Оценить:
 Рейтинг: 0

Кентерберийские рассказы

Год написания книги
2008
<< 1 ... 357 358 359 360 361 362 >>
На страницу:
361 из 362
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Диана под именем Гекаты была богиней подземного царства.

239

По этому астрономическому указанию время действия определяется как 13 декабря.

240

Ноэль – рождественский гимн; также восклицание радости.

241

Толедские таблицы – астрономические таблицы, составленные по приказу Альфонса X Кастильского в середине XIII в. коллегией испанских и мавританских ученых. Таблицы были приноровлены к широте и долготе города Толедо, где и были впервые применены в 1252 г.

242

Все последующие примеры заимствованы из трактата «Иероним против Йовиниана».

243

Очевидно, этот стих предназначался Чосером вначале не для монахини. Стих «У вас, читатель, прошу прощенья» подсказывает предположение, что рассказ был первоначально обращен к читателям, а не к «слушателям» «Кентерберийских рассказов».

244

Леос – народ (греч.).

245

Корникулярий – секретарь или писец римского префекта.

246

Канониками называли себя полумонашествующие представители черного духовенства. Они жили в миру или в общежитиях с нестрогим уставом.

247

Опермент – orpimentum (от лат. auri pigmentum) – золотая краска – желтый сернистый мышьяк.

248

Кальцинировать (хим.) – прокаливать на медленном огне с поддуванием.

249

Сублиматории – возгонные сосуды.

250

Уриналы – мочеотстойники.

251

Лунный корень – Botrychium lunarium, разновидность папоротника; по колдовским функциям – «разрыв-трава», которую собирали при лунном свете.

252

Реальгар – красный сернистый мышьяк.

253

Цементировать – сгущать, прибавлять вяжущие вещества.

254

Цитринировать – от лат. citrus – лимон. Серебро придавало сплаву золотисто-лимонный цвет, что служило знаком того, что процесс мультиплицирования подходит к концу.

255

Алхимики величали себя философами, то есть людьми, владеющими секретом философского камня.

256

По представлениям алхимиков, было три основных разновидности философского камня (растительный – лечебный, минеральный – преобразующий неблагородные металлы в благородные, и животный – обостряющий и обновляющий чувства и органы человека). Существовало множество разных обозначений философского камня; так, например: эликсир, красный лев, панацея и т. п.

257

По-видимому, это был один из тех капелланов, которые не имели прихода и служили лишь ежегодные поминальные службы в соборе св. Павла.

258

Адепт – посвященный; в первоначальном значении – нашедший философский камень.

259

Арнольд Вилланова – испанский врач, теолог, астролог и алхимик (1235 – 1314), автор алхимического трактата «Rosarium Philosophorum».

260

Гермес Трисмегист – мифический зачинатель алхимии. По его имени алхимия получила название герметического искусства.

261

По представлению алхимиков, солнце (золото, сера) – отец, а луна (серебро, ртуть) – мать философского камня и всего сущего.

262

Тайнейшая из тайн – намек на «Secreta Secretorum» – апокрифическое наставление Аристотеля Александру Македонскому.

263
<< 1 ... 357 358 359 360 361 362 >>
На страницу:
361 из 362

Другие аудиокниги автора Джеффри Чосер