Оценить:
 Рейтинг: 0

Холодный север

Жанр
Серия
Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Смотрю вот на вас, – он оглядел двух замёрзших путников, которые только-только начали отходить, – и ничего не понимаю, – заявил он, тыкая палкой в пылающие поленья, – даже не представляю, как вы в таком виде могли оказаться в этих краях!

– Так получилось, – лениво отмахнулся Чизман, отставляя пустую кружку в сторону, – долгая история.

– Это действительно так, – хитро ухмыльнулся чужак, пристально глядя прямо на него, – или ты просто пытаешься найти отговорку, чтобы не рассказывать об этом?

– Ну, как тебе сказать, – смущенно пробормотал тот, пожимая плечами, – просто всё запутанно и…

– Ладно, ладно, – закивал головой их спаситель, подкидывая ещё одно полешко в костёр, – я всё понимаю. Дело ведь в доверии. Кто мы такие друг другу? Просто незнакомцы, которых случайно свела судьба. Мы сидим у этого огня и гадаем, кто напротив – друг или враг, – он поднял на них свой тяжелый взгляд и хмуро процедил, – а я не люблю гадать. Поэтому, – его голос снова стал спокойным, – я представлюсь первым. Меня зовут Мордред.

– Я Чизман, – сразу же полетело ему в ответ, – а это мой друг Валера. Сомневаюсь, что мы с вами можем быть врагами…

– Это верно, – кивнул мужчина и ухмыльнулся, – учитывая, что вам, похоже, моё имя совсем не знакомо. Хотя многие знают его….

– Мы мало что слышали о севере, – бегло начал товарищ парня, виновато разводя руками, – поэтому нам не знакомы местные…

– Я с юга.

– С юга? – сразу нахмурился тот, потеряв былой настрой, – это совсем юг или…

– Или.

– Что ж. Тогда, наверное, – Чизман совсем растерялся, неуверенно потирая руки, – мы просто не пересекались по роду деятельности. Я мало чем интересуюсь, кроме своих дел.

– А какие у тебя дела? – обнажив зубы в насмешливой улыбке, спросил мужчина.

– Ну, – Валера заметил, что его спутник явно начал нервничать. Под пристальным взглядом Мордреда, он буквально места себе находил. Глаза его торопливо пробежали по этому страннику, потом по его вещам… Однако так же как и у парня, у него совсем не получилось определить, кто же перед ними, – торгуем мы. Всякой мелочёвкой, – наконец выдал несчастный и сразу же перевёл разговор в другую сторону, – а ты чем занимаешься? Наверное, какой-нибудь путешественник?

– Я-то? – этот человек рассмеялся и покачал головой, – вот поэтому я и не люблю гадать. Это всё самообман. Ложь, которую мы придумываем, чтобы успокоить сами себя. Нет, я не путешественник, хотя и странствую по этому краю. Скажите, а об Ордене Порядка вы слышали?

– Да, – кивнули ему в ответ оба, – немного.

– Хоть что-то. А то я уж подумал, что вы совсем из далёких мест, – снова улыбнулся Мордред, – таких, о которых я даже не знаю.

– Значит, ты связан с этой организацией? – осторожно спросил Чизман, явно пытаясь уйти подальше от неудобной темы.

– Да, – ответил ему мужчина, – я её глава.

– Погоди, – рассмеялся тот, – ты, наверное, шутишь. Значит, ты глава самой могущественной организации, но сидишь тут, в глуши? Разве у тебя нет большого и красивого кабинета в этой твоей, – он немного замялся, вспоминая далёкие разговоры, – Цитадели?

– Есть, – невозмутимо кивнул тот, – но бывают вещи, которые нельзя доверить своим подчиненным.

– Это же какая-то неле… – начал было Чизман, но тут же скривился в ухмылке, – да уж. Иронично.

Валера посмотрел на него и сразу всё понял. Его спутник был начальником службы безопасности одной крутой корпорации. Человек, который наверняка имел «большой и красивый кабинет», огромную зарплату и собственного заместителя, который и прислал им сюда кучу оружия. Однако он добровольно отправился в этот дикий мир фэнтезийного средневековья, чтобы отомстить Даниилу. И вот теперь, весь измученный и потерявший всё, Александр Комаров сидел перед Мордредом, который, похоже, поступил точно так же.

– Да, – протянул тот, – иронично. Мой заместитель, лорд Крестон, сейчас сидит в тепле и покое, надёжно укрытый стенами Цитадели. А я вот тут, среди снегов, – он с некой тоской огляделся по сторонам, – на холодном севере. Ладно, – человек не стал долго убиваться и снова пристально уставился на них, – что мы всё обо мне, лучше скажите: как два торговца мелочёвкой оказались тут, да ещё в такой одежде? Только не говорите, что вас переместило сюда каким-то колдовством! – безмятежно рассмеялся он.

– Нет, – сразу же воскликнули оба, а затем Чизман быстро принялся сочинять прямо на ходу, – нас подло ограбили! Капитан судна, на которое мы сели, обещал отвезти нас в Лир, но завёз куда-то в снега и высадил на лёд. Всё наше добро, – он горестно всплеснул руками, – осталось у него.

– Каков подлец! – картинно хлопнул рукой Мордред, – где ж вы такого нашли?

– Ну, – развёл руками Комаров, явно немного растерявшись, – он сам нашёлся, как услышал, куда мы отправляемся. Я ещё подумал, что просит мало, но желание сэкономить победило…

– Нельзя экономить на собственной безопасности! – осуждающе покачал головой мужчина, – а уж доверять тем, кто сам навязывается – себе дороже! Обычно такие незнакомцы ищут лишь собственную выгоду. Неужели там, откуда вы отправлялись, не было других кораблей? Что ж это за края такие?

– Были, – заверил его Чизман, – но я поспешил и подвёл нас обоих. И теперь мы даже не знаем, где оказались.

– Вы в северных землях, – ответил ему Мордред, всё ещё внимательно следя за ним, – в отдалённой глуши, где почти нет больших городов. Ваш капитан явно знал, где нужно высаживать обманутых пассажиров. Хоть вам и удалось выжить в этой метели, но до Лира вы теперь не скоро доберетесь.

– Да? – мрачно посмотрел на него тот и с печалью опустил взгляд, – проклятье. Похоже, брат моей двоюродной сестры теперь нас не дождётся.

– Он живет в Лире?

– Нет. У него собственное хозяйство на Передовице, кажется, – Комаров нервно облизнул губы, поглядывая на собеседника. Валера понимал, что он пытается следить за реакцией этого странника. Однако лицо того было беспристрастным.

– На Передовице? Один из тех, кто осваивает новые земли? – Мордред уважительно покачал головой, – отважный малый. Да и вы тоже, раз решились отправиться к нему.

– Ну, жизнь там не сахар, – пожал плечами Чизман, – но зато полная свобода. Хорошее место, чтобы наконец-то осесть.

– А что, в тех краях, откуда вы прибыли, хороших мест нет?

– Наверное, есть.

– Почему ж там не остались?

– Так, семья ж! – Комаров вяло улыбнулся, – позвали к себе, поближе…

– О, так вы родом из Тенерии? Раз у вас там родня…

– Нет, просто брат со своей женой отправился туда, услышав о новых землях. А как устроился, то и меня позвал.

– И это вся ваша семья?

– К несчастью, да, – склонил голову Чизман, – всё эта вельгефорцкая чума!

– Страшная напасть, – кивнул ему Мордред, – наш Орден помогал бороться с ней, когда была та ужасная эпидемия в Волланке. Да и после, когда её внезапные вспышки появлялись по всему континенту. А вы давно столкнулись с ней?

– Ох, боюсь, что достаточно недавно, чтобы об этом до сих пор было тяжело вспоминать, – выкрутился несчастный, нервно глянув в сторону Валеры, – после всех этих мучений, мне просто хотелось увидеть хоть кого-то родного. А этот капитан…

– Так вы не родственники? – сразу же ткнул в сторону Валеры глава Ордена Порядка.

– Нет, это мой помощник! – Чизман коротко глянул на парня, и во взгляде его была лёгкая паника, – несчастный сирота. Я взял его с улицы совсем мальчишкой, так что, наверное, заменил бедняге отца.

– Вижу, что вы доброй души человек, – заявил Мордред, одобрительно кивнув ему, – наверное, именно поэтому ваш помощник решил отправиться вместе с вами?

– Ну, да. К тому же мы многое пережили вместе…

– Многое? Получается, вы занимались не только торговлей, – вдруг прищурился глава Ордена Порядка.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9