Свидание вслепую - читать онлайн бесплатно, автор Джули Дейс, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

У меня сердце в пятки уходит. Но вовсе не из-за того, что кто-то мог попросить об анонимности, а потому, что Патрик упомянул сотрудничество с компанией Джеффри. Этот кто-то работает тут. И этот кто-то играет на моих нервах. Я ни с кем не сблизилась. Нет мужчины, который намекал бы на заинтересованность во мне. Никто, кроме изредка дразнящего Джеффри и Эштона. К тому же этот человек знает о моей зависимости от чудаковатой одежды.

Весь день я стараюсь не высовываться, а если необходимо что-то уточнить, использую внутреннюю почту компании. Меня приводит в ужас мысль, что подарок отправил Джеффри. Можно набрать номер и узнать имя отправителя, но я почему-то до сих пор не сделала это. Единственный раз, когда вылезаю из скорлупы – обеденный перерыв.

Люси забегает за мной к часу дня и благодаря ей узнаю, что в здании имеется кафетерий на первом этаже.

– За время моего отсутствия произошло что-то интересное? – Любопытничает Люси, когда мы занимаем свободный столик у окна.

Я смеюсь.

– Ты обратилась не к тому человеку. Я вылезала только в туалет.

– Но ты была в гуще всех событий! – Протестует она, а в голубых глазах отражается недоверие. – Что-то же должно было произойти.

– Если не брать в расчет девчонку, которая сказала, что я болтаю по телефону с подругами, и вошла в кабинет без одобрения, то это все главные события недели.

Мне вовсе не хочется путаться в грязных сплетнях, но любопытство сильнее.

– Обычно что-то происходит?

– Скоро произойдет. – Люси потирает ладошки, но не из-за аппетитного аромата, которым благоухает мясной рулет. – Пайпер Хейс сейчас, должно быть, ликует.

– Ты упустила ту часть истории, которая поможет понять, кто такая Пайпер Хейс. – Я наматываю спагетти на вилку и размахиваю свободной рукой в качестве приветствия: – Я тут новичок.

– Когда Джеффри только пришел в компанию, он разорвал сотрудничество с отцом Пайпер. Все были, мягко говоря, в шоке. Эллиот Хейс работал с Джозефом с самого первого дня.

– Хорошо, но я все еще не понимаю, при чем тут его дочь.

– О, это моя любимая часть! – Воодушевляется Люси, она едва ли не подпрыгивает от переполняемой радости. – Некоторое время Пайпер преследовала Джеффри. Сначала атаковала звонками его телефон, по всей видимости, он перестал отвечать, поэтому она перешла на рабочий. Сводила меня с ума.

– Хорошо, – медленно пережевывая, киваю я. – Может, он дал повод?

Люси с изумлением пялится на меня разинув рот, словно я отрастила вторую голову.

– Боги Египта! Софи, ты же не из тех, кто унижается перед мужчиной, лишь бы он обратил на тебя внимание?

– Боги Египта? – Хихикая, переспрашиваю я. – Я добавлю это в свой лексикон.

– Ты не о том думаешь!

Я закатываю глаза.

– Еще бы, когда речь о Пайпер Хейс.

– Ты не в курсе, да?

– Судя по всему, я вообще полный ноль.

Люси жадно втягивает воздух через нос, из-за чего ее ноздри забавно колышутся, а затем медленно выдыхает. Я наблюдаю за ней с неприкрытым весельем. Она довольно смешная, и у нас есть общая черта: излишняя эмоциональность.

– Это не произведет на тебя должного впечатления, но Пайпер купила Джеффри, а это означает, что совсем скоро она появится тут с таким видом, словно сорвала джекпот. Она любит хвастаться.

Мне становится не по себе. Во-первых, невозможно кого-то купить. Человек не вещь. Во-вторых, кто продает людей? В-третьих, Джеффри не похож на того, кто имеет проблемы с деньгами.

– Что значит «купила»? Нельзя купить кого-то вроде Джеффри. Он…

– О, еще как можно, если отвалишь за него порядка ста тысяч на аукционе. – Люси кивает подобно игрушке на приборной панели в машине. – Эти двое пойдут на свидание. Настоящее безумие!

Спагетти, которые все это время уплетала со зверским аппетитом, встают поперек горла. Желудок отвергает их, выталкивая наружу. Внешне я стараюсь оставаться равнодушной, но внутри штормит. Поделившись со мной, Люси вызвала горькое огорчение, нежели восторг.

Я возвращаюсь в кабинет и, плюхнувшись в кресло, перевожу взгляд на панораму города. Отстойно, должна признать, питать некие чувства к мужчине не твоего полета. Более того, наивно полагать, что он тайно питает их по отношению тебя.

Сегодня крайне нежелательно задерживаться, чтобы не пересекаться с Джеффри. Боюсь не удержать язык за зубами. Меня так и подмывает спросить в язвительной форме, как прошел благотворительный вечер. Знаю, это уже слишком. У меня даже нет повода злиться на него, кроме как из-за проявленной доброты. Ага, глупо, это мне также известно. Как и было сказано, он ребячился, а я, что свойственно всем мечтательным дурочкам, на мгновение позволила розовым очкам опуститься на глаза. Всего лишь один вечер на полу в моем кабинете с кипой бумаг в руках, как теряю связь с реальностью. Еще дурацкий свитер сводит с ума. Я не стала забирать его, сунув коробку под стол. Гнев кипит во мне с обеда, поэтому в переписке с Джеффри, когда он отправил список задач, исправила автоматическую подпись на «его ослиное Величество». Это максимально допустимый вид мести. Всего-то перечитаю, посмеюсь и верну ей прежний деловой вид. Ничего такого, за что меня можно было бы уволить.

Я укладываюсь до половины шестого, чтобы смыться незаметно. Проверяю коридор на наличие Джеффри, выглянув через узкую прорезь, следом ретируюсь к лифту. Кроме меня никто не торопится задерживаться. Ровно в пять все уносят ноги и, конечно же, за тридцать минут здание заметно опустело.

– А как же ваш новый свитер, мисс Вуд?

Я вздрагиваю, резко вскинув голову и заметив Джеффри, вошедшего в лифт в последнее мгновение.

Ну и напасть!

Он всегда уходит, а после возвращается. Но, ради всего святого, почему сейчас? Нас разделяла жалкая секунда, чтобы разминуться.

– Я не знаю, кто его подарил, – произношу я, смотря перед собой. – Вдруг он отравлен, как корона принца Чара6.

Низкий смех Джеффри вибрирует под кожей. Я сглатываю, стараясь дышать глубоко и равно.

– Ты жива, следовательно, он не отравлен, – вежливо замечает мужчина, не комментируя имя и не задаваясь вопросом, кому оно принадлежит. Не хватало еще, чтобы Джеффри узнал о моих слабостях к старым романтическим комедиям.

– Да, но я все еще не знаю, кто его подарил.

– Служба доставки не предоставила данные?

– Я не звонила.

– Мне казалось, именно это ты планировала сделать утром. Разве нет?

Я поворачиваю голову и на долю секунды тону в глубине его глаз. Лишь на долю секунды. Всего крошечное мгновение. Они удивительные. Не перестану восхищаться их оттенком, напоминающим озеро, спрятавшееся в горах.

Джеффри выглядит бесстрастным. Он не нервничает, не отговаривает уточнить отправителя, это немного успокаивает. Возможно, он тут совершенно ни при чем, а старается помочь. Впрочем, как обычно. Я снова отвожу взгляд, буравя наше размытое отражение в серебристых дверях.

– А что, если я боюсь узнать, чьих это рук дело?

– Ваше право, мисс Вуд.

– Никто из работающих тут мужчин не проявлял ко мне интерес.

– Почему это обязательно должен быть мужчина?

– Потому что я предпочитаю мужчин. – Я прищуриваюсь, а в голове возникает идея. – Если отправитель попросил остаться анонимным, а вы имеете некую власть…

Джеффри дергает уголком губ.

– Держу пари, сейчас ты обратишься за маленькой просьбой.

– Пожалуйста? – Жалостливо прошу я. – Вроде небольшого одолжения. Я сделаю то же самое для вас, когда понадобится моя помощь. Что угодно, даже если нужно убедить самую неприступную девушку, чтобы она пошла с вами на свидание.

Ага, действительно, у него ведь с этим проблемы.

Люси ясно дала понять, что женщины готовы отдать уйму денег, чтобы выиграть свидание с ним. Проблемы, вероятно, имеют место быть, но в выборе, с кем поужинать сегодня.

Джеффри скребет щетину. В его глазах пляшут смешинки.

– В таком случае можете приступать уже сегодня.

– Правда? – Я едва ли не подпрыгиваю, захлопав в ладоши. – Просто назовите имя. Я сделаю все, что в моих силах.

– Сделай все, что в твоих силах. Согласись на свидание. Одно свидание.

Джеффри выходит из лифта, двери которого, как всегда, разъезжаются не совсем вовремя. Я так и остаюсь стоять внутри, ошеломленная его словами. Не уверена, что поняла правильно. Иногда я слышу то, что хочу слышать, а не то, что имелось в виду на самом деле.

– Вы идете, мисс Вуд? – Не глядя спрашивает Джеффри, двигаясь к выходу.

– Я…

– Что-то забыли в кабинете, конечно.

Я и опомниться не успеваю, как бегу за ним. В полупустом лобби стук эхом откликается в стенах.

– Ты… – запыхаясь, я хватаю ртом воздух. – Ты сошел с ума!

Джеффри тихо смеется, толкая дверь и пропуская меня вперед.

– Нет, я в полном порядке. Благодарю за беспокойство.

– Джеффри, кто угодно. Просто назови имя.

– София. – Он останавливается. Снежные хлопья кружат вокруг его фигуры и ложатся на плечи, поблескивая на темно-сером пальто. – Я из разряда мужчин, которые не ходят вокруг и открыто говорят чего хотят. Кого хотят.

Господь Всемогущий, он хочет… МЕНЯ?

Я все еще надеюсь, что Джеффри прибегает к черному юмору.

– Я понимаю, перед вами мало кто может устоять. Но ведь существует женщина, которая не поддается чарам уже долгое время?

Он дергает уголком губ.

ВОТ ОНО!

– Кто она?  – Я цепляюсь за намек, как за спасательный круг. – Мы работаем рука об руку, я могла бы замолвить за вас словечко.

– Вряд ли у тебя получится убедить мою мать. Так что на сегодняшний день ты, к сожалению, единственная женщина, которую мне не удалось впечатлить.

Я шумно вздыхаю.

Это проверка? Все же приглашение на свидание и флирт – самые быстрые и легкие способы узнать, готова ли подчиненная рискнуть работой, репутацией и моральными устоями ради сомнительного приключения. Спойлер: я не готова. Даже Джеффри Ривера не в силах сбить с правильного пути. А я, клянусь богом, допускаю порочные мысли, стоит нашим глазам встретиться.

Покончим с этим прямо сейчас.

– Я когда-нибудь пройду проверку?

– Наверное. – Джеффри задумчиво сводит брови. – Смотря о чем речь.

– Я понимаю, что, возможно, некоторые сотрудники выходили… Кхм, могли предпринять попытку вывести рабочие отношения на новый уровень. Но меня и правда это не интересует. Я хочу заслужить уважение более гуманным способом.

– Я уважаю тебя, Софи. – С лица Джеффри исчезает всякий намек на шутку или улыбку. – Мне импонирует твоя целеустремленность.

– Тогда к чему все это? – Я развожу руками.

– Для начала хочу узнать, что заставило тебя думать, будто это проверка на наличие скрытых мотивов?

– На самом деле, понятия не имею.

– Может, флирт связан с тем, что я считаю тебя привлекательной?

Я колеблюсь, потому что его вопрос заучит как констатация факта и не требует ответа. Непонятно, что такой мужчина мог разглядеть во мне. Конечно, не стану прибедняться, нарекая себя несуразной, но и не сделаю открытие года, сказав, что в его обществе водятся куда более привлекательные женщины.

– Позвоню им завтра, – бормочу я. – Если отправитель остался анонимным, то так тому и быть.

– Хорошего вечера, Софи.

Джеффри направляется к черному рендж роверу, который ждет на парковке, но не торопится скрыться в салоне внедорожника, а поворачивается ко мне. Легкий ветер играет с волосами, спутывая локоны, и он не застегнул пальто, предоставляя обзор на белую рубашку, подчеркивающую рельефную грудь.

– Где ваше такси, мисс Вуд? – В его интонации звучит упрек.

– Прибудет с минуты на минуту.

– Отлично. Я дождусь с вами, когда оно подъедет.

Я краснею и достаю телефон, чтобы оставить заказ. Не могу же сказать, что хочу прогуляться вдоль реки Чикаго в темное время суток, имея слабость к снегопаду. Придется выбрать другой день. Жаль. Я хотела воспользоваться всеми прелестями своевременного завершения рабочего дня.

Мы выглядим смехотворно. Джеффри стоит у машины, спрятав руки в пальто, а я посреди тротуара приказываю себе не поднимать голову к темно-синему небу. Но как устоять? Хочется высунуть язык и поймать снежинку, а не пялиться перед собой. Нельзя же просто сделать это на глазах у мужчины, владельца строительной империи, который к тому же только что приглашал на свидание. Если бы на его месте был Спенсер, то я бы и не подумала, как выгляжу. Но Джеффри… Знаете, есть мужчины, которым нужно соответствовать, будь то одежда или же поведение. Я страдаю на обе ноги.

Все же даю слабину. Подставляю ладонь и наблюдаю, как на ней таят снежинки. Они мерцают под ярким светом фонаря и плавно опускаются на руки, вызывая блаженную улыбку. Разве не волшебство? Это безопасная замена легкомысленным наклонностям. Самая малость, которую могу себе позволить, когда Джеффри неподалеку.

– Вы ловите снежинки, мисс Вуд?

Я резко одергиваю руку, фокусируя внимание на мужчине. Он качает головой, из-за чего чувствую себя идиоткой, а в следующее мгновение Джеффри отталкивается с места и уверенным шагом сокращает расстояние между нами. Оторопев, я хлопаю глазами.

Джеффри поднимает мои руки и разглаживает ладони.

– Это – неглупо, – заверяет он, читая меня между строк. – Глупо – когда ты боишься быть собой.

– Ты подарил свитер? – Неосознанно брякаю я.

– Я не думал, что ты станешь копать, Софи. – Джеффри пожимает плечом, продолжая держать мои ладони в своих. По рукам ползут мурашки, но он, слава Богу, не увидит их. – Рождество на носу, все обмениваются подарками. Его мог послать кто угодно.

– Но это был ты…

– Я.

Что ж, иногда не стоит знать правду.

– В самом деле?! – Я издаю нервный смешок, ощутив легкое головокружение. – Ты настолько уверен в себе, что не станешь отрицать?

Он искренне недоумевает.

– Ради чего? Ты бы узнала, что это я, осмелившись сделать звонок. Но ты не позвонила, потому что тоже знала, что это я.

– Я не могу рисковать работой.

– Я тоже.

– Значит, мы… – Я понижаю голос, чтобы скрыть дрожь. Еще немного, и сердце вылетит из груди, или меня хватит истерический смех. – Мы просто найдем тех людей, кто нам подходит, идет?

В кармане раздается вибрация.

Боже мой, серьезно? Именно сейчас подъехало такси?

– Доброй ночи, Софи. – Джеффри отпускает мои руки и отклоняется к машине.

Вот засранец!

Я собираю горстку снега и запускаю прямиком в голову мужчины, но промахиваюсь и попадаю между лопаток. Он заливисто смеется.

– Очень по-взрослому, Софи.

– Джеффри, бога ради, я же задала вопрос!

– Воспользуюсь восьмой поправкой.

– Но это совершенно не к месту! – Я следую за ним. – Мы не в здании суда! Да будь оно так, ты не можешь просто уйти, оставив меня в замешательстве!

– Нет, как раз к месту. Твое предложение относится к жестокому наказанию.

– К какому еще наказанию?!

Он резко оборачивается, отчего едва не сбиваю его с ног, выставив руки по крепким плечам подобно кошке. И я сию секунду одергиваю их и делаю шаг назад. Не хочу, чтобы завтра по офису прошел слушок, что вешаюсь на шею гендиректора прямо у здания. Этого еще не хватало.

– Ты предлагаешь, чтобы я смирился с тем, что женщина, которую хочу, шла с кем-то на свидание, а после чего, возможно, позволила ему раздеть себя. Жестокое наказание, Софи, учитывая, что ты всего лишь моя подчиненная, а не всемирно опасная преступница.

– Почему ты выбрал Шрека?

Да, знаю, но что должна была ответить на выданную триаду? Мне требуется время, чтобы переварить все, что слетело с его губ.

Джеффри переводит взгляд за мою спину.

– Такси ждет.

– Джеффри Ривера! – Возмущаюсь я, продолжая стоять на своем, пока не испарилась решимость. – Это ниже твоего достоинства!

– Откуда мне знать? – Он оглядывает меня с ног до головы с озорным блеском, и склоняет голову набок. Грязный ход. Не могу противостоять ему, когда он выглядит подобно любопытному мальчишке. – Я все равно не прогадал, когда прочитал письмо. Полностью.

Ради всего святого, София, ты же не ответила с внесенными поправками в инициалы?

Я неудачница. Не шучу. Мне даже не удается отомстить как положено, будто промахи – мое жизненное кредо.

– У меня свидание в среду, – неохотно говорю я, чтобы сохранить дистанцию. Если это действенный способ держать Джеффри и себя в узде, то нужно им воспользоваться. – Я к тому, что, возможно, на этот раз мне попался хороший парень…

И я едва не добавляю: «А ты присмотришься к Пайпер Хейс».

Да ни в жизнь не скажу это, пока он не выведет меня настолько, что потеряю контроль.

– Так иди и проверь это, София. – Джеффри адресует мне мрачный взгляд, от которого шевелятся волосы на затылке. – А потом я, так уж и быть, вырву его руки.

Поперхнувшись воздухом, я кряхчу:

– Ты в своем уме?!

Он снова желает доброй ночи и, заняв место водителя, уезжает в свой сказочный замок, а я смотрю вслед полностью сбитая с толку. Нельзя быть таким раздражающим и очаровательным одновременно!

Глава 15. София


Все мои свидания – полный отстой.

Сегодняшнее не исключение.

На сей раз причина кроется во мне. Было сложно смотреть на Хадсона без смеха, потому что я то и дело представляла его без рук. Он постоянно спрашивал, что меня так рассмешило, а мне приходилось изворачиваться, прибегая к абсурдным оправданиям. Не могла же я сказать правду. Нельзя говорить мужчине, что у тебя безумный бывший, в моем случае безумный босс. Но даже это не столь комично, как то, что я и Джеффри вчера общались с такими лицами, будто понедельник – выдумка. К счастью, он отсутствовал сегодня. На протяжении дня я морально настраивалась на новое знакомство. Могу даже похвастаться тем, что выстояла перед Джо и не нарядилась как кукла. В кафе я пришла в джинсах и безразмерной толстовке. Слова Джеффри сыграли ключевую роль в выборе одежды.

Глупо – когда ты боишься быть собой.

Если мужчина не ценит вашу изюминку, самобытность и специфические вкусы, то зачем вам такой мужчина? Я не планирую вскакивать с кровати в четыре утра, чтобы к пробуждению любимого лежать на соседней подушке при параде. Я уже была идеальной девушкой. С меня хватит. Пора стать собой и делать то, что хочу. А я хочу сидеть перед телевизором и лопать мороженое, пока не затошнит.

Этим и занималась до двенадцати ночи, пока не начали слипаться глаза, а после меня разбудили посторонние звуки. По ощущениям сон длился пять минут. До определенной поры казалось, что стук в моей голове. Я даже подушкой прикрылась, заглушив его. Но он не прекращался. Вот тогда-то мне стало понятно, что стучат по входной двери.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Примерно 195 сантиметров

2

Корпорация из мультфильма «Босс-молокосос».

3

Примерно 176 сантиметров.

4

Имеется в виду отрывок из песни Eminem – Without me.

5

Отсылка к имени Джессика, которое имеет значение «божья милость».

6

Отсылка к фильму «Заколдованная Элла»

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
7 из 7