В страхе Мэдди бросилась прочь от этого места. Она бежала так быстро, как только могла, приподнимая двумя руками путающийся в ногах подол алого платья. В темноте она наткнулась на какой-то куст, зацепилась, услышала треск рвущейся ткани и поняла, что сошла с тропинки и углубилась в лес. Ей даже заплакать захотелось от досады. Она хотела провести эти выходные подальше от Чипа и насладиться приключениями, и вот приятный отдых неожиданно превратился в какой-то кошмар. Почему же не включают свет? При свете фонарей она могла бы хоть что-нибудь разглядеть, найти тропинку, на худой конец.
Девушка стала медленно пробираться вперед, словно боясь оставаться на одном месте. Ярко блеснула очередная молния, она попыталась хоть что-нибудь рассмотреть…
Ничего! Абсолютно ничего не видно! Мэдди сделала еще несколько шагов и вдруг споткнулась обо что-то твердое и полетела – это случилось так внезапно, что она даже не успела вскрикнуть от страха.
Мэдди вся дрожала от холода и безуспешно пыталась укутаться в шаль, чтобы хоть немного согреться. Но это не помогло. Она промокла до нитки и ужасно замерзла.
Усилием воли Мэдди заставила себя открыть глаза, преодолевая желание ничего не видеть и не чувствовать. Вокруг нее по-прежнему стояла тьма, хотя небо вдали было таким пурпурным, как будто вот-вот наступит рассвет. Да, должно быть, скоро рассветет, подумалось ей. Перед рассветом всегда бывает довольно прохладно и сыро.
Она медленно пошевелила руками, а потом ногами, желая убедиться, что с ней все в порядке. И тут ее охватил панический страх. Под правой ногой она не ощутила твердой почвы. Неужели она упала на какой-то выступ? Неосторожное движение вызвало у нее острую боль.
– Боже мой! – воскликнула она в ужасе, дотрагиваясь рукой до больного места. Нога, к счастью, не сломана, но ушиб, похоже, довольно серьезный.
Мэдди осторожно поджала под себя ноги и уселась на том, что показалось ей выступом. Она тряхнула головой, пытаясь прояснить сознание и вспомнить подробности своего падения. Откуда взялся этот рассвет? Она хорошо помнила, что перед тем как началась гроза, она направлялась на праздник и как раз посмотрела на часы. Тогда было без нескольких минут восемь. Вскоре после этого погасли огни, и она сбилась с пути. Неужели она так много времени была без сознания?
Мэдди огляделась. Ее глаза уже привыкли к темноте, и это позволило ей разглядеть, что она сидит на какой-то деревянной платформе внутри какой-то глубочайшей ямы. Надо непременно выбраться из этой промозглой дыры! Почему же ее до сих пор не нашли? Наверняка все заметили ее отсутствие и выслали людей на поиски. Вдохновленная этой мыслью, она набралась храбрости и посмотрела вниз. Под ней зияла огромная черная дыра. Шахта была настолько глубокой, что ей не удалось разглядеть дна. «Бездонная!» – подумала она и задрожала от страха.
Мэдди снова посмотрела наверх и с удивлением обнаружила, что на фоне неба не видно никаких деревьев. Странно. Она хорошо помнила, что находилась в лесу, когда упала в эту проклятую яму.
Она машинально провела рукой по одежде. Платье насквозь промокло и плотно прилипло к телу.
– Помогите! – закричала Мэдди так громко, как только могла. – Помогите! Я здесь, внизу! Помогите!
Ее крик громким эхом разнесся по черному стволу шахты, но ответом была лишь мертвая тишина.
Она прокричала еще несколько раз, но безрезультатно. Куда же они все подевались? Непростительное легкомыслие! Они должны уже давно искать ее.
Прошло еще несколько невыносимо тягостных минут. Мэдди напряженно прислушивалась, отчаянно пытаясь услышать хоть малейший звук. Нет, все бесполезно. Она плотнее натянула мокрую шаль и поправила разорванное платье.
Через некоторое время пространство вверху стало постепенно оживать и наполняться звуками, но это вовсе не были звуки, возвещающие о приближении поисковой группы. Слышались щебет и чириканье тысяч птиц, населяющих этот отдаленный остров. Но громче всех каркали вороны. Одна из них даже спустилась к Мэдди, как будто желая удостовериться, что она все еще жива. Утешало только то, что птичий гомон свидетельствовал о наступлении утра, а стало быть, и возможности спасения.
Мэдди снова громко крикнула, зовя на помощь, но так и не дождалась ответа.
Потеряв всякую надежду на отклик, Мэдди стала искать собственный путь к освобождению. Она внимательно осмотрела стены своего подземелья и убедилась в том, что они слишком крутые и скользкие, чтобы можно было взобраться наверх без посторонней помощи. Попытаться, конечно, можно, но если она сорвется, то полетит в эту бездонную пропасть, и тогда ей уже никто не сможет помочь. Тем более что на дне шахты, как ей показалось, плескалась вода.
Она снова принялась кричать что есть мочи и кричала до хрипоты, но в ответ слышала лишь пугающую ее до ужаса тишину. Солнце уже поднялось достаточно высоко, и, кажется, обнаружить ее в этой яме не составляло большого труда. Но никто не спешил к ней, и Мэдди все больше и больше охватывала паника.
Когда она пришла в себя после этого ужасного падения, она была абсолютно уверена в том, что ее найдут в считанные минуты. Но прошло уже более двух часов, и надежды на спасение становились все более призрачными. Похоже, поблизости не было ни единой живой души.
Мэдди закрыла глаза и попыталась успокоиться. Но из этого ровным счетом ничего не вышло. Ее положение было настолько отчаянным, что отвлечься от него было практически невозможно. Вдруг она услышала…
Она напрягла слух и попыталась разобраться в доносившихся звуках. Ей показалось, что она слышит приглушенный мужской смех. Разумеется, к этому времени уже все должны знать, что она исчезла. Как они смеют так весело и беззаботно смеяться! Она могла погибнуть в этой чудовищной яме.
– Быстрее! – что есть мочи закричала она, чувствуя, что сейчас лопнет от злости.
Ответа не последовало.
– Помогите! – вскричала она из последних сил. – Помогите же! Пожалуйста! Я здесь, в шахте!
Глава 2
Солнце едва успело подняться на востоке, когда лодка с двенадцатью гребцами вошла на мелководье и остановилась. Это место они называли «Укромной бухтой».
– Все, парни, всем на берег, – скомандовал Сэмюел Хаммерсмит, осторожно кладя весло на борт лодки. – Здесь мы уже не сможем грести.
Он решительно спрыгнул в холодную воду. Остальные одиннадцать гребцов последовали за ним, таща за собой лодку на покрытый крупной галькой берег.
– Чертовски холодная вода, – недовольно проворчал Черный Генри. – В это время года должна быть намного теплее.
Говоривший был смуглым и черноволосым, одежду его составляли черные бриджи и белая рубашка с открытым воротом. К широкому красному поясу был прикреплен ужасающего вида двенадцатидюймовый тесак. На лбу красовалась ярко-красная повязка, а в правом ухе болталась большая золотая серьга, в которой отражались первые лучи утреннего солнца.
– Вытащите ее на берег и поверните носом к морю, – приказал Черный Генри. – Если понадобится, мы сможем быстро удрать отсюда.
Вновь прибывшие покорно развернули лодку в сторону моря. Черноволосый взглянул на горизонт, где покачивалось на волнах их судно, называвшееся «Уилма». От него как раз отчалила и направилась к берегу еще одна лодка с двенадцатью гребцами, возглавлял которых капитан Бен Йорк.
– После вчерашнего шторма вода в бухте все еще неспокойна, – заметил стоявший рядом Габриел Вейгас.
– Не беда, – спокойно ответил Черный Генри. К полудню море успокоится, и нам даже придется ждать хорошего ветра, чтобы уйти подальше в море.
– Да, – согласился Габриел.
Черноволосый повернулся к людям, которые, сняв сапоги, выливали из них воду.
– Нам нет нужды ждать капитана. Вытащите из лодки ящики и разделите их на две части, – скомандовал он. – Половина из вас отправится к западной шахте, а другая – к восточной.
Тихо ворча, Риффен подошел к вытащенному на берег тяжелому ящику, за ним последовал его приятель Дигби. На счет «три» они подняли груз и направились с ним к восточной части острова.
– Тебе обязательно нужно было выбрать самый тяжелый? – посетовал Дигби.
– Они все тяжелые, – отрезал Риффен. – Хватит болтать. Шевели костылями.
Риффен и Дигби были крепкими ребятами и быстро продвигались вперед, другим же приходилось часто останавливаться, чтобы перевести дыхание.
– Да, этот рейс можно было бы назвать удачным, если бы мы с тобой знали, черт возьми, куда мы приплыли, – недовольно проворчал Дигби. – Мы бы могли вернуться сюда через некоторое время и выкопать все это.
– Хватит, – раздраженно прервал его Риффен. – Мы не знаем, где находимся, и даже за миллион лет не сможем отыскать это Богом забытое место.
– В этом чертовом заливе, должно быть, не меньше двухсот островков, – с досадой заметил Дигби, а вчера мы миновали немало таких заливов.
Мы уже почти у цели, – сказал Риффен.
– Четвертый раз мы приплываем сюда и все никак не определим местонахождение проклятого острова, тянул свое Дигби.
Они прошли еще немного, а потом как по команде одновременно опустили тяжелый ящик на землю.
– Я бы с огромным удовольствием выпил сейчас немного рома, – сказал Риффен, смахивая рукой капли пота со лба.
– Помогите! Пожалуйста, помогите мне!