На самом деле она не может представить, как будет расти в этом странном месте, в окружении этих людей, когда единственным ее союзником является дочь ее временных опекунов, которая на самом деле ей не сестра, но она не может представить и как растет в каком-то другом месте. Если это не сработает, если Джефферсоны не захотят оставить ее у себя, ее все-таки отправят во Францию к бабушке? Или, может, тетю Полину заставят ее взять? И ей тогда придется переехать в Дербишир и жить вместе с тремя жуткими детьми Полины – Айком, Тристаном и Вагнером, или как их там зовут. Какие дурацкие имена! Ей придется ходить на уроки игры на фортепиано, и она превратится в маленький испорченный кусок дерьма. Именно так ее папа сказал маме, когда, как они думали, Элли их не слышала: «Эти дети – маленькие испорченные куски дерьма». Все равно ни одна из этих жизней не воспринимается как ее настоящая, она должна быть другой! Они воспринимаются как временное, преходящее существование до тех пор, пока не удастся снова найти ее настоящих маму и папу. Это все временно, пока ей не вернут родителей назад, чтобы ее жизнь шла правильно, так, как и должна, с мамой, папой и маленьким братом. Элли хочет, чтобы началась снова та жизнь.
– Тебе не нужно воспринимать это с энтузиазмом, – серьезно заявляет Мэри, выпуская руку Элли, и бьет ногой по ножке стула. Ей скучно, она в нетерпении. – В любом случае я отсюда уеду через несколько лет, – добавляет она, глядя на Элли в ожидании реакции. – Как только это можно будет сделать по возрасту. Я хочу убраться из этого города, и ничто не заставит меня сюда вернуться.
– А куда ты собираешься, Мэри? – спрашивает Билли, скатывая в шарик рекламный листок с одного из соседних столов и бросая в нее. Мэри хмурится.
– Не лезь не в свое дело.
– Ты можешь взять меня с собой? – спрашивает Элли, в груди у которой зарождается надежда.
Мэри смеется.
– А что я буду с тобой делать? Тебе тогда максимум будет пятнадцать лет. Ты не сможешь найти работу и оплачивать свой переезд. Ты все еще будешь учиться в школе. Нет. – Она напряженно изучает свои ногти. – Ты не сможешь поехать со мной туда, куда я собираюсь. Но тебе осталось ждать не так долго, примерно лет семь, и тогда ты сможешь уехать сама. Даже шесть, если у тебя все будет хорошо получаться и ты сама сможешь уже о себе позаботиться в семнадцать.
– Семь лет – это целая жизнь, – объявляет Элли. – Снова почти целая моя жизнь. Я не смогу здесь столько продержаться без тебя.
Судя по виду, Мэри собирается что-то сказать, но тут скрипит и поворачивается ручка, и дверь открывается. Билли мгновенно садится прямо и притворяется хорошим мальчиком.
– Подслушивали? – спрашивает Сара, но в голосе не слышно укора. Она широко улыбается. – Ну, что вы трое услышали?
– Ничего, – признается Мэри. – Ты объяснишь нам, что происходит?
– Заходите. – Сара жестом приглашает их в кабинет, где социальный работник все еще сидит за письменным столом, а Марк на одном из стульев напротив нее.
– Это насчет Элли? – спрашивает Мэри.
– Зайдите в кабинет, и мы вам все расскажем.
Билли оказывается внутри на одном из стульев до того, как Элли и Мэри вообще начинают шевелиться. Мэри протягивает руку и сжимает плечо Элли, затем идет в кабинет, а Элли следует за ней.
– Наверное, вы гадаете, почему вы здесь, – начинает социальный работник, сложив пальцы домиком перед собой на письменном столе, и внимательно смотрит на детей, на каждого по очереди. – У нас есть хорошие новости для вашей семьи.
– Какие? – нетерпеливо спрашивает Билли.
Элли страшно хочется, чтобы Мэри велела ему заткнуться. Она задумывается, на самом ли деле Мэри надеется на ее удочерение. Неужели она так отчаянно хочет быть ее сестрой?
– Дети, мы собирались сообщить вам новость дома, но Сандра решила, что лучше сделать это здесь, пока мы все находимся у нее в кабинете, на тот случай, если у вас возникнут вопросы или вас что-то будет беспокоить.
Сандра глубокомысленно кивает.
– Мэри, ты знаешь, сколько времени мы с твоим отцом хотели завести малышку?
Элли словно отбрасывает в сторону этим вопросом. Она не уверена, к чему приведет этот разговор… Малышку? Сара беременна? Мэри кивает, но ее радостное выражение лица сменяется непониманием.
– Нам представилась возможность взять под опеку совсем маленького ребенка. Ей примерно шесть месяцев, и мы возьмем ее под опеку с перспективой удочерения. Так что в доме скоро появится малышка. Фантастика, правда?
Сара сияет, Мэри с Элли автоматически кивают, хотя у Элли такое ощущение, будто у нее из тела выбили весь воздух. Выпустили его из посаженной на стул надувной игрушки.
– О да, просто замечательно, – выступает с комментариями Билли и морщит нос. – Орущий, какающий и писающий, уродливый сморщенный ребенок, за которым нужно постоянно приглядывать.
Сара шокированно смотрит на него. «Упс, Вредный Билли показал себя», – думает Элли.
– Мне казалось, вы собирались прекратить брать детей под опеку? – тихо произносит Мэри с вопросительной интонацией. – Я думала, после Элли…
Сара сочувственно склоняет голову набок.
– Я знаю, что тебе трудно, дорогая. Но если мы удочерим этого ребенка, больше необходимости брать кого-то под опеку не будет. Ты ведь этого хочешь, да? Стабильную семью.
– А что будет с Элли? – выплевывает Мэри. – Ее куда? Как она встраивается в нашу идеальную семью?
Саре явно некомфортно, она бросает взгляд на Марка в поисках помощи.
– Ну, Элли знает, что это только временное решение. И как я предполагаю, она в любом случае не хочет у нас оставаться. – Сара смотрит на Элли в поисках подтверждения. – Я уверена, что она тоже хочет более стабильную жизнь, чтобы ее удочерила семья, которая может обеспечить ей должную… заботу и внимание, которое она заслуживает.
– О, да, – саркастически отвечает Мэри. – Я уверена, она хочет этого больше всего на свете – чтобы ее перекидывали из одного места в другое, чтобы она нигде не могла устроиться постоянно, отсылали прочь, чтобы освободить место для чертова шестимесячного младенца. Готова поспорить: именно такая жизнь ей по душе.
У Сары округляются глаза.
– Мы не отсылаем никого прочь из-за ребенка, Мэри. Я думаю, тебе нужно изменить свое отношение к делу. Мы давно обсуждали появление в доме малыша, а Элли может у нас оставаться столько, сколько нужно. Ты, по крайней мере, можешь притвориться счастливой из-за прибавления в нашей семье. Это будет твоя новая сестра.
– И где этот маленький мешок с дерьмом? – выкрикивает Мэри.
Элли слышит, как Билли ахает, а Сара, судя по виду, может взорваться, она в ярости.
– Мэри Джефферсон, я не воспитывала тебя, чтобы ты позволяла себе подобным образом разговаривать с родителями. И если ты думаешь, что тебе это сойдет с рук, потому что мы находимся в общественном месте, то ты очень сильно ошибаешься. Ребенок появится через шесть недель – требуется пройти много официальных процедур и согласований перед тем, как ее заберут у биологической матери.
Мэри смотрит на нее в неверии.
– Шесть недель? Но у нас раньше никогда не было новорожденных! Им столько всего требуется. Когда мама Лолы родила ребенка, Лола говорила, что весь дом наполнился колясками, кроватками и качелями для новорожденных. У нас ничего этого нет.
– Такие вещи иногда происходят очень быстро, иногда даже за одну ночь, – спокойно говорит социальный работник. – Это не идеальный вариант для тех, кто впервые берет под опеку новорожденных и очень маленьких детей, но больше никого подходящего нет. Боюсь, в этом случае придется поторопиться.
– В одном вы точно правы, – фыркает Мэри. – Это не идеальный вариант. Ни для кого – и меньше всего для ребенка.
Глава 18
Имоджен
Сейчас только середина дня, но у меня уже устали глаза и болит все тело. В офисе непривычно тихо, но я уверена: они заметят, если я решу вздремнуть у себя под письменным столом. Может, следует это отложить до следующей недели. Я подавляю зевок и открываю письмо от Эдварда, которое пришло на электронную почту после нашей вчерашней встречи.
Привет, Имоджен!
Надеюсь, ты у нас обустраиваешься. Вот дела, по которым работала Эмили, когда уволилась. Если ты изучишь папки и договоришься о встречах с клиентами на следующую неделю, то тебе будет чем заняться до первого совещания, на котором во вторник будем обсуждать наши планы, где ты должна присутствовать. Если у тебя возникнут какие-то проблемы, ты можешь связаться со мной по скайпу большую часть дня завтра или в пятницу (встречи и совещания во все остальные дни – ууужас!). Если появится что-то срочное, пиши на почту – я ее проверяю, пока раскладываю пасьянс на заседаниях Высшего совета, где обсуждаются преобразования и перестройка (шучу!).
С наилучшими пожеланиями,
Тед
Я два раза кликаю по прикрепленному файлу, он в «Экселе», но защищен паролем. Как мне открыть таблицу? Я ругаюсь себе под нос. Услышав это, ко мне поворачивается Люси.