– Пообещай, что не будешь пищать, чирикать или как вы там еще подаете сигналы.
Она кивнула, и он несколько ослабил хватку, хотя и продолжал лежать на ней, прижимая к земле.
– Мне больно. Камень впился в спину.
Помедлив, он чуть сдвинулся в сторону, встал и, схватив ее за запястье, резко дернул к себе, поставив на ноги. Его руки стали жесткими и сильными. Странно, что она так хорошо помнит те две летние недели одиннадцатилетней давности.
А как не помнить? Он был ее первым мужчиной, а она – его первой женщиной, хоть, прогоняя, и утверждала, что не испытывает к нему никаких чувств.
Как переменчива жизнь! Она и хотела выйти замуж за графа, отвергла Кона Сомерфорда, потому что он оказался не тем, кем считала его, – не наследником титула. И вот он тут как тут: граф, грозный мститель, который, возможно, собирался уничтожить все из-за того, что она совершила одиннадцать лет назад.
Что бы предпринять, чтобы остановить его?
Сьюзен вспомнила слова Дэвида относительно ее женских чар и чуть не расхохоталась. Нет, такого рода оружие ни за что не подействует на новоиспеченного графа Уайверна!
– Я слышал, что капитана Дрейка поймали и сослали на каторгу, – сказал, как будто между ними никогда ничего не было, Сомерфорд. – Кто теперь возглавляет банду?
– Капитан Дрейк.
– Неужели Мел Клист сбежал с каторги?
– Здесь всех главарей называют так.
– Вот как? Я и не знал.
– Откуда тебе знать? – намеренно резким тоном, злясь на себя за слабость, от которой хотелось провалиться сквозь землю, проговорила Сьюзен. – Ты ведь пробыл здесь всего две недели, так что впечатления у тебя были всего лишь поверхностные.
– Зато в тебя я тогда заглянул глубоко.
У нее даже дыхание перехватило от его грубости, но он этого даже не заметил:
– А где же таможенники?
Она судорожно сглотнула и почему-то честно ответила:
– Попались на приманку чуть дальше по берегу.
Он повернулся и посмотрел на море. Тонкий серп луны как раз выглянул из-за облаков и осветил его четкий профиль и целую флотилию лодочников, спешивших к контрабандистскому судну за очередной партией груза.
– Похоже, рейд сегодня удачный, – сказал Сомерфорд. – Пойдем со мной.
Он направился к замку, не сомневаясь, что она идет следом.
Ей почему-то стало страшно, хоть она и убеждала себя, что бояться нечего.
– Нет, я не пойду.
Он ей не угрожал, просто приказал:
– Ты пойдешь со мной.
И она поплелась следом за ним к дому.
После одиннадцати лет отсутствия вернулся Кон Сомерфорд – господин, хозяин всего, что их окружало.
Глава 2
Сьюзен едва не лишилась чувств от потрясения.
Несмотря на то что внешне они оба изменились и приобрели жизненный опыт, это был все тот же Кон, ее близкий друг, хоть и недолгое время, а еще любовник, которого она никак не ожидала увидеть снова.
Кон. Его полное имя Джордж Коннот, но так его никто не называл.
Когда они познакомились, он был просто Кон – самый обаятельный, самый уравновешенный, самый воспитанный юноша. Она еще поддразнивала его, называла своим святым Георгием, который защитит ее от любого дракона, а он обещал, что так и будет. А потом заявил, что больше не хочет ее видеть. Никогда.
Они приблизились к темной громадине замка, в одном из окон которого горела свеча. Кон вернулся, но это был не святой Георгий, а Уайверн-дракон.
– С этой стороны, кажется, есть дверь? – спросил он.
– Да, – ответила она.
В кромешной тьме ей пришлось отыскивать дверь на ощупь. С трудом отодвинув железный засов, Сьюзен распахнула ее. Она специально оставила зажженный фонарь, поэтому в коридоре было довольно светло. Они вошли внутрь, и она со страхом оглянулась: что ее ожидает?
Он изменился. Сьюзен заметила морщинки вокруг глаз и у рта, два белых шрама у самой линии волос – похоже, ему едва удалось избежать смертельной опасности, – и все же это был Кон.
Его когда-то непослушные длинные волосы были коротко подстрижены, только глаза были такими же, как прежде, серыми. Ей всегда казалось, что они меняют цвет, как море, но она и представить не могла, что они могут быть такими холодными.
Теперь он граф и фактически правитель этой части побережья, только вот контрабандисты привыкли считать иначе. Новоиспеченный граф мог бы остановить их промысел, хотя и рисковал поплатиться за это жизнью.
Ей вдруг стало страшно за него. Вспомнилось, что совсем недавно с лейтенантом Перчем произошел очень странный «несчастный случай». Такое могло произойти с любым, кто попытался бы встать на пути фритрейдеров[1 - Свободные торговцы. – Здесь и далее примеч. пер.], как называли себя контрабандисты. Ей казалось, что Дэвид не смог бы убить человека, даже ради спасения своих людей, но теперь она ни в чем не была уверена.
– Что ты собираешься со всем этим делать? – растерянно спросила Сьюзен, не осознавая, что имеет в виду.
Кон смотрел на нее так, что она нервничала. Возможно, все дело в мужской одежде? А может, он тоже сравнивает ее с той пятнадцатилетней девочкой?
– Что собираюсь делать? – повторил он тихо, не сводя с нее пристального взгляда серебристо-серых глаз. – Я устал с дороги, проголодался, хотел бы вымыться и лечь в постель. Слуг в этом доме, похоже, почти нет, и экономки что-то не видно.
– Я ваша экономка, – пришлось признаться Сьюзен.
Он удивленно уставился на нее, а ей почему-то это было приятно.
– Мне сказали, что моя новая экономка – миссис Карслейк.
– Сказали? Кто сказал?
– Не строй из себя дурочку, Сьюзен. С тех пор как я был введен в права наследования, Суон регулярно присылал мне отчеты.
Ну конечно, могла бы и догадаться! Никакой не шпион, а Суон, поверенный графа, который раз в две недели приезжал из Хонитона, чтобы проверить, все ли в порядке с собственностью клиента.