую осесть на каменные плиты пола. Иосиф тут же распорядился усадить ее за центральный стол, возле Квинтилиана, а Руфия по его знаку подставила ей табуретку.
– Приди в себя, прелестное дитя, – произнес Квинтилиан, так же, как и все, взирая на нее с восторгом, – Отведай разных блюд и сладкого вина, а после ты еще споешь для нас.
Она пыталась возражать против такого внимания. Как же можно сидеть с хозяевами и столь именитыми гостями за одним столом!
Никто не уведомил ее о здешних порядках, ей показалось, что хозяин все еще смеется над ней.
– Успокойся, – улыбнулся ей Аррецин Клемент, – Твой голос – один на миллион, сравнял тебя с богами. Это мы, простые смертные, должны испрашивать у тебя разрешения находиться рядом, а не наоборот.
В этот миг двери отворились и слуги впустили еще одного гостя, которым оказался Корнелий Виртурбий.
Его никто не приглашал на этот пир, но возвращаясь домой после посещения терм, усталый и голодный, он вдруг услышал волшебную музыку. Пела женщина. Голос лился, словно из ниоткуда, словно с небес. Звучал едва слышно, но красота и сила его были таковы, что юноша замер, прислушиваясь и пытаясь понять, не чудиться ли ему это божественное пение. Марк, сопровождающий хозяина, тоже остановился, оглядываясь по сторонам.
– Это у Иосифа, – сказал он, наконец.
Корнелий, словно околдованный, подчиняясь внезапному велению души, стал стучаться к соседу. Пока его услышали, открыли и пропустили, прошло какое-то время. Певица замолчала, и волшебство растворилось в вечернем воздухе.
Корнелий оказался в зале, полном гостей, где за каждым столом с увлечением обсуждали только что слышанное пение, но самой певицы видно не было. Молодой человек оглянулся в поисках обладательницы чудесного голоса. Из-за центрального стола его поприветствовал Иосиф и… неожиданно, второй консул, а также Аррецин Клемент, взирающий на него с мрачным недоумением.
– Сегодня так много неожиданных и приятных гостей, – проговорил хозяин дома с приветливой улыбкой, – Чем же я заслужил посещение моего безмерно занятого соседа? Рискну предположить, что тебя пленили сладчайшие звуки голоса нашей удивительной гостьи.
Иосиф сделал изящный жест в сторону Антонии, она медленно обернулась и ее сердце тут же пустилось вскачь, как только глаза встретились с изумленным взглядом синих глаз.
В первый миг Корнелий не понял, что этот чудный голос, так призывно звучавший в тишине зимнего вечера, принадлежал ей, его маленькой милой Антонии. Он просто сильно удивился и обрадовался, увидев ее здесь. Потом воспоминание о ее умении петь всколыхнулось в памяти, и он вдруг осознал, что это она только что наполняла неизъяснимым счастьем его слух и сердце. Тысячи огней вспыхнули в его глазах. Он подался к ней, с неясными еще самому намерениями. Она к нему.
– Виртурбий, тебе нет равных в обольщении, – насмешливо заметил Аррецин, – Здесь полно мужчин, но только на тебя несравненная Антония смотрит как на божество.
Антония тут же смешалась, вспыхнула и отвернулась, а Корнелий умоляюще взглянул на Иосифа.
– Позволь мне остаться, чтобы насладиться пением и обществом твоей гостьи, – попросил он.
– Как тебе будет угодно, Корнелий, – радушно отозвался тот, предлагая юноше расположиться за тем же столом, – я не раз приглашал тебя разделить мои скромные радости, но ты всегда находишь предлог для отказа. Мне приятно все-таки заполучить тебя к себе благодаря моей неожиданной находке.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: