Не видя, что они опустошают стол!
Рагно
(тихо, с улыбкой)
Я видел… Но себя внакладе не считаю:
Мне радостно вдвойне, когда я им читаю,
Затем что слабости любезной предаюсь,
А между тем едой с голодными делюсь.
Сирано
(хлопает его по плечу)
А ты мне по душе!
Рагно подходит к своим друзьям. Сирано провожает его взглядом и неожиданно зовет.
Эй, Лиза!
Лиза тем временем воркует с мушкетером; она вздрагивает и подходит к Сирано.
Тот вояка
Вас взять осадою пытается?
Лиза
(оскорбленно)
Однако
Осад я не боюсь и дать отпор могу…
Сирано
Еще бы! Глазками стреляя по врагу!
Лиза
(возмущенно)
Да вы…
Сирано
(отчеканивает)
Рагно – мой друг, сударыня, и значит,
Я мигом приструню тех, кто его дурачит.
Лиза
Да это просто…
Сирано
(возвышает голос, чтобы ее поклонник слышал)
Кто имеет уши…
(Поклонившись мушкетеру, смотрит на часы, отходит к дверям на заднем плане и занимает возле них наблюдательный пост.)
Лиза
(мушкетеру, который раскланивается с Сирано как ни в чем не бывало)
Но…
Ответьте же ему! Про нос!
Мушкетер
Про нос?
Быстро уходит. Лиза следует за ним.
Сирано
(стоя у дверей на заднем плане, подает Рагно знаки, чтобы тот увел поэтов)
Рагно!
Рагно
(указывает поэтам на дверь справа)
Пойдем в соседний зал!
Сирано
(в нетерпении)
Рагно!