– Конечно, так и есть.
Он указал на стол позади них. О чудо! На столе, покрытом белой скатертью, стояла серебряная посуда и сверкающие бокалы. Кдал исчез. Маленький предатель.
– Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Маккуиллан.
Она села, чувствуя себя неловко и проклиная Кдала за то, что тот не предупредил о визите шейха. Несмотря на то что они сидели на открытом воздухе, она внезапно ощутила приступ клаустрофобии.
От деревенских строений, расположенных неподалеку, исходил приглушенный шум. Складывалось ощущение, будто там началась суматоха, какой не было еще несколько минут назад. Несомненно, появление шейха вызвало переполох.
– Уверен, вы заметили изменения, происшедшие во дворце со времени вашего приезда.
– Да, дворец стал другим.
Когда она проснулась в первое утро и вышла из комнаты для исследования окрестностей, то обнаружила, что повсюду кипит жизнь.
– Я не знала, что это был выходной день в ознаменование годовщины смерти вашего дедушки. Извините.
Шейх пожал плечами.
– Не стоит извинений. Я почти не знал его. Он умер, когда я был подростком.
– С этого момента и вплоть до смерти вашего отца страной управляло временное правительство?
Он кивнул. Тут же появился официант, одетый в чистейшую белую тунику. Шейх поговорил с ним по-арабски, слишком быстро, Шарлотте мало что удалось разобрать. Когда официант ушел, Салим обратился к ней:
– Надеюсь, вы не будете возражать против местных блюд.
Шарлотта прищурилась, глядя на него через стол, уверенная в том, что этот мужчина повелевает всеми, кто ему это позволяет.
– Вообще-то, я предпочитаю заказывать сама, хотя и не привередлива в еде.
Уголки его рта поползли вверх.
– Я приму к сведению, мисс Маккуиллан. У вас шотландская фамилия?
Шарлотта была застигнута врасплох его вопросом и в попытке скрыть это схватила и развернула салфетку. Она была рождена под другой фамилией, а сейчас носила фамилию бабушки по материнской линии.
– Да. Шотландско-ирландская. Кдал провел для меня экскурсию по городу этим утром. О многом рассказал.
Она замолчала, заметив странное выражение на лице шейха, которое через мгновение сменилось обычным вежливым.
– Пожалуйста, расскажите мне о ваших впечатлениях, вы ведь сказали, что у страны большой потенциал.
Шарлотта подозрительно посмотрела на него, подумав, что он над ней издевается, но он смотрел на нее вполне невинно.
– Очевидно, здесь многое нужно восстанавливать, но это и увлекательно. Некоторые здания построены в глубокой древности, даже не знаю, когда именно. От красоты мечети захватывает дух, и я не ожидала увидеть здесь собор.
Шейх аль-Нури сделал глоток белого вина.
– Этот город всегда был многоконфессиональным, одним из самых либеральных в данном регионе. За его пределами, однако, страна живет по патриархальным племенным обычаям. Табат когда-то имел выход к морю. Джандор ранее был лишь военной крепостью, но потом воины восстали, основав отдельное независимое государство, что повлекло за собой бесконечные войны. Табат с древних времен был центром культуры и научной мысли, и здешняя библиотека вполне могла бы соперничать со знаменитой Александрийской до ее уничтожения.
– На этой неделе я провела некоторое время в библиотеке, и она меня впечатлила.
Шейх – ей все еще трудно было называть его Салимом – жестом пригласил к трапезе:
– Пожалуйста, угощайтесь. Можете начать с чего угодно.
Шарлотта, слегка стесняясь, положила себе понемногу с каждого блюда. Ей нравилась кухня Табата, особенно традиционный хлеб, который выпекали с фаршем из баранины, лука и помидоров. Сыр халлуми и мед она тоже очень полюбила. Такая пища наверняка добавит пару лишних дюймов к талии.
Она исподтишка поглядывала на шейха, он поймал ее взгляд, отчего ее щеки покраснели.
– Вы не пьете вино?
– Я предпочитаю не пить на работе.
Он поднес свой бокал к ее.
– Я высоко ценю ваш профессионализм. Но сам не чувствую необходимости себя ограничивать.
Он сделал большой глоток.
Ободренная его решимостью и далее ее подначивать, она перешла в наступление.
– Я слышала, вы отсутствовали большую часть недели.
Он опустил бокал и посмотрел ей прямо в глаза.
– Да. Я был на ежегодной вечеринке у султана аль-Омару в Бхарани. Он мой старый друг.
Она сразу же представила его в окружении красивых женщин, и, когда заговорила, голос прозвучал чересчур резко.
– Я слышала, его вечеринки славятся тем, что туда невозможно попасть, потом о них долго говорят и пишут в желтой прессе. И ни одного фото.
– Да, – сказал он почти мечтательно. – Так было раньше. Но теперь он женатый мужчина, у него дети.
– Вы не одобряете этого, шейх аль-Нури? – Шарлотта почти наслаждалась собственной деланой невинностью.
Ее пронзил взгляд голубых глаз.
– Помню, я попросил вас называть меня Салимом. Мой друг Садик может жить, как ему вздумается. Каждый мужчина рано или поздно женится.
Шарлотта подумала о том, что этот мужчина тоже когда-нибудь влюбится, и это ее взволновало.
– А разве вам не придется жениться? Вам нужна королева, и вы, как король, должны подумать о наследниках.
Салим изучал женщину напротив, одетую в одну из шелковых блузок с дразнящим воображение завязывающимся бантом. Может быть, она специально одевается как секретарша, в застегнутые наглухо блузки, чтобы вызывать желание расстегнуть их?
Ни одна из многочисленных красивых женщин на вечеринке Садика не вызвала его интерес, и это его сильно раздражало. Старый друг похлопал по спине, пошутив над его измученным видом, а красавица жена Садика присоединилась к ним и прошептала что-то мужу на ухо, тот посмотрел на нее с обожанием. Салиму стало неудобно.