ФЕЛИКС. Здравствуй, мать.
ЛИЛЬКА. Здравствуй.
ФЕЛИКС. Ты что же, мать, стала цвета маренго?
ЛИЛЬКА. Ну тебя! Наташку мать выгнала.
ФЕЛИКС. Это что, в связи с новой любовью?
ЛИЛЬКА. Да.
ФЕЛИКС (помолчав). Ты бы к себе ее пока поселила, а?
ЛИЛЬКА. Не хочет. Она улетела.
Молчание.
Поговори с ней. Ведь вы… когда-то…
ФЕЛИКС (резко). И скоро ты увеличишь население голубой планеты Земля?
ЛИЛЬКА (заулыбалась). Скоро.
ФЕЛИКС. Приглашай крестным отцом. Всю жизнь мечтаю быть крестным отцом. Имя-то хоть придумали?
ЛИЛЬКА (счастливо). Придумали.
ФЕЛИКС. Ну?
ЛИЛЬКА (улыбаясь). Электрон.
Комната в НИИ. Далекие разряды. На часах – без четверти шесть. За своими столами ЕВДОКИМОВ, ВЛАДИК, ГАЛЯ ОСТРЕЦОВА.
ВЛАДИК. Сегодня будем допоздна. Посетить, что ли, столовую?
ГАЛЯ. Нецелесообразно. Там только что побывал могучий Евдокимов. После посещений могучего Евдокимова в столовой как-то становится нечего делать.
Молчание.
Впрочем, тебе это даже лучше, Владюша. Ты ведь бережешь свое телосложение.
ЕВДОКИМОВ. «У него не телосложение. У него – теловычитание», как сказал поэт!
Разряды. Входит ФЕЛИКС с цветком в петлице.
ФЕЛИКС. Принес переводы, парубки. Статья американского кибернетика Эшби «Интеллектуальные машины». Это, я считаю, прямо для Евдокимова.
ВЛАДИК. Разреши, Феликс, я сначала прогляжу. А то я уезжаю.
Разряды.
ФЕЛИКС. Вас не раздражает этот стук? У меня голова трещит из-за этих гальперинских проволочек. (Владику.) Куда же это ты уезжаешь, парубок?
ВЛАДИК (проглядывая статью). На «Альфу».
ФЕЛИКС (усаживаясь). Как хорошо сказал!.. Готовитесь к опыту, отцы? Очень я вам завидую. Вот я считаю, что все подлинные ученые должны бесстрашно рисковать жизнью во имя науки. Вот интересно, правильно ли я считаю?
ЕВДОКИМОВ (не поднимая головы). Топтыгин ты.
ВЛАДИК (просматривая статью). Сильная статья.
ФЕЛИКС (Гале). А ты, мать, все такая же целомудренная. Сидишь в финской юбке, мохнатой, как медведь.
ГАЛЯ. Откуда у тебя цветы, сынок?
ФЕЛИКС. Подарок любимой. Даже точнее – экс-любимой.
ГАЛЯ. Что же это у тебя за экс-любимая?
ФЕЛИКС. Кстати, мать, отчего все целомудренные девушки так интересуются подробностями моей биографии, скользкой, как угорь.
ГАЛЯ. Динозавр ты все-таки, Феликс. Просто интересно, откуда человек может доставать сейчас такие цветы.
ФЕЛИКС. Человек не может. Человек слаб. Могут только стюардессы. Любите стюардесс, мальчики. Они привезут вам с юга такие же цветы. Любите их, тонких, изящных и длинноногих.
ВЛАДИК. Просто отличная статья.
ФЕЛИКС. Вот так, Галчонок. Каждый свой день рождения я получаю по почте эти цветы. Она шлет их мне анонимно. Представляешь, какая романтика? (Патетически.) Вот, по-моему, не знаю, прав я или нет, но мне кажется, что романтика и чистота – основные качества наших девушек. Вот интересно, правильно ли я считаю?
ГАЛЯ. Хохмач ты, Фелька.
Разряды.
ФЕЛИКС. Все-таки этот Гальперин безобразник.
Звонок телефона.
ГАЛЯ (берет трубку). Семенова нет. Семенов в столовой. Нет, просто мы задерживаемся после работы, он пошел поужинать. Ясно. (Вешает трубку.) Владик – к Гальперину! (Уходит, за нею Владик.)
В комнате ЕВДОКИМОВ и ФЕЛИКС.
ФЕЛИКС. Прочитал в «Лепр франсэз», что итальянские стюардессы избрали своей покровительницей святую Боннету. Это была самая длинноногая из всех святых. Кроме того, она имела склонность к путешествиям.
Молчание.
Я тебя видел с ней.
ЕВДОКИМОВ. С кем, с ней?