Они протиснулись через весь ряд и выбрались в проход. И тут Бенни оглянулся. Сэйди ждала этого момента. А сердце Бенни чуть не выскочило наружу, когда он увидел эту женщину. Дьявол! Как она была хороша! От мысли, что его уши скользили по внутренней стороне ее ножек, Бенни весь затрепетал.
И тут Сэйди прорвало:
– О да, конечно! Можешь ничего не говорить, и так все ясно. Она очаровательна. Все при ней. И она настоящая угроза для порядочных мужчин, так как совершенно доступна.
Бенни опешил:
– Эй! Что за чушь ты несешь?
Но Сэйди уже шла вниз по проходу, не слушая его. Она чувствовала, что некоторые мужчины невольно отводят взгляд от ринга, чтобы посмотреть, как она уходит. Она начала покачивать бедрами. «Ну давайте, – думала Сэйди, – пяльтесь на меня. Я и сама еще кое-чего стою».
Бенни нагнал ее.
– Что ты там несла о той женщине? – сказал он сердито. – Терпеть не могу такие выходки.
Сэйди лишь глянула на него через плечо и пошла дальше.
– Мне показалось, ты неплохо проводишь время, – сказала она.
От неожиданности Бенни споткнулся и чуть не упал. Значит, она все видела. Черт! Можно было догадаться, что она вряд ли пропустит такое. Теперь ему приходилось чуть ли не бежать, чтобы не отставать от Сэйди.
– Ты же не собираешься сходить с ума из-за такой мелочи? – спросил Бенни с тревогой. – Сама понимаешь, это была случайность.
– Конечно, это была случайность. Довольно приятная для тебя, не так ли?
Они добрались до машины. Сэйди сама открыла дверцу и села как можно дальше от него. Он завел двигатель и медленно повел машину к выезду по извилистой дороге.
– Забудь об этом, милая, – сказал он. – Глупая случайность. Да к тому же она не такая и красотка.
Сэйди понимала, что он лжет, но, почувствовав сильную усталость, она откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.
Бенни расценил молчание Сэйди как знак того, что она больше не злится. Он попытался сосредоточиться на дороге, но мысли о женщине с заднего ряда не покидали его. Она была сногсшибательна. Надо же такому случиться. Если бы Сэйди не было рядом и если бы того амбала тоже не было, возможно, он бы пригласил ее куда-нибудь. И все могло получиться. Легкая добыча. Бенни едва хватало терпения вести машину.
Сэйди безучастно прильнула к стенке лифта, пока они поднимались на шестой этаж. На Бенни она не смотрела. Он стоял рядом, вытирая платком вспотевшие руки и с тревогой поглядывая на нее.
«Выглядит усталой и немного раздраженной, – размышлял Бенни. – В любом случае, если повести себя правильно, все будет в порядке».
На заре их брачной жизни, приходя с работы, он с порога подхватывал ее и нес в спальню, оставляя ужин подгорать на плите. Она всегда протестовала, но на самом деле ей это нравилось, как, впрочем, и ему.
Лифт остановился на шестом этаже, и Сэйди вышла. В противоположном крыле находилась квартира Тутси Мендетты.
Тот факт, что такой богатый человек, как Мендетта, живет в квартире напротив, не давал покоя Бенни. Правда, он никогда его не видел. В любом случае в этот раз его мысли были далеки от Мендетты.
Лишь со второй попытки Бенни удалось попасть ключом в замочную скважину. Его руки слегка дрожали.
Они зашли в свою маленькую квартирку. Бенни дождался, пока она снимет шляпку и пальто, затем тихо подошел сзади и осторожно обнял.
– Я люблю тебя, милая, – сказал он дрожащим голосом.
– Отпусти меня! – резко бросила Сэйди.
Металлические нотки ее голоса шокировали Бенни. Он повиновался, но повернул ее лицом к себе. Холодный, враждебный взгляд, с которым он встретился, заставил его отпрянуть, как будто он со всего маху врезался лицом в кирпичную стену.
– Послушай, что случилось? Я тут думал о тебе, пока мы ехали. Я считаю, что нам следовало бы вернуть наши отношения на пару лет назад.
– Подумай снова, – грубо обронила она.
– Да что за бредятина? – вспыхнул Бенни, чувствуя, как в нем закипает злость.
Сэйди перешла в гостиную, но он заметил, как она прикрыла глаза рукой.
Бенни побрел за ней, пытаясь подавить охватившую его злость. Прислонившись к дверному косяку, он спросил:
– В чем дело?
– Ты сам знаешь, – ответила она сквозь слезы.
– Не говори загадками. Если у тебя какие-то проблемы, почему бы не оставить их при себе? Послушай, дорогая, – Бенни снова перешел на примирительный тон, – сейчас не время ссориться. Иди ко мне. Как насчет того, чтобы провести это время с пользой? Тебе сразу станет легче.
– Хватит! – оборвала его Сэйди. – У тебя одно на уме. Эта потаскуха тебя завела, и теперь ты надеешься удовлетвориться со мной? Но я не желаю в этом участвовать, ясно?
Бенни сорвал с себя шляпу и швырнул ее через всю комнату. Он был в бешенстве.
– Черт возьми, да что на тебя нашло? – Голос его сорвался на крик.
Сэйди отошла и села на диван.
– Меня тошнит от того, как ты смотришь на женщин. И мое терпение иссякло. Ты пялишься на каждую юбку, проходящую мимо. Но одних взглядов тебе уже мало. Ты хочешь поделиться этим со мной. Отлично; если ты хочешь каждую бабу на улице, то иди и бери их, но меня оставь в покое.
Бенни в задумчивости потер нос, затем сказал неожиданно спокойным тоном:
– Так вот в чем дело. Ты ревнуешь. Слушай, я не прикасался ни к одной женщине с тех пор, как женился на тебе. Почему бы мне не поглазеть на них? Что в этом такого? Я ничего плохого не делаю, просто смотрю! Ну так ведь?
– Ах вот как ты это трактуешь? Значит, в этом нет ничего дурного, и теперь мне придется ходить с тобой по улице и смотреть, как ты заглядываешь под каждую юбку, до конца моей жизни, так?
Бенни сел в кресло напротив Сэйди. С большим трудом ему удавалось держать себя в руках.
– Не будь такой занудой, милая, – сказал он с легкой иронией. – Мы просто несем бред. Сейчас ты слишком расстроена. Завтра мы будем смеяться над этим. Выкинь все эти мысли из головы, и все у тебя будет как надо.
– Нет, не будет.
– Будет, будет.
– Нет, не будет.
– Ну не вредничай. Я же сказал, что все будет как надо, значит будет.
Вид у Сэйди был очень напряженный.